Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

cýþ-ness

Entry preview:

Hú swýðe neáh Godes cýðnysse Dei notitiae quantum propinqui, 56, 10

dropa

Entry preview:

H. 34, 619) et plurimas egritudines escarum largitate patimur, 56, 4. gout. (? v. N. E. D. drop 11.) See passages under in Dict

ge-liþian

(v.)
Grammar
ge-liþian, ge-leoþian; p. ode
Entry preview:

Mæg se biscop þæs mannes syngrína þurh Godes þafunge þe swýðor geliðian þe þus wile georne helpan him sylfan, Wlfst. 155, 26. Seó hálige sáwl wæs álysed and geleoðod of þám líchaman sancta illa anima carne soluta est, Gr. D. 282, 17.

Linked entries: on-liþian ge-leoþian

húsel-hálgung

Entry preview:

Twá ðing syndon þurh Godes mihte swá myccle and swá mǽre þæt ǽfre ǽnig man ne mæg ðǽron ǽnig ðing áwyrdan ne gewanian, fulluht and húsl-hálgung.

hreóf-lig

Grammar
hreóf-lig, (l. hreóflig).
Entry preview:

Swá sceal sé ðe mid heáfodleahtrum wiðinnan hreóflig bið cuman tó Godes sácerde, Hml. Th. i. 124, 5, 12. Hé hreóflig wunode oð ðæt hé weard deád ( fuit rex leprosus usque ad diem mortis suae, 2 Chr. 26, 21), Hml. A. 59, 187.

on-gildan

Entry preview:

Wearð Godes wracu on Róme . . . him wæs ungemetlic moncwealn getenge, þæt nán hús næs binnan þǽre byrig þæt hit næfde þǽre wrace angolden exoritur ultio . . . incredibilium morborum pestis extenditur: nulla domus fuit, quae non illa pestilentia correpta

stæpe

Entry preview:

Add Nis nán twýn þæt eów ne beó forgolden ǽlc þǽra stapa ðe gé tó Godes húse stæppað, Hml. Th. ii. 444, 11. <b>I b.

leód

(n.)
Grammar
leód, es; pl. [which is more frequent] leóde; m.

A manpoeta princemenpeoplecountry

Entry preview:

Ðǽm Cristenum leódum com Godes engel on fultum God's angel had come to the Christians as a help, Blickl. Homl. 203, 25, 20: Cd. 24; Th. 31, 22; Gen. 489: 157; Th. 195, 16; Exod. 277.

Linked entries: leóde leód-geld

ofer-swíðan

(v.)
Grammar
ofer-swíðan, p. -swíðde, but also -swáð
Entry preview:

Hé þurh Godes mihte ðone cwelmbǽran drenc oferswíðde, Homl. Th. i. 72, 12. Heó þurh martyrdóm ðisne middaneard oferswáð. Homl. Skt. i. 2, 4. Hé ðone feónd oferswáð, Shrn. 13, 30. Ða ðe mid sygefæstum deáþe mid*-*dangeard oferswíðdon, Homl.

hál

(adj.)
Grammar
hál, adj.
Entry preview:

Whole, hale, well, in good health, sound, safe, without fraud, honest; often used in salutation Iosep áxode hwæðer hira fæder wǽre hál Joseph asked whether their father were well, Gen. 43, 27. Se man wæs sóna hál statim sanus factus est, Jn.

Linked entry: hǽl

heáh-nes

Grammar
heáh-nes, heán-, heá-nes, -ness, e; f.
Entry preview:

Gode sý wuldor on heáhnesse gloria in altissimis deo, Lk. Skt. 2, 14.

húru

(adv.)
Grammar
húru, adv.

At leastat all eventsat any ratein any casehoweverevenyetonlyindeedcertainlyespecially

Entry preview:

Ðæt deáh tó ǽlcum and húru tó deópun dolgum it is good for all, and especially for deep wounds, L. M. 1, 45; Lchdm. ii. 114, 1. Ðæt man cristene men and unforworhte of earde ne sylle ne húru on hǽðene leóde certainly not to a heathen nation, L.

Linked entry: híru

swíge

(n.)
Grammar
swíge, (but swígea occurs, Scint. 82, 1), an; f.
Entry preview:

Wé cweðaþ ðæt sí best æfter Gode, ðæt man gemetigian cunne ge his spréce ge his swígan, Prov.

tín

(n.; num.; adj.)
Grammar
tín, tién, tén, týn teá (
Entry preview:

[Goth. taihun: O. Sax. tehan: O. Frs. tian, tien: O. L. Ger. tén, teiu, tian: O. H. Ger. zehan: Icel. tíu.]

Linked entries: teá tién týn

þífþ

(n.)
Grammar
þífþ, þiéfþ, þýfþ, þeófþ, þeóft, e; f.
Entry preview:

Ic þancige Gode and eów eallum ðæs friðes ðe wé nú habbaþ æt ðǽm þýfðum, L. Edm. S. 5; Th. i. 250, 5. what is stolen, theft Tó dý ðæt earm and eádig móte ágan ðæt hý mid rihte gestrýnaþ, and þeóf nyte hwǽr hé þýfðe (þeófte, MS.

wín-geard

(n.)
Grammar
wín-geard, -eard, es; m.
Entry preview:

Se gesibsuma wer byð ðam wínearde gelíc ðe byrð góde wæstmas, Basil admn. 6; Norm. 46, 24. Ðú út álǽddest wíngeard ( vineam ) . . . and his wyrtruman settest, Ps. Th. 79, 8. Ic geseah wíneard ( vitem ), on ðam wǽron þreó clystru, Gen. 40, 9.

for-cweþan

to reproachupbraidblamereproverebuketo reproveto refusedeclineto excuseto refuseto receiveto rejectdisapprove of

Entry preview:

R. 3, 20. to refuse, decline to do Hé forcwið ðæt hé ne féde Godes heorde gregem Dei renuit pascere, Past. 43, 6.

ge-girela

(n.)
Grammar
ge-girela, an; m.: <b>ge-girelu,</b> e; pl. n. ge-girele, ge-girela; gen. ge-girela; f.
Entry preview:

Hé náht elles næfde búton his ánfealdne gegyrelan ( nothing but the clothes he was wearing ), ah eall ꝥ hé máre hæfde, eal hé ꝥ ǽr . . . for Gode gesealde, 215, 4, 10. a garment, an article of clothing Gegerla vel godweb (cf. goduuebbe toga, 122, 55)

Linked entry: ge-gerela

ge-feón

(v.)
Grammar
ge-feón, to rejoice.
Entry preview:

On óþres góde gefeónde, 75, 20. Gefeónde for ðǽre andsware, 207, 8: Past. 213, 13. by gerundial infin. Gefaeh swé swé gigent tó earnenne on weg. Ps. Srt. 18, 6

leás

Grammar
leás, <b>. II.</b>
Entry preview:

Þá leásan godu, Ap. 49. not to be trusted, perfidious, deceitful Leás fyrnhicge prostituta pellax An. Ox. 2940. Leás wiht (leáswiht ?)( Satan ), Sat. 727. Sió óðru wyrd is leás and beswícþ ealle hire geféran illa fortuna fallit Bt. 20 ; F. 70, 33.