Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

up-heofon

(n.)
Grammar
up-heofon, es; m.
Entry preview:

The heavens, the sky Eall upheofon bið sweart and gesworcen, Wulfst. 137, 8. Beofaþ ealbeorhte gesceaft ... dyneþ upheofon, Exon. Th. 448, 25; Dóm. 59. Eálá middaneard ... eálá upheofon, Cd. Th. 275, 6; Sat. 167. Ðú geworhtest eorþan frætwe and upheofen

uppe-land

(n.)
Grammar
uppe-land, es; n.
Entry preview:

Up-country, country as opposed to town, rural districts Ðæt ǽlc man ðe wǽre unníðing sceolde cuman tó him ofporte and of uppelande, Chr. 1087; Erl. 226, 3

up-rodor

(n.)
Grammar
up-rodor, (-er), -rador, es; m.
Entry preview:

the firmament on high, the visible heavens, the sky Wolde hé ðæt him eorðe and uproder and síd wæter geseted wurde woruldgesceafte, Cd. Th. 7, 1; Gen. 99. Ðás woruld, eorðan ymbhwyrft and uprodor, 179, 10; Exod. 26: 205, 2; Exod. 429. Eorðan sceátas

up-spring

(n.)
Grammar
up-spring, es; m.
Entry preview:

an upspringing, rising of a heavenly body, coming of day or night Upspryng ortus (solis ), Ps. Spl. 103, 23. Fram ðære sunnan upspringes anginne a solis ortus cardine, Hymn. Surt. 50, 2. Fram ðære sunnan upspringe, Anglia viii. 317, 10. Up-sprince, Ps

up-weg

(n.)
Grammar
up-weg, es; m.
Entry preview:

The way to heaven Wæs Gúðláces gǽst gelǽded on upweg, Exon. Th. 180, 15; Gú. 1280: 184, 6; Gú. 1340: Andr. Kmbl. 1659; An. 832. Hí dóm hlutan, eádigne upwæg, Menol. Fox 383; Men. 193

úr

(n.)
Grammar
úr, es; m.
Entry preview:

A kind of ox, a bison; urus: also the name of the U-rune Úr ( ᚢ ) byþ ánmód and oferhyrned, feohteþ mid hornum mǽre mórstapa, Runic pm. Kmbl. 339, 7; Rún. 2. (The rune is written without representing a word, Exon. Th. 284, 32; Jul. 706. ) [Goth. úraz

út-drǽfere

(n.)
Grammar
út-drǽfere, es; m.
Entry preview:

One who drives out Útdrǽfere exterminator, út ádrifen exterminatus, Wrt. Voc, i. 51, 45

úter-mere

(n.)
Grammar
úter-mere, es; m.
Entry preview:

Outer-sea, open sea Hié forfóron him ðone múðan on útermere, Chr. 897; Erl. 95, 22

út-fær

(n.)
Grammar
út-fær, es; n.
Entry preview:

A going out, egress, exit Útfær egressio, Ps, Lamb. 18, 7. On útfære in exitu, 73, 5. Ðæt wé symle ðone mǽran gylt forfleón þurh útfære ðæs læssan, Homl. Th. i. 484, 8. Ðeáh heó nán útfær ne gemét, 410, 10. On útfærum heora in egressibus suis, Ps. Lamb

út-færeld

(n.)
Grammar
út-færeld, es; n. A going out
Entry preview:

Exodus on Grécisc, exitus on Lýden, útfæreld on Englisc, Ex. Thw. tit. Útfæreld his fram Fæder egressus ejus a Patre, Hymn. Surt. 44, 17. Hí ǽr Moyse and hys folce ðæs útfæreldes wyrndon, Ors. 1, 7; Swt. 38, 19. Útfæreld exitum, Ælfc. Gr. 30; Zup. 193

Linked entry: ex-odus

út-hleáp

(n.)
Grammar
út-hleáp, es; n.
Entry preview:

The fine for allowing a culprit to escape (cf. L. In. 36; Th. i. 124, 14) Úðleáp, Chart. Th. 411, 30: 359, 3 (printed -leaw)

Linked entry: hleáp

weard

(n.)
Grammar
weard, es; m.
Entry preview:

a guard, warder, watchman, sentinel Ðara wearda sum geseah ðæt of heofonum com án læs feówertig wuldorbeága . . . ðá gecerde se weard tó Criste, Shrn. 62, 5-8. Weard Scyldinga, se ðe holmclifu healdan scolde, Beo. Th. 464; B. 229: Ps. 126, 2. Se weard

weard-mann

(n.)
Grammar
weard-mann, es; m.
Entry preview:

A guard, watchman, keeper Nyte wé hweþer se weardmann wǽre ǽfre gefullod, Homl. Skt. i. 11, 293. Ealle ða weardmenn wǽron geswefode búton heora ánum, 11, 200: 4, 419. Ða weardmenn ðe bewiston Cristes líc, Homl. Ass. 79, 175. Hé geseah ðæra sceaþena fær

weard-setl

(n.)
Grammar
weard-setl, es; n.
Entry preview:

A place where guard is kept; those who keep watch, a guard On weardsetl; of weardsetle, Cod. Dip. Kmbl. v. 48, 11. Andlang herpaðes tó weardsetle, 284, 23. On weardsetl, Cod. Dip. B. iii. 682, 24. Seofon weardsetl wacodon ofer ðone cásere. ... Ðá férde

wearg

(n.; prep.)
Grammar
wearg, wearh, es; m.
Entry preview:

of human beings, a villain, felon, scoundrel, criminal Wearg furcifer, Wrt. Voc. ii. 37, 66. Wearh, 152, 2. Wearh sceal hangian, fægere ongildan ðæt hé ǽr fácen dyde manna cynne, Menol. Fox 572; Gn. C. 55. Hí héton mé ( the cross ) heora wergas hebban

wearn

(n.)
Grammar
wearn, es; m. (?)
Entry preview:

A multitude, a great number or quantity, a great deal Þunie (þu me, Th.) him gewinnes wearn ofer wealles hróf and heom on midle wese mán and inwit circumdabit eam super muros ejus iniquitas, et labor in medio ejus, Ps. Th. 54, 9. Þeán ðe ða ealle ðe

Linked entries: un-wearnum wirn worn

wearp-fæt

(n.)
Grammar
wearp-fæt, es; n.
Entry preview:

A wicker-basket Corbis vel cofinus wylige, sportella tǽnel, cartallum windel, calathus (cf. wearp, II, and Ovid: Calathos e vimine textos) wearpfæt, Wrt. Voc. i. 86, 2-5: 40, 42

wearr

(n.)
Grammar
wearr, es; m.
Entry preview:

A cup, bowl Clǽfran seáwes .ii. lytle bollan fulle mid lytle hunige gemengde, dó wear fulne gehǽttes wínes tó, sele drincan þrý dagas, Lchdm. ii. 214, 12

weás-gelimp

(n.)
Grammar
weás-gelimp, es; n.
Entry preview:

What happens by chance, accident, chance Mid weásgelimpe fortuitu, Wrt. Voc. ii. 34, 35

weá-spell

(n.)
Grammar
weá-spell, es; n.
Entry preview:

A tale of woe Æfter weáspelle ( the news of Æschere's death ), Beo. Th. 2634; B. 1315