Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

gódnes

Entry preview:

Habban ús on handa úre leóhtfatu ꝥ sýn hálige weorc, on ælmesdǽdum and on eallum gódnessum, Ll. Th. ii. 368, 38. <b>IV a.

ge-wyrd

(n.)
Grammar
ge-wyrd, fate.
Entry preview:

Be þysse gewyrde þe wé tódæg weordiað ealle Godes hálige sǽdon, Verc. Först. 96, 3-II. Gewyrde ( secundum) historiam, An. Ox. 8, 15 a (v. ge-wyrdelic; gewyrd-wrítere). Ge-wyrda fata, i. fortuna, eventus, Wrt. Voc. ii. 147, 28. Cf.

gíme-leás

(adj.)
Grammar
gíme-leás, adj.
Entry preview:

Þá hálgan weras . . . heora gemynd þurhwunað . . . þá gímeleásan men þe heora líf ádrugon on ealre ídelnisse, heora gemynd is forgiten, Ælfc. T. Grn. I. 12. Sume ic funde bútan Godes tácne gýmeleúse ungebletsade, Jul. 491.

ge-hátan

Entry preview:

Eal þín gehát þe þú mé gehéte, Bl. H. 143, 29. to promise a person, to betroth Sió geháten wæs geong suna Fródan, B. 2024. absolute, to make a promise or vow Hí gehátað holdlíce, swá hyra hyht ne gǽð, Leás. 14. Gehéht spopondit, Lk. L. R. 22, 6.

ge-þafian

(v.)
Entry preview:

(I a) to consent to action :-- Gif hit swá getímað þæt eal geférrǽden þone tó abbode gecýst þe hyra leahtrum geþeafige (-þaf-, v. l. ) si omnis congregatio vitiis suis consentientem personam elegerit, R.

hefig

ponderousdenseweightyimportantgravesevereseriousdeepprofoundmistfogcloudslowdulltroublesomeoppressiveonerousburdensomeoppressivegrievousdifficultlaborioustoilsomeoverpoweringweariness

Entry preview:

Hefig geoc hé beslépte on ealle, 16, 4; F. 58, 16: Met. 9, 55. Swǽre hæftnéd hefige, Ps. Th. 125, 1. Módsorge hefige, Gú. 1025. Þá myclan byrþenne and þá hefian áberan þǽre myclan langunga, Bl. H. 135, 8.

Linked entry: hefe-lic

feor

(adv.)
Grammar
feor, adv.

avoidancewidelywidelyfarfar

Entry preview:

Hwanne besmát hine seó scyld þǽre fealasprecolnesse, þone þe swá feor from eallum monnum ádǽled wǽs?, Bl. H. 169, 5: Gen. 2322.

Linked entries: fyr fier firr

spell

(n.)
Grammar
spell, es; n.
Entry preview:

Ðú gehérdest reccan on ealdum leásum spellum, ðætte Iob sceolde beón se héhsta god, Bt. 35, 4; Fox 162, 5: Met. 26, 2.

Linked entry: spel

be-gán

(v.)

passageto go roundto reach by goingcome uponget atto gopass byto gocomegetto pass byTo come byget atto comefall to one's lotto fallget into debtto surroundto confineto occupyto go about a businessto attend toto cultivateto worshipto honourvenerate a placeto exercise, practise an art, mode of life, &amp;c.to practise a religionfollow the dictates of to practisecarry ondo (habitually)to devote one's self to a practiceto exercise a personto behaveto exercise in somethingto exerciseuseemployto professpretend

Entry preview:

Th. 11, 9. to reach by going, come upon, get at Hæfde se cyng hí fore begán mid ealre fyrde, Chr. 1009; P. 139, 19. to go or pass by Hí bieódon (praetergrediebantur) Galileam, Mk. L.

un-cúþ

(adj.)
Grammar
un-cúþ, adj.

Unknownincognitusunknownstrangeunknownnot understoodunknownuncertainungentleunkindhostileharshunfriendly

Entry preview:

Se hwíta stán mæg wið eallum uncúþum ( unknown, and so caused by witchcraft? ) brocum, Lchdm. ii. 290, 11. Ðǽr him folcweras fremde wǽron, wine uncúðe, Cd. Th. 110, 32; Gen. 1847.

Linked entry: un-cúþlíce

weorþ

(n.)
Grammar
weorþ, weorþe, worþ, wurþ, wyrþ, es; n.
Entry preview:

Gif esne óðerne ofsleá, ealne weorðe forgelde, 86; Th. i. 24, 11.

crisma

(n.)
Grammar
crisma, an; m. [chrisma, ătis, n. = χρῖσμα, ατος; n. an unction, from χρίω [fut. χρίσω]I touch the surface of a body, I rub or anoint]

the chrism, unction or holy oil, used for anointing by the Roman Catholic church after baptism oleum chrismatisthe white vesture, called chrisom, which the minister puts upon the child immediately after dipping it in water, or pouring water upon it in baptism chrismale, id est, vestis candida, quæ super corpus baptlzati ponitur.

Entry preview:

the chrism, unction or holy oil, used for anointing by the Roman Catholic church after baptism; oleum chrismatis Eálá ge mæsse-preóstas, míne gebróðra, we secgaþ eów nú ðæt we ǽr ne sǽdon, forðonðe we to-dæg sceolan dǽlan úrne ele, on þreó wísan gehálgodne

Linked entries: crism-lýsing crysma

slítan

(v.)
Grammar
slítan, p. slát, pl. sliton; pp. sliten.

To slittearrendto tearrendto tearsplitrendcleavedivideto tearrendto tearbiteirritateto tearto destroy, waste, consumeto carp atback-biteto tear

Entry preview:

Godwebba cyst(the veil of the temple) eall forbærst . . . ðæs temples segl . . sylf slát on tú, swylce hit seaxes ecg þurhwóde Exon. Th. 70, 19; Cri. 1141. [Prompt. Paru. slytyh attero; O. Sax. slítan to tear, split; O.

swá

Entry preview:

Hé leofað sóna swá hé besihð on hig qui aspexerit eum vivet, Num. 21, 8. 11. add: — Eall þing þysses middangeardes swá swá fremde hí forhogedon, Bd. 1, 26; Sch. 57, 2. 1. add: — Þá wæs hé swá feor norþ swá þá hwælhuntan firrest faraþ, Ors. 1, 1 ; S.

wirnan

(v.)
Grammar
wirnan, p. de.

to refuserefrain from grantingto preventprohibitkeep from

Entry preview:

Eal hit him wyrþ tó teónan ðæm ðe his Gode wyrneþ, Blickl. Homl. 51, 10. Ðá wyrnde him mann ðera gísla, Chr. 1048; Erl. 180, 13. Gif hé him ryhtes wyrnde L. Ath. i. 3; Th. i. 200, 19.

Linked entries: wyrnan wernan

betǽcan

(v.)

to entrustguidanceto hand overpaygiveto assigndestineyield toto direct

Entry preview:

Cildgeongum mannum eal geférrǽden unþeáwas stýre oð þ æt fífteóþe gér hyra ylde. . .

Beó-wulf

(n.)
Grammar
Beó-wulf, es; m. [ = Beado-wulf a war-wolf, = Icel. Böðúlfr a warwulf]

BEOWULF

Entry preview:

&nbsp; - - bil eal þurhwód, &mdash; the falchion passed through all fǽgne flǽschoman, her fated carcase, heó on flet gecrong. she sank on the ground. Beo. Th. 3139-3141; B. 1567, 1568. &nbsp;

Linked entry: Beado-wulf

FǼGE

(adj.)
Grammar
FǼGE, def. se fǽga, seó, ðæt fǽge; comp. -ra; sup. -est; adj.

fated, doomed, destined prŏpĕræ morti dēvōtus, cui mors immĭnetdead, killed, slainmortuus, occīsusaccursed, condemned execrātus, damnātus

Entry preview:

Bil eal þurhwód fǽgne flǽschoman the falchion passed through all her fated carcase, Beo. Th. 3140; B. 1568. On ðæt fǽge folc in the fated band, Elen. Kmbl. 233; El. 117.

talian

(v.)
Grammar
talian, p. ode.

to suppose a thing (to be) such and such, consider, reckon, account,to impute, ascribe, lay to the account ofto reckon, enumerate

Entry preview:

Wé fremful taliaþ, ðæt eal mynstres fadung on ðæs abbodes dóme stande, R. Ben. 125, 5. where the supposition is expressed by a clause Ðú talas ( putas ), ðæt ic ne mǽge gebidda fader mín, Mt. Kmbl. Lind. 26, 53.

ge-sweotulian

(v.)
Entry preview:

Wearð micel wundor on heofonum gesewen, swelce eal se hefon birnende wǽre. þæt tácen wearð on Rómánum swíþe gesweotolad mid þǽm miclan wólbryne monncwealmes Romae . . .gravis pestilentia . . . in*-*conduit, ut meríto praecedente prodigio coelum ardere