Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

hopian

(v.)
Entry preview:

Hopa, mín mód, tó Drihtne and gebíd his willan expecta Dominum 26, 16. ꝥ is se e Ús is tó hopigenne on þæs Hǽlendes gescyldnesse, sé ðe ús tihte þus: ' Confidite, ego uici mundum', Angl. vii. 28, 270. <b>III a.

lufian

(v.)
Entry preview:

R. 12, 25. to have a strong lilting for, be very fond of Hé lícet ðæt hé lufige ðæt hé ne lufað, ðisses middangeardes gilp hé lufað, and hé lícett swelce hé ðone onscunige fingit se de bono opere amare, quod non amat, de mundi autem gloria non amare,

gifan

Entry preview:

Ðing tó geafanne munus offerendum Mt. p. 14, 13. to give up to, devote, consign Ic hí ne sparige, ac on spild giefe, Jul. 85.

ge-standan

(v.)
Grammar
ge-standan, -stondan; p. -stód, pl. -stódon; pp. -standen.
Entry preview:

Ne mæg hús náht lange standan on ðam heán múnte, gif hit full ungemetlíc wind gestent a house cannot long stand on the high mountain if a violent wind press on it, Bt. 12; Fox 36, 16: 38, 1; Fox 194, 10.

Linked entry: ge-stondan

ryne

(n.)
Grammar
ryne, es; m.
Entry preview:

Roder firmamentum, ryne cursus, middaneard mundus, Wrt. Voc. i. 41, 57-59. Ðære sunnan ryne is swíðe rúm, and ðæs mónan ryne is swíðe nearo, Lchdm. iii. 248, 7-8. Siððan wæs rodor árǽred and ryne tungla gefæstnad, Exon. Th. 272, 13; Jul. 198.

etan

to devourconsumedestroy

Entry preview:

.), se munuc stód him ætforan, Gr. D. 144, 1. Ðíne suna and ðíne dohtra ǽton and druncon mid heora yldestan bréðer, Hml. Th. ii. 450, 16. Hí ǽton ǽne on dæg, Bt. 15; F. 48, 8. Éton manducaverunt, Ps. Srt. 21, 30.

grétan

(v.)
Grammar
grétan, he grét, pl. grétaþ; p. grétte, pl. grétton; pp. gréted.
Entry preview:

Ælfríc munuc grét Æðelwærd ealdorman Ælfric the monk greets alderman Ethelward, Pref. Thw. 1, 1. Ðonne he on gaton gréteþ his grame feondas cum loquetur inimicis suis in porta, Ps. Th. 126, 6.

híwian

(v.)

to formfabricateto feignto dissemble

Entry preview:

Anatolius hátte sum híwigende munuc, and hé behýdde his yfelnysse, 31, 792. to make as if: Ne híwa ðú, mín bearn, swilce ðú mid bilewitnysse mæge gán orsorh tó mǽdena húsum, Hex. 48, 9.

ge-hwirfan

(v.)
Grammar
ge-hwirfan, ge-hweorfan.
Entry preview:

Gehwyrfede translati (de mundi calamitate) An. Ox. 978. to transfer possession of from one to another, bring into the power of. Cf. ge-hweofan; 3 a Se hálga stede wæs gehwyrfed ðám cyninge tó handa locus regali fisco subditus erat, C.

Linked entry: ge-hweorfan

þegnung

(n.)
Grammar
þegnung, e; f.
Entry preview:

Ða clǽnan þénunga lauta (supernarum) munia (rerum, Ald. 144), Wrt. Voc. ii. 90, 9: 52, 51. Ðegnange munia, 91, 32. Þénunge, 57, 8. Ðá his þénunga dagas ( dies officii eius ) gefyllede wǽron, Lk. Skt. 1, 23. Þénungum culturis, ministeriis, Hpt.

sígan

(v.)
Grammar
sígan, p. sáh, pl. sigon ; pp. sigen.
Entry preview:

</b> in a figurative sense :-- Ða men ðe sígaþ on ðisses middangeardes lufan óþ ðæt hié áfeallaþ of hiera ryhtwísnessum cadentes a sua rectitudine animas, atque in hujus mundi se delectatione reclinantes, Past. 19, 1 ; Swt. 143, 16.

Linked entries: sígend sígere

ge-win

Entry preview:

God nolde hí ábysgian mid þám gewinnum (geswinceum, v. l.) þises middaneardes eos Deus noluit hujus mundi laboribus occupari, Gr.

Ælfríc

(n.)
Grammar
Ælfríc, es; m. [ælf, ríc]

ÆlfricÆlfricus

Entry preview:

Ic Ælfríc, munuc and mæssepreóst... wearþ asend, on Æðelrédes dæge cyninges, fram Ælfeáge biscope, Aðelwoldes æftergengan, to sumum mynstre, ðe is Cernel gehaten, þurh Æðelmæres bene ðæs þegenes I Ælfric, monk and mass-priest... was sent, in king Æthelred

morþ

(n.)
Grammar
morþ, es; n. m.

deathdestructionperditionthat which causes deathmurderslaying with an attempt at concealment of the deedmurderhomicide

Entry preview:

Ðæs ðe hé blódgyte, wælfyll weres wǽpnum gespédeþ, morþ mid mundum, Cd. 75; Th. 92, 13; Gen. 1528

uppan

(prep.)
Grammar
uppan, (-on); prep. dat. acc.
Entry preview:

dat. where there is rest or motion on a surface, upon, on Moises wæs lange uppan ðam munte, Ex. 32, 1. Gá uppan Sinai dúne and stand uppan ðære ðúne ufeweardre. Ne cume nán mann uppan ðære dúne, 34, 2-3.

Linked entries: on-uppan uppon

wác

(adj.)
Grammar
wác, adj.
Entry preview:

Ic, Ælfríc, munuc and mæssepreóst, swá þeáh wáccre Ðonne swilcum hádum gebyrige, Homl. Th. i. 2, 12. Hæfde hire wácran hige Metod gemearcod, Cd. Th. 37, 16; Gen. 590. Sume láceówas sindon beteran ðonne sume; sume sind wáccran, swá swá wé beóð, Homl.

Linked entry: waac

wandian

(v.)
Grammar
wandian, p. ode.
Entry preview:

qui sibi a nullo vult contra veritatem parci, Past. 19; Swt. 145, 17. with a clause Sanctus Paulus geliéfde, ðæt hé swá micele unscyldigra wǽre his niéhstena blódes swá hé læs wandade ðæt hé hira unðeáwas ofslóge Paulus eo se a proximorum sanguine mun

Linked entries: ge-wand á-wandian

hwæþer

(con.)
Grammar
hwæþer, conj.
Entry preview:

Th. 52, 3. in combination with swá Inseglige mon þá hand, and séce man ofér þæne þriddan dæg swǽ hwæðer swá heó beó fúl swá clǽne binnan þám insegle insigilletur manus, et inquiratur die tertia si inmunda sit uel munda intra sigillationem, Ll.

uppe

(adv.)
Grammar
uppe, adv.
Entry preview:

Saul hine wolde sécean uppe on ðæm munte, 28; Swt. 197, 13. Wǽron ða lác forbærndu uppe on ðæm altere, 33; Swt. 232, 24. Uppe on ðam eaxlegespanne, Rood Kmbl. 17; Kr. 9. Fugel uppe sceal lácan on lyfte, Menol. Fox 536; Gn. C. 38.

Linked entry: up

ceorl

Entry preview:

</b> a layman :-- Swá mæssepreóst, swá munuc, swá ceorl (laicus ), swá cempa, Coll. M. 31, 37. Swylce hit nán pleoh ne sý ꝥ se preóst libbe swá swá ceorl, Ll. Th. ii. 344, 18. þæt mæssepreóst lybbe his líf swá swá ceorl, Wlfst. 269, 29.