Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

stán-gripe

(n.)
Grammar
stán-gripe, es; m.
Entry preview:

A seizing of stones, stones seized Ðeáh stán-greopum (-greótum, Kmbl.) worpod wǽre though he was stoned with the stones that they seized, Elen. Kmbl. 1645; El. 824

ge-tǽslíce

(adv.)
Grammar
ge-tǽslíce, adv.
Entry preview:

Easily, agreeably, conveniently ús selð his oele, ðonne úre líf líðelíce and getǽslíce fereð oleum suum nobis tribuit, cum vitam nostrum blanda lenitate disponit, Past. 368, 12

Linked entry: tǽslíce

gealpettung

(n.)
Grammar
gealpettung, e; f.
Entry preview:

Noisy, boastful talking Þá oftost tesoword spræc in his onmédlan gælpettunga ( in his arrogant talking ), þá earnode mé þǽre mǽsta[n] gestynþo, Nap. 27. v. preceding word

in-cyme

(n.)
Grammar
in-cyme, es; m.
Entry preview:

In-coming, entrance Ðá þæne cyrcweard gehýrde hrútan, þá ne wǽnde him nánes incymes ( there was no hope for him of any getting in ), Vis. Lfc. 32

Linked entry: cyme

fór

(n.)
Grammar
fór, e; f. [fór, p. of faran to go]

A goingsetting outjourneycoursewayapproachĭtioprofectioĭtercursussĕmĭtaaccessus

Entry preview:

He hine ofteáh ðære fóre subtraxit se illi profectiōni, Bd. 5, 9; S. 623, 23: Ps. Th. 104, 33. He ðyder on ðære fóre wæs he was on the journey thither, Guthl. 16; Gdwin. 68, 1: Exon. 112b; Th. 430, 19; Rä. 44, 11: 120a; Th. 461, 9; Hö. 33.

saltere

(n.)
Grammar
saltere, es; m.
Entry preview:

ásong ǽlce dæge tuwa his saltere and his mæssan, Shrn. 134, 17. Singe eal geférrǽden ætgædere heora saltere ða þrý dagas. Wulfst. 181, 21.

Linked entries: psaltere sealten

fird

(n.)
Grammar
fird, faerd, ferd, fierd, fyrd(e).

an expeditioncampaignan armya camp

Entry preview:

Hét beódan ofer ealle þá fird, 94, 4. sende firde ge of West-Seaxum ge of Mercum, 910; P. 94, 28.

Linked entries: fyrd færd ferd fierd

á-wendan

(v.)

To turn.to give a certain direction toto returnto reducebring into subjectionto turn aside,to remove divertto avertto pervertto changeto turn into something elsetransformto translatereproduce something with other materialto exchangeTo turntake a certain direction

Entry preview:

To turn. to give a certain direction to áwende eów fram Drihtne, Deut. 13, 5. áwende hine sylfne tó Gode, Chr. 1067;P. 201, 34. Hú se deófol tó mislicum synnum heora mód áwende, Hml. S, 10, 222.

Linked entry: on-wendan

ge-swígian

(v.)
Grammar
ge-swígian, (l. ge-swigian, -swugian; and for Mt. L. 22, 12: 12, 23: Shrn. 151, 33: Ph. 145 see ge-swígan).
Entry preview:

To cause by being silent Óðer ondréd ðæt óngeáte on his swýgean ðæt sumne hearm geswigode (-swugade, v. l.) ðǽr ðǽr freme gecleopian meahte, gif ymb ðæt geornlíce swunce ille ne damna studiosi operis tacendo sentiret, Past. 49, 21. to silence

hlæder

(n.)
Grammar
hlæder, e; f.: hlæddre, an (?). l. hlǽder; e: hlǽdre, an; f.

a ladderflight of stepsstairs

Entry preview:

Bið þám men gelíc þe árǽrþ sume heáge hlǽddre, and stíhð be þǽre hlǽddre stapum oð ꝥ tó ðǽm ænde becume, and wylle þonne git stígan ufor, Hml. S. 1, 22. Sum heora mid hlǽddre (hlǽdre, v. l.) wolde unlúcan ꝥ ǽgðyrl, 32, 205, 212.

neádunga (-inga)

(adv.)
Grammar
neádunga (-inga), adv.

Forciblynot willinglyunder compulsionof necessity

Entry preview:

Forcibly, not willingly, under compulsion, of necessity nolde niman mancyn neádunga of ðam deófle búton hit forwyrhte he would not have taken mankind by force from the devil, unless he had forfeited it, Homl. Th. i. 216, 5.

tó-cwísan

(v.)
Grammar
tó-cwísan, p. de
Entry preview:

Ofer ðæne ðe fylþ tócwýst (comminuet) Lk. Skt. 20, 18. Tócwiésð, Ps. Lamb. 28, 6. tócwýseþ heáfdu conquassabit capita, 109, 6. Gimstánas tócwýsan. Homl. Th. i. 60, 24.

notu

(n.)
Grammar
notu, e; f.

useprofitadvantagean officeemploymentthe discharge of an officeconduct of business

Entry preview:

[Se ðe ðaren bróðren note gewanie, God gewani his dages hér on werlde, Cod. Dip.

eáca

Entry preview:

Add: addition, increase Ðonne ys ðis se eáca on landum ðæt hæfð of his ágenum ðæt mynster mid gegódod, C. D. iv. 274, 32. Hwæt se eáca is ðe ic geunnen hæbbe, 51, 23. Nán nis swá welig ꝥ sumes eácan ne þurfe, Bt. 33, 1; F. 120, 16.

fore-secgan

to foretellprophesyproclaimpronouncedeclareto preach

Entry preview:

Add: with reference to the past hí gefréfrode swá swá wé hér foresǽdon (as we have already mentioned in this narrative), Hml. A. 78, 138: Hml. S. 26, 169. Þæs Cýres sunu þe wé ǽr foresǽdon, Hml. A. 103, 24.

ge-strangian

(v.)
Entry preview:

Hý (certain herbs) tó mete geþigede mycelon ðone líchaman gestrangiað, 320, 20. Gif on fefore sý, syle drincan on wearmum wætere; mycelon byþ gebét and gestrangod, 214, 12. Ðú bist gestrangod foueris, Kent.

ymb

Entry preview:

Cuth. 12), 138, 29. adverbial swá hwider ymb swá beden wæs férde ubicumque rogabatur diuertens , Bd. 4, 12; Sch. 412, 1

bán-brice

(n.)
Grammar
bán-brice, -bryce, es; m.

A BONE-BREAKINGfracture of a boneossis fractura

Entry preview:

A BONE-BREAKING or fracture of a bone; ossis fractura Wið bánbryce genim ðysse ylcan wyrte wyrttruman for fracture of a bone take roots of this same plant, Herb. 15, 3; Lchdm. i. 108, 9

byrst

(n.)
Grammar
byrst, es; n.
Entry preview:

Hyre twigu beóþ swylce swínene [MS. swinen] byrst its twigs are like swine bristles, Herb. 52, 2; Lchdm. i. 156, 3

Linked entries: bryst bristl berst

el-reord

(adj.)
Grammar
el-reord, ell-reord, æl-, sell-, eall-; adj.

Foreign-speaking, barbarous barbărus

Entry preview:

Foreign-speaking, barbarous; barbărus Wǽron heó mid elreordre dysignesse onbláwne inflāti ĕrant barbăra stultĭtia, Bd. 2, 5; S. 507, 13: 1, 5; S. 4. 76, 11: 1, 14; S. 482, 12: Ps. Surt. 113, 1