á-ídlan
Entry preview:
.) :-- Bedǽled and áídlad ǽlces gódes weorces a bonis actibus funditus exors vacat, Past. 67, 10. Hé bið innan áídlad ðǽre ryht*-*wísnesse intus veritate vacuatur, 111, 9
be-þencan
consider
Entry preview:
Beþænce hé (cogitet) Godes edleán, R. Ben. 92, 12. Beþænce se fæder þone sunu and se sunu þone fæder bútan yrre, Wlfst. 228, 23. pæt heó beþencen Drihtnes ǽrendgewrit, 230, 33.
clǽne
Entry preview:
Mid claene feó, ðæt wæs mid clǽne golde, Txts. 175, 5. of land, free from hurtful growth, clear Ðone æcer ðe wæs mid ðornum áswógen . . . ðone æcer ðe stent on clǽnum lande ( terram quae nullas spinas habuit ), Past. 411, 19.
ge-laþian
Entry preview:
Goth. ga-laþón to take in a stranger Ne mæg nán wíf hire bóndan forbeódan ꝥ hé ne móte intó his cotan gelógian (gelaðyan, v. l. ) ꝥ ꝥ hé wille, Ll. Th. i. 418, 24
Linked entry: laþian
of-þryccan
Entry preview:
Add: to destroy by pressure, crush Seó úpfléring tóbærst and hine ácwealde, and þæt hús eal ansund áðolode búton ðǽre ánre fléringe ðe ðone Godes feónd ofðrihte, Hml. Th. ii. 164, 5.
hús
Entry preview:
Ǽlc biscop béte Godes hús on his ágnum, and eác þone cyning myngige ꝥ ealle Godes cyrcan sýn wel behworfene, Ll. Th. i. 246, 10. Gehálgode Godes hús, 336, 1. <b>II b.
CREÓPAN
To CREEP, crawl ⬩ repere, serpere
Entry preview:
Se biþ mihtigra se ðe gǽþ ðonne se ðe crýpþ he is more powerful who goes than he who creeps Bt. 36, 4; Fox 178, 16. Hí creópaþ and snícaþ they creep and crawl Bt. Met. Fox 31, 12; Met. 31, 6. Heó creáp betwux ðám mannum she crept among the men Homl.
FÓÐER
food ⬩ food for cattle ⬩ fodder ⬩ ălĭmentum ⬩ jūmenti pābŭlum ⬩ that in which food is carried ⬩ a basket ⬩ cophĭnus ⬩ κόφĭνos ⬩ that in which food for cattle is carried ⬩ a cart ⬩ cart-load ⬩ vĕhes ⬩ plaustrum ⬩ nunc massa vel vŏlūmen plumbi
Entry preview:
If he have not, let him pay half in fodder, and half in other goods, 60; Th. i. 140, 8-11. that in which food is carried,-a basket; cophĭnus = κόφĭνos Genómon ceawlas vel fóðer tŭlērunt cophĭnos, Mt. Lind.
Linked entry: fódder
mynetere
a moneyer ⬩ a money-changer ⬩ money-dealer ⬩ a minter ⬩ one who coins
Entry preview:
Godes feoh biþ befæst myneterum tó sleánne, Homl. Th. ii. 554, 14. Ic habbe geunnen Baldewyne abbode ónne meonetere wiðinne Sæint Eǽdmundes byrg, Cod. Dip. Kmbl. iv. 223, 6
Linked entry: mynet-smiððe
blind
dark ⬩ dim ⬩ blind
Entry preview:
Hé hét hí búgan tó his blindum godum, Hml. S. 25, 217. of passion, &c. Blindre gyrninge caecae cupidatatis, An. Ox. 5288. Þæs blindan lustes. Bt. 7, 2; F. 18, 3. Blindre fyrhto ceca formidine, Wrt.
fæt
a vessel ⬩ utensil ⬩ a receptacle ⬩ box ⬩ casket ⬩ a compartment
Entry preview:
Þá gersuman . . . on golde and on seolfre and on faton, 1086; P. 222, 16. a receptacle, box, casket.
ge-metlic
Entry preview:
Lǽrð ús Godes engel stilnesse and gemetlice sprǽce . . . Lǽrð ús se deófol unstillnesse and ungemetlíce hleahtras and unnytte sprǽce, Wlfst. 233, 13-18
Linked entry: ge-métednes
ge-fégan
Entry preview:
Hé wæs geféged mid ðǽre lufan Godes and monna ǽgðer ge tó ðám hiéhstum ðingum ge tó ðǽm nyðemestum compage caritatis summis simul et infimis junctus, Past. 99, 25. to join in friendship, unite Þæt gecynd geféhþ and gelímþ ðá friénd tógædere mid untódǽledlicre
ge-dyrstlǽcan
Entry preview:
A. 101, 306. (3 a) where the extent of presumption is defined by the clause :-- Þ hé ná ne ge-dyrstlǽhte tó þám ꝥ hé þone Godes þeów ǽnig þing hrepode, Gr. D. 38, 32 with dat. infin. Þæt nán ne gedyrstlǽce his ágenne rǽd tó beweri-genne, R.
be
rest ⬩ by ⬩ along, ⬩ by, not later than ⬩ by ⬩ during ⬩ by ⬩ with ⬩ conveyance, by (in to send by) ⬩ subject to ⬩ in the case of ⬩ in the matter of ⬩ in ⬩ with ⬩ (to do) by ⬩ or about ⬩ to ⬩ with ⬩ (to become)of ⬩ by ⬩ because of ⬩ on account of ⬩ for the sake of ⬩ by ⬩ by means of ⬩ by the use of ⬩ by way of ⬩ in the form of ⬩ after ⬩ according to ⬩ after ⬩ by the command ⬩ at the request
Entry preview:
Ꝥ gehwilc man his teóðunge gelǽste be Godes miltse and be þæs cynges and be ealles crístenes folces, Wlfst. 272, 7: Ll. Th. i. 342, 12.
wénan
Entry preview:
Nis tó wénanne ðætte wolde God hiora gásta mid him gýman non est creditus cum Deo spiritus ejus, Ps. Th. 77, 10: Bt. 16, 3; Fox 56, 28. not introduced by ðæt Ic wéne ( arbitror ), ne mihte ðes middaneard ealle ða béc befón, Jn. Skt. 21, 25.
a-teón
to draw out or away ⬩ pull out ⬩ lead out ⬩ pluck ⬩ draw ⬩ abstrahere ⬩ extrahere ⬩ ejicere ⬩ educere ⬩ trahere ⬩ ducere ⬩ to treat ⬩ use ⬩ dispose of ⬩ employ ⬩ tractare ⬩ uti ⬩ adhibere ⬩ to draw to any place ⬩ betake oneself anywhere ⬩ go ⬩ come ⬩ make a journey or expedition ⬩ se recipere ⬩ meare ⬩ proficisci ⬩ ire ⬩ venire ⬩ iter facere
Entry preview:
Bos. 27, 7. intrans. or with a cognate noun : to draw to any place, betake oneself anywhere, go, come, make a journey or expedition; se recipere, meare, proficisci, ire, venire, iter facere Siððæt se hearmscaða to Heorute ateáh after the injurious scather
ÉÐEL
property, inheritance, country, realm, land, dwelling, home ⬩ prædium ăvītum, fundus heredĭtārius, patria, terra, sēdes, domĭcĭlium, tabernācŭlum
Entry preview:
Ðæt he síþ tuge eft to éþle that he would go his way again home, Exon. 37b; Th. 123, 2 1; Gú. 326: 36b; Th. 119, l; Gú. 248. Éþles neósan to visit their home, Andr. Kmbl. 1660; An. 832: 32; An. 16. On heora éðele in tabernācŭlis eōrum, Ps.
mearc
a limit ⬩ bound ⬩ term ⬩ a limit ⬩ boundary ⬩ a boundary ( = gemǽre) of a particular estate ⬩ a boundary ⬩ confine of a district ⬩ border ⬩ the territory within the boundaries ⬩ fines
Entry preview:
Him ðæt tó mearce wearþ hé ðǽr feorhwunde hleát that proved his life's limit; there his death-wound he got, Beo.
níwe
new ⬩ not yet used ⬩ new ⬩ recent ⬩ not of long standing ⬩ not long made ⬩ new (to anything) ⬩ inexperienced ⬩ new ⬩ novel ⬩ different from what has gone before
Entry preview:
Ðæt is ðæt mon ða earce bere on ðǽm saglum ðætte ða gódan láreówas ða hálgan gesomnunge lǽrende ða níwan (niéwan, Cott.
Linked entry: níwung