Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

on-hagian

(v.)
Entry preview:

Add: absolute Beód mé þæt þæt þú wylle, ic hyt ongynne, gyf mé onhagað impera quaevis dura, quae tamen in mea potestate sint, per quae me quo desidero perventurum esse non dubitem, Solil. H. 46, 5. Dó gehwá georne on Godes ést, be þám þe hine fyrmest

openlíce

(adv.)
Entry preview:

Add Openlíce ( as all might see ) Godes englas lǽddon hine tó heofonum, Shrn. 59, 15. Man cíde him openlíce publica obiurgatione corripietur, Chrd. 61, 16: Hml. S. 31, 187. Sé þe þýfðe oft ǽr forworht wǽre openlíce, Ll. Th. i. 228, 25. Add Twá cynn

E

Grammar
E, Anglo-Saxon words, containing the short or unaccented vowel e, are often represented by modern English words of the same meaning, having the sound of e in
Entry preview:

net, met, ; as, Nett, bedd, weddian, hell, well, denn, fenn, webb, ende. the short e in Anglo-Saxon generally comes before a double consonant; as, Nebb, weccan, tellan, weddian: before any two consonants; as, Twentig, sendan, bernan: before one or two

DÓGOR

(n.; adj.)
Grammar
DÓGOR, dóger, es; m. n.
Entry preview:

A day; dies Ymb ántíd óðres dógores about the first hour of the second day, Beo. Th. 444; B. 219: 1215; B. 605. He to ðam ýtemæstan dógore becom he came to his last day, Bd. 4, 8; S. 575, 30, 39. Ðys dógor ðú geþyld hafa weána gehwylces do thou have

Linked entry: dóger

FLEÓGAN

(v.)
Grammar
FLEÓGAN, fliógan, to fleógenne; part. fleógende; ic fleóge, ðú fleógest, he fleógeþ, pl. fleógaþ; p. ic, he fleág, fleáh, ðú fluge, pl. flugon; pp. flogen [fleóge a fly] .

To FLY as with wingsvŏlāreTo fleeflee fromfŭgĕreeffŭgĕre

Entry preview:

v. intrans. To FLY as with wings; vŏlāre Ðæt he mid feðerhoman fleógan meahte that he might fly with wings, Cd. 22; Th. 27, 14; Gen. 417: Bt. Met. Fox 24, 3; Met. 24, 2. Ic hæbbe swíðe swifte feðera, ðæt ic mæg fliógan ofer ðone heán hróf ðæs heofones

Linked entries: FLEÓN fliógan flecgan

eardian

(v.)
Grammar
eardian, eardigan, eardigean, ærdian; part, eardiende, eardigende, eardende; ic eardige, ðú eardast, he eardaþ, pl. eardiaþ, eardigaþ; p. ode, ade, ede; pp. od, ad, ed.

To dwell, live, feed habĭtāre To inhabit inhabĭtāre

Entry preview:

v. intrans. To dwell, live, feed; habĭtāre Heofenes fugelas eardian mágon under his sceade possunt sub umbra ejus aves cœli habĭtāre. Mk. Bos. 4, 32: Exon. 129 b; Th. 496, 24; Rä. 85, 19: Ps. Th. 67, 6: Ps. Spl. 2, 4: 5, 5. Eardigan, Bt. 33, 4; Fox 130

Linked entries: ærdian eordian

ícan

(v.)
Grammar
ícan, iécan, ícean, ýcan ; p. íhte, ícte

To EKEincreaseadd toaugment

Entry preview:

To EKE, increase, add to, augment Ðú ýcest ðine yrmþo thou dost increase thy misery, Andr. Kmbl. 2381; An. 1192. Hwæt is ðis manna ðe íceþ ealdne níð what man is this that adds to ancient hate? Elen. Kmbl. 1806; El. 905. Ýceþ, Exon. 89 a; Th. 335, 9;

Linked entries: écan íht

irfe-weard

(n.)
Grammar
irfe-weard, es; m.

an heir

Entry preview:

The guardian of an inheritance, an heir, possessor of a property Hér ys se yrfeweard [erfuard, Lind : erfeword, Rush.] hic est heres, Lk. Skt. 20, 14. Ðǽr mé gifeðe ǽnig yrfeweard æfter wurde if any heir to follow me had been granted me, Beo. Th. 5455

leód-biscop

(n.)
Grammar
leód-biscop, es; m.

a suffragan

Entry preview:

A bishop of a district, province, or diocese, a bishop subordinate to an archbishop, a suffragan. The leódbiscop ranks with the ealdorman, the arcebiscop with the æþeling. In Rtl. 194, 34-40 occurs the following 'Chore episcopi; Grece core, Latine vicari

sagu

(n.)
Grammar
sagu, e;
Entry preview:

and indecl.? f. a saw, say (to say one's say), saying, statement, story, tale Racu, sagu sermo. Hpt. Gl. 433, 12. Nis ðis nán gedwimor ne nán dwollíc sagu. Jud. Thw. p. 159, 27. Ic háte healdan hí óþ ðæt heora sagu áfandod sý. Homl. Th. ii.

snotor

(adj.)
Grammar
snotor, snottor (-er, -ur); adj.
Entry preview:

Prudent, wise, sagacious Snotor prudens, Wrt. Voc. i. 47, 35. Snoter, 76, 12. Cwom Daniel tó dóme, se wæs snotor, Cd. Th. 225, 8; Dan. 151. Nis nǽnig swá snotor . . . ne ðæs swá gleáw, nymþe God seolfa, 286, 8; Sat. 349. Á sceal snotor hycgean ymb ðysse

Linked entry: snytre

stíg

(n.)
Grammar
stíg, e; f.
Entry preview:

A path (lit. and fig.), footpath, (narrow) way Orweg stíg (given already as a compound, orweg-stíg, but orweg should be taken as adjective) devia callis, Wrt. Voc. ii. 139, 57. Horweg stíg, 25, 25. Horuaeg stiig, Txts. 56, 340. Strǽt wæs stánfáh, stíg

Linked entries: stíga gát-ánstíg

á-beódan

Entry preview:

Add: to announce, declare a message Hé word ábeád he delivered the words of his message, B. 390. Ðæt hé hyre ǽrende ábude ðám bisceope ðysum wordum, Hml. S. 2, 68. Ðæt ic wiþ ðé sceolde ǽrendsprǽce ábeódan, Räi. 61, 16. Áboden bið praedicabitur Lk. R

Linked entry: eoton-weard

beorgan

Entry preview:

Add: to protect, to prevent the happening of evil (acc.) to an object (dat. ) Ic mé his hete berh, Bd. 2, 12; Sch. 155, 5. with dat. of object alone, to protect, save, guard :-- Hé bewand his heáfod mid ánum cláðe, and bearh him sylfum swíðe georne,

éfestan

(v.)
Grammar
éfestan, l. efestan,
Entry preview:

and add: intrans. To hasten Efstan properare, Wrt. Voc. ii. 67, 17. of movement Hwider síðast ðú bútan ðínum bearne? hwider efst ðú bútan ðínum diácone?, Hml. Th. i. 418, 1. Swá efst fugel ut si avis festinet, Kent. Gl. 219. 'Oefesta (eofesta, R.) ádúne

ge-reord

Entry preview:

food. Add: [n.] and f. ? See first passage under <b>II. food, meat: — Beren hláf wæs his gereorde, Shrn. 110. 6. Be abbodes beódes gereorde. Ðæs abbodes mýse sceal á beón gemǽne þearfum of the food at the abbot's table. The abbot's table must ever

ge-ágnian

(v.)
Entry preview:

Add: to have as one's own, possess, occupy Þín sǽd geágnað (þín ofspring sceal ágan, Gen. 22, 17) his feónda gatu possidebit semen luum portas inimicorum Hml. Th. ii. 62, 10. On eówerum geðylde gé geáhniað eów ( possidebitis Lk. 21, 19) eówere sáwla,

ge-wǽde

Entry preview:

Add: what is worn by a person. in a collective sense, clothing, raiment, clothes Gewoedo his huít swíðe gesceán uestitus eius albas refulgens, Lk. L. 9, 29. Of gewédo huæt gémende aro gé de uestimento quid sollicti estis?, Mt. L. 6, 28. Giwéde uestimenta

Entry preview:

add: at the present time Þú ána nú géna (gýta, v. l. ) eart bysceop geméted, Bd. 1. 27; Sch. 73, 3. in the time immediately following on the present moment, immediately Hát mé nú sillan þá hearpan, þonne wást þú nú ꝥ þú gít nást, Ap. Th. 16, 25. Nú

irnan

(v.)
Entry preview:

Add Iornð cursat, Wrt. Voc. ii. 21, 51. <b>A.</b> in-trans. of persons or animals. to move quickly Swá swá gigant yrnð on his weg. Ps. Th. 18, 6. Tógægnes iorneð occurrit, Lk. R. L. 22, 10. Forerynelas iernað beforan kyningum, Past. 91,