ge-niðerian
Entry preview:
Ðurh Cristes sige ealle hálige wǽron gefreólsode; swá ðonne beóþ ða synfullan genyðerade mid heora ordfruman swá he genyðerad wearþ through Christ's victory all holy people were set free; so then the sinful shall be subdued with their chief as he was
Linked entries: ge-neoðerian ge-nyðerian
ge-wealdan
To wield ⬩ rule ⬩ have power over ⬩ command ⬩ control ⬩ cause
Entry preview:
Swá heó ðæs unlǽdan eáðost mihte wel gewealdan so she most easily might have complete power over the wretch, Judth. 10; Thw. 23, 3; Jud. 103. with acc. - Se ðe gewylt ða ðe he gesceóp he who rules those whom he created, Homl. Th. ii. 72, 27: Th.
Linked entry: ge-waldan
ge-wuna
A custom ⬩ wont ⬩ manner ⬩ use ⬩ rite ⬩ consuetudo
Entry preview:
Ðǽr wæs gewuna ðæm folce ðæt ... the people there were accustomed to..., Blickl. Homl. 209, 6. Swá hit gewuna is ut adsolet Ors. 3, 3; Bos. 55, 20. [Or do the two last belong to ge-wuna, adj.? (cf. ge-wunelíc.)]
staþol-fæst
Entry preview:
Beðearf seó sáwel staðolfæstre brycge ofer ðone glideran weg hellewítes, Wulfst. 239, 14. Staleðfæste (l. staðel-) tremmincge firmo fulcimento, Hpt. Gl. 439, 63. stationary, keeping in one place Staþolfæst ne mæg gewunian in gebedstówe, Exon.
tó-teran
Entry preview:
Anne curtel þe wes swiðe totoren, Laym. 4994. Our lordes body they totere. Chauc. C. T. Group C. 474. Cf. Goth. dis-tairan.]
cúþ
Entry preview:
Add: Ꝥ heora eágum se weg wǽre úp tó heofenum cúþ tó lócienne, Bl. H. 125, 29. Gif ꝥ on þone ceorl cúð byð si hoc de marito manifestum sit, Ll. Th. ii. 146, 20.
hǽþen-gild
Entry preview:
Oft hé hǽðengield ofer word Godes weóh gesóhte, Jul. 22
híw-rǽden
- Ps. L.
a family ⬩ a house ⬩ a house ⬩ family ⬩ tribe ⬩ nation
Entry preview:
Hé nigontýne wera and wífa his híwisces gefullode, Hml. Th. i. 422, 21. Nime ǽghwylc híwrǽden of ǽlcum húse án lamb (cf. nyme ǽlc mann án lamb tó his híwrǽdene tollat unusquisque agnum per familias et domus suas, Ex. 12, 3), Angl. viii. 322, 6.
hnesce
Entry preview:
Hwæt getácnaþ ðonne ðæt flǽsc búton unfæsð weorc and hnesce quid enim per carnes nisi infirma quædam ac tenera, 34, 6; Swt. 235, 15. Ðonne hys twig byþ hnesce cum ramus ejus tener fuerit, Mt. Kmbl. 24, 32.
synder-líc
Separate, special, private ⬩ that is apart, separate, remote ⬩ private, that is done apart, not public ⬩ private, without distinction, ordinary ⬩ special, peculiar, proper ⬩ separated by superiority, singular, excellent, specially good
Entry preview:
Hé ða syx dagas ǽr his þrowunga synderlíc weorc ǽlce dæge cýþde, 71, 30. God sealde heora ǽlcum synderlíce sprǽce, Ælfc. T. Grn. 4, 11. Ðonne wé for synderlecum synnum synderleca hreówsunga dóþ, Past. 53;Swt. 413, 28.
Linked entries: sundor-líc syndrig
symbel
a feast, banquet, entertainment ⬩ a feast,
Entry preview:
Ðý ylcan dæge ealra wé healdaþ sancta symbel, Menol. Fox 397; Men. 200
geóguþ
Entry preview:
Wé lǽrað ꝥ preóstas geoguðe geornlíce lǽran, Ll. Th. ii. 254, 25.
Linked entry: giógoð
uppe
Entry preview:
Wé mid englum uppe wǽron, Cd. Th. 289, 2; Sat. 391. Ne uppe on heofone ne niðer on eorðan neque in coelo sursum nec in terra deorsum, Deut. 4, 39, Wé syngodon uppe on earde, Cd. Th. 279, 1; Sat. 231. Uppe on roderum mid englum, Exon.
Linked entry: up
of-sceótan
Entry preview:
Hé wearð ofscoten mid ánre fláne sagitta ictus interiit Ors. 1, 2 ; Swt. 30, 13. Ðǽr wearð Leostenas mid ánre flán ofscoten ibi Leosthenes telo e muris jacto perfossus occiditur 3, 11; Swt. 144, 27.
strang-líc
Entry preview:
mægene ðe mon gesihþ ðæt stronglíc weorc wyrcþ nemo dubitat esse fortem cui fortitudinem inesse conspexerit, Bt. 16, 3 ; Fox 54, 29. hard to bear, severe Ðis is stronglíc, nú ðes storm becom, Cd.
átor
Poison ⬩ venom ⬩ venenum
Entry preview:
Flór áttre weól the floor boiled with venom, 220; Th. 284, 8 ; Sat. 318. Áttru venena, Scint. 28. Wið áttrum against poisons, Ps. Th. 57, 4: Bd. 1, 1 ; S. 474, 39: Bd. 4, 23; S. 595, 1. Wið fleógendum átre for flying venom, L.
Linked entries: ǽtor-cyn ǽtter áter áter-drinca átter átter-berende átter-láðe áttor áttor-coppe áttor-láðe áttor-sceaða áttor-spere
feor-cund
Come from afar ⬩ perĕgrīnus
Entry preview:
Come from afar; perĕgrīnus Gif feorcund mon, oððe fremde, bútan wege geond wudu gorge, and ne hriéme ne horn bláwe, for þeóf he biþ to prófianne, oððe to sleánne oððe to aliésanne if a far-come man, or a stranger, journey through a wood out of the highway
Linked entry: feorran-cund
ge-leáfsum
Faithful ⬩ credible ⬩ credulous ⬩ fĭdēlis ⬩ credĭbĭlis
Entry preview:
Wǽron forþgongende ða cristenan men and ða geleáfsuman the christian men and the faithful went forth, Bd. 1, 8; S. 479, 20.
hord-cleófa
Entry preview:
Ic hæbbe on mínum hordcleófan án wundorlíc weorc I have in my treasury a wondrous work, Homl. Skt. 5, 260. Hí sóhton ðone behíddan mete on heora hordcleófan they sought the hidden food in their closets, Ælfc. T. 42, 14; Grn. 21, 13, v. next word
leóf-líce
Kindly ⬩ graciously ⬩ gladly ⬩ lovingly
Entry preview:
Kindly, graciously, gladly, lovingly Ðeáh ðe ic scyle ealle wucan fæstan ic ðæt leóflíce dó though I have to fast all the week, I will do it gladly, Bd. 4, 25; S. 600, 7.