rǽcan
Entry preview:
intrans. To reach, extend, stretch forth Ic wíde rǽce ofer engla eard, Exon. Th. 482, 26; Rä. 67, 7. Yldo rǽceþ wíde, Salm. Kmbl. 588; Sal. 294. Heó rǽhte mid handum tó heofoncyninge, Cd. Th. 292, 7; Sat. 437 : Beo. Th. 1499; B. 747. Rǽhton wíde geond
Linked entry: a-rǽcan
ge-winnan
to make war ⬩ fight ⬩ contend ⬩ pugnare ⬩ bellum gerere ⬩ to obtain by fighting ⬩ to conquer ⬩ gain ⬩ win ⬩ pugna consequi ⬩ obtinere ⬩ subjugare
Entry preview:
to make war, fight, contend; pugnare, bellum gerere He ána gewon he fought alone, Exon. 39 a; Th. 129, 15; Gú. 21: Bd. 3, 19; S. 548, 2. Hú hie wið ðæm drý gefliton and gewunnon how they contended and strove against the sorcerer, Blickl. Homl. 173, 3
slǽpan
Entry preview:
Gif hé slépaþ. Jn. Skt. Lind. 11, 12. Slépiaþ ł slépeþ árísaþ (slépiaþ árísas, Rush. ), Mk. Skt. Lind. 4, 27. Slépade (geslépedon, Lind. ) dormitaverunt, Mt. Kmbl. Rush. 25, 5.] to sleep Ðú slépes, Mk. Skt. Lind. , Rush. 14, 37. Slépes dormit. Mt.
Linked entry: slépan
stenc
Entry preview:
a smell, scent, odour Ic eom on stence strengre ðonne rícels, Exon. Th. 423, 18; Rä. 41, 23. Stencas sapores, Kent. Gl. 1178. Mid ðære nose wé tósceádaþ ða stencas, Past. 11, 2;Swt. 65, 21. Góde stencas and yfele, 56; Swt. 433, 22. <b>I a.</
un-lytel
not little ⬩ great ⬩ not little ⬩ not few in number ⬩ much ⬩ not little ⬩ great
Entry preview:
of size, extent, not little, great Wé magon tócnáwan be hyre leóman ðæt seó sunne unlytel is, Lchdm, iii. 236, 11. Wolcen unlytel, Ps. Th, 77, 16. Unlytel dǽl foldan, Cd. Th. 154, 4; Gen. 2550. Unlytel dǽl eorþan gesceafta, 97, 17; Gen. 1614. Unlytel
un-hál
In bad health ⬩ sick ⬩ weak ⬩ infirm ⬩ unhealthy ⬩ unsound
Entry preview:
In bad health, sick, weak, infirm, unhealthy, unsound, in reference to persons Ðǽr ðæt heáfod bið unhál languente capite, Past. 18; Swt. 129, 7. Ic eom unhál infirmus sum, Ps. Th. 6, 2. Unhál debilis, Mk. Skt. Lind. Rush. 9, 43. Ðe unhála languidus,
ǽne
Entry preview:
Add: as adverb answering question how often Ǽlce dæg ǽne semel per diem, Jos. 6, 3. Oft næs ǽne, Wlfst. 243, 2: El. 1253. Oftor ðonne ǽne, Ll. Th. ii. 334, 1. Ǽne ðrowade Críst ðurh hine sylfne, ac dæghwomlíce bið his þrowung geedníwod þurh gerýnu ðæs
á-dwǽscan
Entry preview:
Add: to extinguish fire, light (lit. or fig.) Ðæt wæter and seó eorþe eallunga ne ádwǽsceþ ðæt fýr, Bt. 33, 4; F. 130, 14. Ðǽm gelícost ðe mon drýpe ǽnne eles dropan on án micel fýr, and þence hit mid ðǽm ádwǽscan; ðonne is wén, swá micle swíðor swá
á-lífan
Entry preview:
in Dict.). to permit Álýfde concessit, i. permisii, concedit, Wrt. Voc. ii. 136, 9. to permit a person (dat. ) to do something Þæt hié him ǽlce geáre gesealden swá fela talentena swá hié him þonne áliéfden that they should pay them each year as many
for-spillan
Entry preview:
Add: to destroy Land hý áwéstað and burga forbærnað anð ǽhta forspillað, Wlfst, 133, 10. Forspil hý disperde eos, Ps. Rdr. 53, 7. ꝥ ic forspille (disperderem ) of ceastre ealle, Ps. Srt. 100, 9. Is nédðearf ꝥ hié man forspille, and mid ordum hié man
ge-fremian
Entry preview:
Take these together, and add: intrans. To get good, profit Náht ne gefremaþ feónd on him nihil proficiet inimicus in eo, Ps. L. 88, 23. trans. to advance, further, promote Gefremið, gifraemith, gifremit provehit, Txts. 89, 1629. Hine God ofer ealle
glædnes
Entry preview:
Add: the state or feeling of being glad. v. glæd; 1 Syndon eahta heálice mægnu . . . glædnes ( laetitia, cf. Hml. S. 16, 345) and ánrǽdnys (the opposites of unrótnys and ásolcennys), Wlfst. 69, 1 Ꝥte glædnise (gaudium ) mín in iúch sié, Jn. L. 15, 11
hálgian
Entry preview:
Add: to make holy, sanctify Hálgig ł hálga ðú (gehálga, W. S., R.) hiá . . . Fore him ic hálgiga (hálgige, W. S., gihálgo, R.) mec seolfne sanctifica eos . . . pro eis ego sanctifico me ipsum, Jn. L. 17, 17-19. . to consecrate, set apart as sacred to
hlæder
a ladder ⬩ flight of steps ⬩ stairs
Entry preview:
a ladder, set of moveable steps (lit. or fig.) Seó hlǽdder (hlǽddra, R. Ben. I. 28, 7) (scala) tácnað úre líf ... þǽre hlǽdre sídan tácniað líchoman and sáule; on ðǽm twám sídum missenlice stæpas eáðmódnesse sió gelaðung gefæstnode, R. Ben. 23, 9-14.
herigend-lic
praiseworthy ⬩ approbation ⬩ excellent
Entry preview:
Add: praiseworthy, deserving praise or approbation Hergendlic probabilis, Wrt. Voc. ii. 67, 31. Ic wolde beón gehered þeáh ðe ic herigendlic nǽre, Angl. xi. 113, 49. Se man nǽre herigendlic, gif hé for þí ne syngode þe hé ne mihte; ac hé wǽre hérigendlic
Linked entries: heregend-líc heregend-líc bodiend-lic
wer
Entry preview:
a man, a male person Wer oððe wǽpman vir, Wrt. Voc. i. 73, 11. Wer wintrum geong ( Isaac ), Cd. Th. 174, 34; Gen. 2888. Wíffæst wer a married man, L. C. S. 55; Th. i. 406, 14. Se Godes wer Sanctus Martinus, Blickl. Homl. 213, 36. Se eádiga wer, 215,
Linked entry: wíf
þegnung
Entry preview:
Service, ministration. service, good office done by one to another Englas beóð tó ðegnunge gǽstum fram Gode hider on world sended, Blickl. Homl. 209, 23. Ne mihte se mánfulla éhtere mid nánre ðénunge ðám lytlingum swá micclum fremian, Homl. Th. i. 84
Linked entries: ǽfen-þénung þéning þénung
wita
one who knows ⬩ a person of understanding or learning ⬩ a wise man ⬩ one able to give counsel ⬩ a counsellor ⬩ one able to give counsel in affairs of state ⬩ one who takes part in the councils of a nation ⬩ a leading man ⬩ an elder ⬩ a chief person ⬩ senior ⬩ one who has knowledge ⬩ a witness ⬩ a wise man ⬩ one professing supernatural knowledge
Entry preview:
one who knows, a person of understanding or learning, a wise man Wita (-e, MS.) sophista, Wrt. Voc. i. 47, 41. Fród wita, snottor ár, beorn bóca gleáw, Exon. Th. 313, 16; Mód. 1. Se ðe wita (sapiens ) is, mid feáum wordum geswytelaþ, R. Ben. 30, 15.
níd
necessity ⬩ inevitableness ⬩ necessity ⬩ need ⬩ urgent requirement ⬩ a necessary business ⬩ duty ⬩ need ⬩ what one wants ⬩ necessity ⬩ need ⬩ difficulty ⬩ hardship ⬩ distress ⬩ force ⬩ compulsion
Entry preview:
necessity, inevitableness Neód (néd, Lind. Rush.) ys ðæt swycdómas cumon necesse est ut veniant scandala, Mt. Kmbl. 18, 7 : Homl. Th. i. 514, 33. Gif ðæt nýd ábǽdeþ cum ipsa necessitas compellit, Bd. 1, 27; S. 497, 1. Nemne hwylc nýd máre ábǽdde, 3,
fæst
constant ⬩ firm ⬩ steadfast ⬩ fixed ⬩ unchangeable ⬩ firm ⬩ secure ⬩ stubborn ⬩ unyielding ⬩ firm ⬩ solid ⬩ compact ⬩ strong ⬩ firm ⬩ strong ⬩ fortified ⬩ unbroken ⬩ undisturbed ⬩ standard
Entry preview:
Add: firmly fixed. in a place (lit. or fig.) Álýs mé of láme þe lǽs ic weorþe fæst (ut non inhaeream), Ps. Th. 68, 14. Ancor on eorþan fæst, Bt. 10; F. 30, 6. Biþ óþer ende fæst on þǽre nafe, óþer on ðǽre felge, 39, 7; F. 222, 3: Rä. 22, 13. Wudu wyrtum