Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

for-syngian

(v.)
Entry preview:

Wearð þes þeódscype swýðe forsyngod þurh mænigfealde synna, 163, 19. Forsyngodes mannes nýdhelp, Ll. Th. ii. 278, 2. On forsyngodre þeóde, Wlfst. 45, 13: 166, 8. Ðurh mistlice forligern forsyngode swýðe, 165, 32

Linked entry: for-singian

ge-tirgan

(v.)
Grammar
ge-tirgan, ge-getirigan; p. de; pp. ed.
Entry preview:

Wearð seó módor biterlíce gegremod fram hire ánum cilde ... wolde ðone sunu þe hí getirigde mid wyriungum gebindan, Hml. Th. ii. 20. 6. Sume ðá hǽðenan wurdon mid andan getyrigde, i. 562, 29. to vex, afflict, oppress Getyrged pertritus, Wrt.

Linked entries: tirgan ge-tyrgan

hwæcce

(n.)
Grammar
hwæcce, an; f.
Entry preview:

A chest [ Wearð gemét þæt feoh uppon ánre cornhwyccan ( printed -hryccan; -hwæccan, v. l. Cf. Ofer þæs mynstres earce, seó wæs hwǽtes full super arcam monasterii, quae erat frumento plena, Gr. D. 158, 13.

Linked entry: corn-hwicce

on

Grammar
on, Add: <b>A. I.</b> 5 ¶
Entry preview:

Wearð ꝥ folc ástyrod on swídlicum hreáme, Hml. S. 31, 281. His geféran fundon hine licgen[d]ne on blódigum limum and tóbeátenum líchaman, 981. Wearð hé untrum on feforádle, Bl. H. 217, 16.

ge-cweþan

Entry preview:

Wel þæt wæs gecweden, Bl. H. 9, 15. to call an object so and so, say that it is so and so ꝥ byþ rihtlíce gecweden gyldrǽdene, ꝥ we þus dón, Cht. Th. 607, 23. Scilla ðet is sǽhund gecweden, An. Ox. 26, 61.

Linked entry: ge-cwidrǽden

hálig

Entry preview:

Þæt tó þám hýhstan hrófe gestígan hálgum weorcum, Cri. 750. Þǽr þǽr mon mete and drync for sóðre Godes lufan seleð, hyt bið swíðe gód weorc, and hit bið gemong óðrum hálgum weorcum geteald, Ll.

cyning

(n.)
Grammar
cyning, cyng,es; m. [cyn people, -ing originating from, son of] .

a king, ruler, emperor rex, imperator a spiritual King, God, Christ Deus, Christusthe devildiabŏlus, satănas Anglo-Saxon kings were at first elected from a family or class, by Witena gemót the assembly of the wise. fidelity was sworn to them by the people, in the following words the king took a corresponding oath to his peoplethe Anglo-Saxon king had royal power to pardon transgressors of all forfeits the king had one halfall hoards above the earth, and within the earth. As we learn from Beowulf, in early and heathen times, much treasure was buried in the mound raised over the ashes of the dead, besides what was burned with the body Pastus or ConviviumThe king visited different districts personally or by deputy to see that justice was done to all his subjects. In these periodical journeys the king received support and entertainment wherever he went. Hence perhaps the privileges of our judges Vigilia head ward, or a proper watch set over the king, which he claimed when he came into any district the mint or coinage of money. The king exercised a superintendence over the circulating medium

Entry preview:

We read of kings of the West Saxons or of the Mercians, but not of Wessex or of Mercia. The king was, in truth, essentially one with the people, by them and their power he reigned; but his land was like theirs, private property.

FEOH

(n.)
Grammar
FEOH, fioh; gen. feós; dat. feó; n.

cattleliving animalspĕcusjūmentaMoneyvaluepricehirestipendFEErewardpĕcūniamercesGoodspropertyricheswealthbŏnadīvĭtiæŏpes

Entry preview:

We ðé feoh syllaþ we will give thee wealth, Cd. 130; Th. 165, 2; Gen. 2725: Ors. 2, 4; Bos.43, 22. the Anglo-Saxon Rune ᚠ = f, the name of which letter in Anglo-Saxon is feoh money, wealth,-hence this Rune not only stands for the letter f, but for feoh

Linked entries: feá fioh feoh-fang

FINDAN

(v.)
Grammar
FINDAN, to findanne; ic finde, ðú findest, findst, fintst, finst, he findeþ, fint, pl. findaþ; p. fand, fond, funde, pl. fundon; pp. funden; v. trans.

To FINDinventimaginedevisecontriveorderdisposearrangedetermineinvĕnīredispōnĕreconsŭlĕre

Entry preview:

Swá we ǽr fundon as we before determined, L. Alf. pol. 18; Th. i. 72, 10. Wolde ic ðæt ðú funde ða I would that thou wouldst find them, Elen. Kmbl. 2157; El. 1080: Cd. 72; Th. 87, 6; Gen. 1444.

med-micel

(adj.)
Grammar
med-micel, adj.

not greatmoderatesmallnot greattriflingvenialnot importantnot greatlowlymeanpoor

Entry preview:

Medmycel ǽrende ðyder habbaþ, Blickl. Homl. 233, 11. Ða gód ðe ic ǽfre dyde wǽron swíðe feáwe and medmicle ( nimium pauca et modica ), Bd. 5, 13; S. 632, 38. Ne mágon we búton ðǽm medmyclum synnum beón, Blickl. Homl. 37, 10.

Boétius

(n.)
Grammar
Boétius, nom. acc; g. Boéties, Boétiuses; d. Boétie; m. [βoηθόos warlike]

Anicius Manlius Severīnus Boëthius, born in Rome between A. D. 470-475, was Consul in 510. He was so eminent for his integrity and talents that he attracted the attention and obtained the patronage of Theodoric the Great, king of the East or Ostrogoths. He was afterwards accused of treason, and cast into prison, where he wrote his celebrated work De Consolatione Philosophiæ, which king Alfred translated into Anglo-Saxon about A. D. 888. Being condemned to death, without a hearing, he was beheaded in prison about A. D. 524

Entry preview:

D. 524 Ðá wæs sum consul, ðæt we heretoha hitaþ, Boétius wæs háten. Se wæs, in bóccræftum and on worold-þeáwum, se rihtwísesta there was a certain consul, that we call heretoha, who was named Boëthius.

stræc

(adj.)
Grammar
stræc, strec ; adj.
Entry preview:

Ac nellaþ geþafian ðæt unriht, L. C. S. 20 ; Th. i. 388, 1. Heofena ríce þolaþ neád, and strece ( violenti ) nimaþ ðæt, Mt. Kmbl. 11, 12. Godes ríce ðolaþ neádunge, and ða strecan mód hit gegrípaþ . . .

Linked entry: strec

þenden

(adv.; con.)
Entry preview:

Þenden on eorðan eard weardigen, Exon. Th. 48, 15; Cri. 772: Ps. Th. 105, 5. where the verbs of the conjoined clauses denote contemporaneous actions. v.

un-sib

(n.)
Grammar
un-sib, un-sibb, e; f.

unfriendlinessunkindlinessenmitystrifehostilitieswardivisionvariancedisagreementdisunion

Entry preview:

Ðæt ðridde is unsibbe fýr, ðonne ne forhtigaþ ðæt ða mód ábylgean úra ðæra nýhstena tertium dissensionis, cum animos proximorum offendere non formidamus, 3, 19; S. 548, 17: Anglia xi. 101, 37. Unsibbe simultate, Wrt. Voc. ii. 87, 11.

á-hreddan

Entry preview:

Þæt beón áhredde fram forwyrde, ii. 266, 12. of Betere áhreddon ús sylfe of ðissere burhware gehlýde, Hml. S. 23, 202. Of deófles gewealde áhreddan, Wlfst. 22, 3. Tó áhreddenne Loth of þám fýre.

irfe

Entry preview:

Üre worldcunde fædras wilniað ðæt hira irfes (ierfes, v. l.) wierðe sién, 255, 2, Yrfes lyre patrimonii iacturam, An. Ox. 3151.

rihtan

(v.)
Grammar
rihtan, p. te

to right, to restore to a proper position that which is displaced, erect, direct to right a person,replace a person in the rights of which he is wrongfully deprivedto make right that which is faulty, set right, rectify, correct, amend to keep right, direct, rule

Entry preview:

boetas ł hrihð corrigimus, Mt. Kmbl. p. 2, 2. Se wísdóm hine réte and rihte mid his andsworum, Bt. tit. 5; Fox x, 9. Gemeta and gewihta rihte man georne let weights and measures be made correct with all diligence, L. C. S. 9; Th. i. 380, 24.

ofer-wreón

(v.)
Grammar
ofer-wreón, p. -wráh, -wreáh, pl. -wrigon, -wrugon; pp. -wrigen, -wrogen

To cover, cover over, veil, hide, conceal, overspread

Entry preview:

Mid hwam beó oferwrogene? Mt. Kmbl. 6, 31. Oferwrogne contecta, Hpt. Gl. 417, 48

feran

(v.)
Grammar
feran, to ferenne; part. ferende; p. ferde, pl. ferdon; pp. fered [fer a journey]

To gomake a journeyset outtravelmarchsailīreĭter făcĕreproficiscitransīremigrārenāvĭgāre

Entry preview:

He eft hám ferde he went home again, Bd. 2, 9; S. 512, 5: 3, 11; S. 536, 9. Hilde of deáþe ferde to lífe Hilda de morte transīvit ad vītam, Bd. 4, 23; S. 595, 32. He ferde ofer sǽ he went over the sea, Boutr.

Linked entry: fyran

ge-openian

(v.)
Entry preview:

VI</b>),, to give explanations about a subject Ymbe þises bissextus gefyllednysse willað rúmlícor iungum cnihtum geopenian, Angl. viii. 306, 15