land-gemǽre
A boundary ⬩ confine
Entry preview:
A boundary, confine Ligeþ ðæt londgemǽre [of Asia and Africa] súþ ðonan ofer Nilus ða eá, Ors. 1, 1; Swt. 8, 29. Cirus fór ofer ðæt londgemǽre,ofer ða eá ðe hátte Araxis Cyrus passed the boundary, the river that was called Araxis, 2, 4; Swt. 76, 6. Ðis
Linked entry: land-mearc
morgen-gifu
The gift made by the husband to the wife on the morning after the consummation of the marriage
Entry preview:
The gift made by the husband to the wife on the morning after the consummation of the marriage Morgengifu dos, Wrt. Voc. i. 20, 53. Hit (five hides of land) wæs hire morgengifu ðá heó ǽrest tó Aðulfe com, Chart. Th. 170, 24. Gif heó(a widow) binnan geáres
ofer-brǽdan
Entry preview:
to overspread, overshadow, act as a covering over Ðæt land biþ eal unnyt swá se fiicbeám hit oferbrǽt, Past. 45; Swt. 337, 13-15. Oferbrǽdeþ, Met, 7, 13. Heofonlíc leóht com ofer hí ealle and hí swá swá mycel scýte hí ealle oferbrǽdde, Bd. 4, 7; S. 575
Linked entries: of-brǽded fore-brǽdan
ofer-weorpan
Entry preview:
to overthrow, throw down Nim eorþan, oferweorp mid ðinre swíðran handa under ðínum swíðran fét, Lchdm. i. 384, 19. Gif hé hié oferweorpe, mid x sciłł. gebéte, L. Alf. pol. 11; Th. i. 68, 15. Ðý gewunelícan þeáwe horsa æfter wérinysse hit (the horse)
setl-gang
Entry preview:
Setting of the heavenly bodies, generally of the sun, marking time Ðá bád se sacerd sunnan setlgonges, forðon sunnan trió ágefeþ ondsware æt ðæm upgonge & eft æt setlgonge, Nar. 27, 15-18. Sunne, setlgonges fús, Exon. Th. 174. 34; Gú. 1187.
slaga
Entry preview:
A slayer, homicide; interfector, percussor, lanio Slaga lanio, Wrt. Voc. ii. 53, 36. Hú ne biþ hé swelce hé sié his slaga (mortis auctor ), ðonne hé hine mæg gehǽtan and nyle ? Past. 38, 4 ; Swt. 275, 9. Gif man þeóf geméte, and hé hús brece, and hine
tó-drǽfan
Entry preview:
To drive asunder, drive in different directions, drive away, expel, dispel, scatter, disperse God ða hǽðenan tódrǽfþ ( disperdet ), Jos. 3, 10. Seó sunne tódrǽfþ ða nihtlícan þeóstru, Lchdm. iii. 234, 30. Háligra-manna ðe tódrǽfaþ ða leahtras and deófla
Linked entry: tó-drífan
twelfta
Entry preview:
Twelfth Se twelfta duodecimus, Ælfc. Gr. 49; Zup. 282, 19. Móna se twelfta, Lchdm. iii. 190, 4. Hé wæs twelfta sylf, Andr. Kmbl. 1330; An. 665. ¶ Passages having reference to Twelfth-night, the twelfth day after Christmas, Epiphany :-- Ðæs (
Linked entry: epiphania
twi-béte
Entry preview:
Needing double compensation; a term applied to an offence when from special circumstances the bót was twice that to be paid in an ordinary case Gif hwá nunnan mid hǽmedþinge oþþe on hire hrægl oþþe on hire breóst bútan hire leáfe gefó, sié hit twybéte
Linked entry: -béte
þriwa
Thrice ⬩ three times
Entry preview:
Thrice, three times Þriwa (þreowa) ter, Ælfc. Gr. 49; Zup. 285, 14: 38; Zup. 232, 7: Exon. Th. 207, 20; Ph. 144. Þriwa on gére tribus vicibus per singulos annos, Ex. 23, 14: ter in anno, 17. Ne sint ðæt þreó godas þriwa genemned, ac is án God, Hy. 10
þrosm
smoke ⬩ vapour ⬩ darkness ⬩ a dark space ⬩ chautêrem
Entry preview:
smoke, vapour Se þeóstra þrosm, Wulfst. 186, 4. On forsworcennesse sweartes þrosmes and ðæs weallendan pices, 139, 1: Dóm. L. 199. Eft átogenum ðara fýra ðrosmum ... eác fúlnes wæs mid ðæs fýres ðrosme retractis ignium vaporibus ... et foetor cum eisdem
un-rihtlíce
Unrighteously ⬩ unjustly ⬩ wickedly ⬩ wrongfully
Entry preview:
Unrighteously, unjustly, wickedly, wrongfully Unrihtlíce injuste, Ps. Spl. 68, 6: 118, 78. Nóht unryhtlíce non injuste, Past. 39; Swt. 285, 3. Gé unrihtlíce libbaþ inique agetis, Deut. 31, 29. Wé syngodon, wé dydon unrihtlíce, Homl. Th. ii. 420, 26:
Linked entry: rihtlíce
wáce
Entry preview:
Weakly. feebly, faintly, without boldness Ic mínum gewyrhtum wáce trúwige I have feeble trust in my own merits, Anglia xii. 502, 9: Exon. Th. 52, 24; Cri. 838. feebly, inefficiently, without energy, remissly Nú syndon cyrcan wáce gegriðode churches
wærc
Entry preview:
Wark (in Northern dialects), ache, pain Mé sár gehrán, wærc in gewód, Exon. Th. 163, 29; Gú. 1001. Seó reádnes and bryne ðæs swyles and wærces rubor tumoris ardorque, Bd. 4, 19; S. 589, 31. Wið magan wærce . . . Wið wambe wærce, Lchdm. ii. 318, 4, 15
Linked entries: breóst-wærc wræc
wíde-ferhþ
Entry preview:
for a long time, for ever, for all time Heora noma leofaþ wídeferhþ in écnesse nomen eorum vivet in generationes et generationes, Bd. 5, 8; S. 621, 29. Mihtig God manna cynnes weóld wídeferhð, Beo. Th. 1408; B. 702. Hié ne wéndon ðæt hié wídeferhð landgeweorc
wirgness
Cursing ⬩ a curse
Entry preview:
Cursing, a curse Wergnes devotatio, Wrt. Voc. i. 29, 1. Wirgnes ii. 26, 2. Sig seó wirignys ofer mé in me sit ista maledictio, Gen. 27, 13. Of wirignysse múð full is maledictione os plenum est, Ps. Spl. 9 second, 8. Ic sette beforan eów bletsunga and
wundian
To wound
Entry preview:
To wound Se ðe mann wundaþ and wyle hine ofsleán qui percusserit hominem volens occidere, Ex. 21, 12. Hé (the itch) wundaþ and sió wund sáraþ, Past. 11; Swt. 71, 20. Beón hwílum wundiaþ, Fragm. Kmbl, 41; Leás. 22. Wǽpenstrǽlas mé wundedon, Ps. Th. 56
Linked entry: ge-wundian
á-fillan
Entry preview:
of (v. á-feallan). lit. Þá áfylde sum cnapa ꝥ fæt a boy knocked the vessel down , Hml. S. 31, 1127. Gegrípan ꝥ palmtwig and tó eorþan áfyllan ( to cast it to the earth ), Bl. H. 151, 16. metaph. to cause to cease, put an end to Hé áfylleþ þá inwitfullan
Linked entry: a-fælan
á-gildan
Entry preview:
Add: to pay back, repay Hwonon ágene ðú unde restituas , Kent. Gl. 850. Wé eall ágyldan sceolan ꝥ hé ús ǽr sealde, Bl. H. 51, 25. to render, pay what is due (v. riht, ) Ic ágylde dependo, i. reddo, persolvam , Wrt. Voc. ii. 138, 80. Ágilst þú ( reddis
Linked entry: á-geldan
cnapa
Entry preview:
Dele cnafa (q. v.) and bracket at end, and add: a lad Cúðberht þá þá hé git cnapa wæs, Hml. S. 26, 279. Sende þone cnapan mid mé send the lad with me, Gen. 43, 8. Geonge cild and stíðe cnapan pueri vel adolescentiores aetate, R. Ben. 53, 21. Geongum