hwíte-
Entry preview:
The compound character of the following words with hwíte as first component seems supported by the instances given under hwíte-clǽfre (Lch. ii. 326, 21) and under hwíte-hláf
for-helan
To cover over ⬩ hide ⬩ conceal ⬩ celāre ⬩ occultāre ⬩ abscondĕre
Entry preview:
Forhele ic incrum Hérran hearmes swá fela I will conceal from your Lord so much calumny, Cd. 27; Th. 36, 29; Gen. 579. Gif he hit forhilþ if he hide it, Lev. 5, 1.
hnígan
Entry preview:
Wit noldon hnígan mid heáfdum hálgum Drihtne we would not bend our heads to the holy Lord, 35; Th. 46, 10; Gen. 742: 217; Th. 277, 22; Sat. 208. Ðá hé tó helle hnígan sceolde when he must sink to hell, 221; Th. 288, 4; Sat. 375
Linked entry: ge-hnígan
in-cund
Internal ⬩ inward ⬩ intimate
Entry preview:
Wið ǽghwylcum incundum earfoþnyssum for all internal difficulties, Herb. 90, 11 ; Lchdm. i. 196, 21. Tó incundum ad intima, Kent. Gl. 999
oroþ
Entry preview:
Wið áttorsceaþan (dragon) oreþe. Beo. Th. 5671; B. 2839. Eallinga gewǽced and ðam orþe be*-*locen, Glostr. Frag. 102, 13. Hé mid langre swóretunge ðæt orþ of ðam breóstum teáh, Guthl. 20; Gdwin. 84, 20. Ðurh áttres oraþ, Salm. Kmbl. 441; Sal. 221.
ge-weorpan
to throw ⬩ cast ⬩ jacere ⬩ projicere ⬩ to turn one's self away ⬩ go away ⬩ depart ⬩ pass by ⬩ averti ⬩ abire ⬩ transire
Entry preview:
to throw, cast; jacere, projicere Hí habbaþ ingang swá mycelre brǽdo, swá mon mæg mid liðeran geworpan they have an entrance of so much breadth, as one can throw with a sling, Bd. 4, 13; S. 583, 11.
Linked entry: ge-worpan
slæcness
Entry preview:
ii. 282, 3. mental inertness Nú wolde ic ðæt ða æðela [n] clericas ásceócon fram heora andgites orþance alce sieacnysse, Anglia viii. 301, 4. remissness, slowness in performance of duty Oft eác sió gódnes ðære monþwǽrnesse biþ diégellíce gemenged wið
þracu
Entry preview:
Sigores tácn wið þeóda þræce a token of victory against the power of nations, Elen. Kmbl. 369; El. 185.
þryccan
To press ⬩ crush ⬩ oppress ⬩ repress ⬩ trample ⬩ To press ⬩ force a way
Entry preview:
To press, force a way Wé ðás wíc magun fótum áfyllan; folc in ðriceþ meara þreátum and monfarum, Exon. Th. 119, 18; Gú. 256
útan-cumen
Entry preview:
H.) ne lǽt ðú nó uncúðlíce wið hine, L. Alf. 47; Th. i. 54, 20. Ne hyrwe gé útancymenne man ( advenam ), Lev. 19, 33. Ǽlþeódige men and útancumene swýðe ús swencaþ, Wulfst. 91, 19. Gé wǽron útancymene ( advenae ) on Egipta lande, Deut. 10, 19.
bold
a dwelling ⬩ a town
Entry preview:
Wíc-bold, C. D. vi. 351. Æt Nióweboldan Newbold, iii. 256, 11
ge-findan
Entry preview:
Add: to come upon, meet with. v. findan; : Hée gefand (invenit) énne of efneðegnum, Mt. L. 18, 28.
leger
Entry preview:
Ðá cwæð se cyng ꝥ mihte béon geboden him wið clǽnum legere (to obtain burial in consecrated ground [cf. C. D. i. 310, 33, given at leger-stów]), Cht. Th. 208, 31
plegan
Entry preview:
</b> add :-- Ágan se cyngc plegan wið his geféran mid þóðere, Ap. Th. 13, 1. Add Mann dysig plegað mid handum homo stultus plaudet manibus, Scint. 95, 8
sib
Entry preview:
Á ic sibbe wið ðé healdan wille I will ever maintain my friendliness to thee , 177, 33; Gú. 1236.
FOLM
The palm of the hand ⬩ the hand ⬩ palma ⬩ mănus
Entry preview:
On ðone eádgan andwlitan helfúse men hondum slógun, folmum areahtum, and fýstum eác wicked men struck on the blessed visage with their hands, with outstretched palms, and fists also, Exon. 24a; Th. 69, 23; Cri. 1125.
Linked entry: folme
binnan
Entry preview:
Þá wíse menn ǽgðær ge binnan burh ge búton, Chr. 1052; P. 181, 1. within an enclosure, a fence, &c. with dat. Iéwde hé mé áne duru beinnan ðǽm wealle, Past. 153, 19. Ðá wuhta beinnan ðám wáge, 155, 21.
fæsten
a fast, fasting ⬩ jējūnium ⬩ a fastness, fortress, bulwark, place of strength, a castle, wall ⬩ mūnīmentum, arx, castellum ⬩ an inclosed place, cloister ⬩ claustrum
Entry preview:
Wih. 14; Th. i. 40, 9: L. E. G. 8; Th. i. 172, 6. Þurh gebéd and fæsten per orātiōnem et jējūnium, Mt. Bos. 17, 21: Ps. Th. 68, 10. We úrne líchoman clǽnsiaþ mid fæstenum and mid gebédum we cleanse our bodies with fastings and prayers, Homl.
ge-cýðan
to make known ⬩ tell ⬩ relate ⬩ proclaim ⬩ announce ⬩ inform ⬩ nuntiare ⬩ annuntiare ⬩ referre ⬩ effari ⬩ monere ⬩ to declare ⬩ reveal ⬩ manifest ⬩ shew ⬩ perform ⬩ confirm ⬩ testify ⬩ prove ⬩ declarare ⬩ revelare ⬩ edocere ⬩ manifestare ⬩ monstrare ⬩ perhibere ⬩ testari ⬩ probare ⬩ to make celebrated ⬩ renowned ⬩ famed ⬩ notum facere ⬩ inclytum reddere
Entry preview:
He gecýðeþ ðé wisðómes gife he will shew thee the gift of wisdom, Elen. Kmbl. 187; El. 595. Swá ðú hyldo wið me gecýðdest as thou hast manifested grace to me, Andr. Kmbl. 780; An. 390. Ðæt ðíne leóde gecýðdon that thy people shewed, Salm.
heorcnian
Entry preview:
Hé wolde hyrcnigan hálges lára, mildes meðelcwida, Gú. 979. with dat. Hé heora wordum heorcnode, Hml. Th. i. 422 (not 442 as in Dict.), 2. with acc. Maria sæt heorcigende his láre (cf. his word heorcnigende, 440, 16), Hml. Th. ii. 438, 33