Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

hálig

Entry preview:

Mánfulle . . . hálige under heora fótum þryccaþ. Bt. 4; F. 8, 14. Hí þíne hálgan yfeladan, Ps. Th. 82, 3. a sacred rite (?), consecration Níuæs timbredes húses hálgum (hálgung?) encenia, Jn. p. 6, 6

hí-réd

(n.)
Grammar
hí-réd, hírd, es; m.
Entry preview:

Se cyng heóld ðǽr his híréd v dagas the king held his court there five days, Chr. 1085; Erl. 218, 18, 39

Linked entry: hý-réd

ceorl

Entry preview:

</b> in contrast with þeów :-- Þá ofþúhte heora ceorlum (libertinis) þæt mon þá þeówas freóde, and hí nolde, Ors. 4, 3; S. 162, 16. <b>II c.</b> a layman :-- Swá mæssepreóst, swá munuc, swá ceorl (laicus ), swá cempa, Coll.

ge-weorc

Entry preview:

Þurh his wundra geweorc through his doing miracles, Gú. 500. v. frumgeweorc. in a collective sense, work, doings Woldon þa gigántas tóbrecan ðone heofon under him (Jove).

wær

(adj.)
Grammar
wær, adj.

wareawarehaving knowledge of something which is to be guarded againstwareprepared foron guard against something that might be hurtfulwarecareful to avoid somethingon guard against doing somethingwareobservant ofattentive to a warning warycautioussagaciousprudentcunning

Entry preview:

Woruldmenn wǽron wære wið heora fýnd, Homl. Skt. i. 13, 150. Wosas gé wære fram monnum cavete ab hominibus, Mt. Kmbl. Lind. 10, 17. ware, careful to avoid something, on guard against doing something, with gen.

open

(adj.)
Grammar
open, adj.

Opennot shut,allowing ingress or egressof a doorof the eyesnot closed upnot covered, not protecteddeclared, publicnot secret, not concealed, discovered, brought to light (in reference to things where concealment is desired)without attempt at concealment manifest, clear, plain, evident

Entry preview:

Open. not shut, allowing ingress or egress Heofen biþ open on sumum ende . . . and mycel mægen forþ cymeþ þurh ðone openan dǽl. Blickl. Homl. 93, l. Open scræf. Cd. Th. 212, 10; Exod. 537. Open wæs ðæt eorþærn ( the sepulchre). Exon.

byrgen

(n.)
Grammar
byrgen, byrgenn, birgen, byrigen, burgen, e; f. [beorg tumulus]
Entry preview:

gebíraþ mid rihte to bestandenne ða men, ðe híraþ into heora mynstre; and ne sceal nán faran on óðres folgoþ to nánum líce búton he gebeden sý rejoice when men depart hence, and unbidden gather about the corpse, like greedy ravens, wherever they see

þúsend

(n.; num.; adj.)

a thousand

Entry preview:

heora monig ðúsend ofslóg, Ors. 3, 7; Swt. 110, 33, Ðurh ðás bodunge gelýfdon fela ðúsend manna, Homl. Th. ii. 296, 22. Manega ðúsenda engla, 334, 16. Heora fela ðúsenda gefongen wæs, Ors. 3, 4; Swt. 104, 11. Ic ðé þúsenda þegna bringe, Beo.

ge-weorþan

Entry preview:

Wlfst. 8, 8. where a result is brought about, tó become, prove a source of, be Geweorðe heó tó woruldscame hire sylfre, Ll. Th. i. 406, 7.

tǽcan

(v.)
Grammar
tǽcan, p. tǽhte

To shew.to offer to view, presentto shew an object to a person so that the object may be attained by the person, to shew a way, a place, etc.without an object, to shew the way, directwithout an object, to direct to shew a person (dat. or acc.) the direction that must be taken, to direct, to cause a certain direction to be taken, the direction being marked, by a preposition.to shew the course that must be followed, what should be observed, to direct, appoint, prescribe, enjoin.to shew, indicate, signify

Entry preview:

Ða mæssepreóstas sceolan heora scriftbéc mid rihte tǽcan and lǽran. Ða láreówas sceolan synnfullum mannum eádmódlíce tǽcan and lǽran, ðæt hié heora synna cunnon onrihtlíce geandettan, Blickl.

swíðe

(adv.)
Grammar
swíðe, adv.
Entry preview:

Ðonne heó bléwþ swíðust when it is in fullest blossom, Lchdm. i. 160, 14. Forlǽtan unnytte ymbhogan swá hé swíþost mihte as much as ever he could, Bt. 35, tit.; Fox xvi, 27. Hiora scamiaþ swíþust ealles ða tó Sione hete swíðost hæfdon, Ps.

Linked entry: swíðor

biddan

to askto askto pray to

Entry preview:

.: Heó bæd hine blíðne (wesan), B. 617. (4)and (3 a) together Hé bæd hine áreccan, hwæt seó rún bude, hófe háligu word, Dan. 542-3. with prep. Hí ongunnon for his hreddinge God biddan, Hml.

windan

(v.)
Grammar
windan, p. wand, pl. wundon; pp. wunden

of motion that results from a blow, swing, or other impetus, to fly, leap, start to fly, wheel, springof the movement of living thingsof inanimate thingsof abstract subjectsof twistingrolling movementof living thingsof inanimate thingsto waverto twistrollto brandishwaveto twist, plait, weaveto twist, give a curved form to

Entry preview:

Heó wearð mid swurde gewundod, ðæt hire wand se innoð út, 9, 127: Jud. 3, 22. to fly, wheel, spring.

Linked entry: winde

be-gán

(v.)

passageto go roundto reach by goingcome uponget atto gopass byto gocomegetto pass byTo come byget atto comefall to one's lotto fallget into debtto surroundto confineto occupyto go about a businessto attend toto cultivateto worshipto honourvenerate a placeto exercise, practise an art, mode of life, &amp;c.to practise a religionfollow the dictates of to practisecarry ondo (habitually)to devote one's self to a practiceto exercise a personto behaveto exercise in somethingto exerciseuseemployto professpretend

Entry preview:

Beeóde heó intó ðám scræfe. Hml. Th. ii. 188, 16. to pass by Ðe Hǽlend bieóde (trausiret), Mt. L. 20, 30. figurative, trans.

GRUND

(n.)
Grammar
GRUND, es; m.
Entry preview:

Ǽlc sǽ ðeáh heó deóp sý hæfþ grund on ðære eorþan every sea, though it be deep, hath its bottom in the earth, Lchdm. iii. 254, 20. Hordweard sóhte georne æfter grunde the keeper of the hoard sought eagerly along the floor [of the cave], Beo.

full

(adv.)
Entry preview:

Heó þrím wucum fullum ( tribus septimanis ) ne mihte úte cuman, Bd. 5, 4; Sch. 567, 15. Hé besætt þone castel fulle six wucan, Chr. 1087; P. 224, 12.

ge-sceaft

Entry preview:

Heó sægde ymb hyre sylfre gesceaft: Is mín módor cynnes þæs deórestan, Rä.34, 8. On rihtne (-re ?) gesceaft, Dan. 366.

ge-þeón

(v.)
Entry preview:

S. 12, 280. where that in which growth takes place is stated Heó on þá kynewísan geþéh, eall swá hire gecynde wæs, Chr. 1067; P. 202, 18. On Godes láre geþogen, Ælfc. T. Grn. 12, 34.

lust

Entry preview:

. ¶), with alacrity, willingly, eagerly. with prep, on luste, on lust Wǽron æscwigan . . . síðes gefýsde . . . fóron on luste cáseres bodan, El. 262. with case Heó (Hagar) lustum ne wolde þeówdðm þolian, Gen. 2239.Þá clǽnan folc . . . ǽr sínne cwide

BRECAN

(v.)
Grammar
BRECAN, ic brece, ðú bricest, bricst, he briceþ, bricþ, pl. brecaþ; p. ic, he bræc, ðú brǽce, pl. brǽcon; pp. brocen.

to BREAK, burst, violate break or burst through; frangere, confringere, rumpere, perfringere, perrurnpereto press, force, urge;urgereto rush intotakeby stormin locum irrumpere, expugnare, erumpere, prorumpere, crepare, fremere to breakburst forthmake a noisecrashto sail;navigareTo retch;screare

Entry preview:

Heó Alwaldan bræc willan she broke [violated] the Almighty's will, Cd. 29; Th. 37, 34; Gen. 599.