Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

hlyt

(n.)
Grammar
hlyt, [or hlýt?], es; m.
Entry preview:

Ðú gedydest ðæt mǽtan úre land mid rápum and mín hlyt gefeóll ofer ðæt betste funes ceciderunt mihi in præclaris, Ps. Th. 15, 6. On handum ðínum hlyt mín in manibus tuis sortes meæ, Ps. Spl. 30, 18.

lícham-

(adj.; prefix)
Grammar
lícham-, lícum-líc [cf. cognates under líc-hama]; adj.

Bodilycorporealmaterialcarnal

Entry preview:

Ne geseó wit unc ofer ðæt líchomlicum eágum we shall never see one another after that with our bodily eyes, Bd. 4, 29; S. 607, 21: Blickl. Homl. 21, 20

ráp

(n.)
Grammar
ráp, es; m.
Entry preview:

Ðú gedydest ðæt mǽtan úre land mid rápum, Ps. Th. 15, 6. Swá swá hé mid gildenum rápum áhafen wǽre, Bd. 4, 9; S. 576, 36. Ánra gehwilc manna is gewriðen mid rápum his synna, Homl. Th. i. 208, 4.

Linked entry: nip

ge-beorgan

(v.)
Grammar
ge-beorgan, to -beorganne; p. ic, he -bearg, -bearh, ðú -burge, pl. -burgon; pp. -borgen [ge-, beorgan to save]

To saveprotectdefendsecuresparepreserveservāresalvāretuēridefendĕrearcēreparcĕre

Entry preview:

Ne biþ us geborgen we shall not be secure, Homl. Th. 1. 56, 18

Linked entries: ge-bearg ge-borgen

geómrian

(v.)
Grammar
geómrian, geómerian, geómran; part. geómrigende, geómriende, geómerigende, geómrende; p. ode; pp. od [geómor sad, sorrowful]

To be sad, to sigh, groan, murmur, mourn, sorrow, lament, bewailgĕmĕre, murmŭrāre, ingĕmĕre, ingĕmiscĕre, lūgēre, quĕri

Entry preview:

Béna geómrigende we asendaþ prĕces gĕmentes fundĭmus, Hymn. Surt. 21, 13. Gáþ geómriende weras wíf samod men and women together go sorrowing, Andr. Kmbl. 3328; An. 1667: Bd. 1, 27; S. 497, 35: Gen. 42, 38: Mk. Bos. 5, 38: 8, 12.

tǽcing

(n.)
Grammar
tǽcing, e; f.

the pointing out of a course to be followed, direction, teaching.teaching, doctrine

Entry preview:

Ass. 144, 2. teaching, doctrine Swá ðæt þurhwunigen on Cristes láre and tǽcinge, R. Ben. 6, 1. x ána ongynþ of ðam stæfe i æfter úðwitena rǽcinge, Ælfc. Gr. 2; Zup. 6, 5. Ðæra sind feówer æfter Priscianes tǽcinge, 24; Zup. 129, 16

un-gewiss

(adj.)
Grammar
un-gewiss, adj.

Uncertainnot having knowledgeignorantnot knownof which there is not certain knowledgenot conveying certain knowledgeignominious

Entry preview:

Lamb. 50, 8. not conveying certain knowledge Ðú stunta, on hwilce wísan sceole ðé gelýfan and ðínum ungewissum wordum? Homl. Skt. i. 23, 697. ignominious. Similar entries v. preceding word, III: Ungewis ignominiosus, Kent. Gl. 715

westan

(adv.)
Grammar
westan, adv.
Entry preview:

From the west, marking the direction of movement Ðæm fultume ðe him westan com, Chr. 894; Erl. 91, 15. Monige from eástan and westan (weosta, Lind.) cumaþ, Mt. Kmbl. Rush. 8, 11. Cymeþ westa (woesta, Lind.), Lk. Skt. Rush. 13, 29.

Linked entry: westane

weorold-cund

(adj.)
Grammar
weorold-cund, adj.
Entry preview:

On ðás tíd sceolan habban godcunde blisse and eác worldcunde, Blickl. Homl. 83, 20. Mid hú heardum brocum ús swingaþ úre worldcunde fædras, Past. 36; Swt. 253, 25.

brád

(adj.)

broadopenspaciousflat

Entry preview:

hors ðacciað and stráciað mid brádre handa, Past. 303, 11. Bráde hand palmam, Wrt. Voc. ii. 74, 22. of great extent, wide-spread, spacious Ðǽre rúman a(u)guste, brád augustum, Wrt. Voc. ii. 5, 23 : i. 287, 78.

Linked entry: brádlinga

be-sprecan

(v.)

mentionto claimTo complain ofblameTo complain

Entry preview:

Cf. be-secgan, I: Hit is ús swíþor bismre gelíc þæt þæt besprecað erubescant de recordatione praeteritorum, Ors. 3, 11; S. 152, 30. Hé begeat sumne ðe hine bespræc tó ðám cásere, Hml.

eahtian

(v.)
Entry preview:

þæt hýrdon hæleð eahtian, déman dǽdhwate, þætte in dagum gelamp Maximianes, Jul. 1. Þæs biscéopes líf swá swíðe swá mannum riht is tó eahtienne (eht-, æht-, v. ll.) uitam illius quantum hominibus aestimare fas est, Bd. 5, 6; Sch. 573, 21

lyþre

Grammar
lyþre, l. lýþre,
Entry preview:

sceolon forseón þone lýðran deófol ( the foul fiend ), Hml. Th. i. 270, 13. Hwæt synt þá wyrmas búton lýðre men?, Angl. viii. 323, 31. Hwǽr syndon þá wiðersacan eówre lýðran mágas ( your vile kinsmen ) ?, Hml. S. 23, 296.

ÁÐUM

(n.)
Grammar
ÁÐUM, es; m.

A son-in-lawa daughter's husbanda brother-in-lawa sister's husbandgenersororisut et patrissororis maritus

Entry preview:

Fór to ðam cynge his áðume went to the king his sister's husband, Chr. 1091; Th. 359, 6

Cippan-ham

(n.)
Grammar
Cippan-ham, -hamm, es; m. [Hunt. Cipenham: Brom. Chipenham]

CHIPPENHAM,

Entry preview:

D. 879] the army went from Chippenham to Cirencester, and remained there one year, Chr. 879; Erl. 80, 26; 81, 23

Linked entry: Cyppan-ham

efne

(int.)
Grammar
efne, interj.

Lo! behold! truly! indeeden, ecce, certe, prŏfecto

Entry preview:

indeed; en, ecce, certe, prŏfecto Ðá se tán gehwearfefne ofer ǽnne ealdgesíða then indeed went the lot over one of the old comrades, Andr. Kmbl. 2209; An. 1106. And efne! ðá ætýwde Moyses and Helias et ecce apparuērunt Moyses et Elias, Mt.

fágnys

(n.)
Grammar
fágnys, -nyss, e; f.

A scab, ulcer, eruptionscăbies, ulcus, eruptio

Entry preview:

Seó fágnys aweg gewát the eruption went away, Homl. Th. ii. 178, 15. Unlybba awende his hiw to wunderlícere fágnysse poison turned his appearance to a wonderful eruption, 178, 12

Linked entry: fáhness

sele

(n.)
Entry preview:

bewitiaþ wuldortorhtan weder winter shut up the waves with bonds of ice, until another year came to men's dwellings ; so still the new year comes, and brilliant weather (as is apparent to those) who keep constant watch on the seasons, Beo.

fór-mete

Entry preview:

Sum óðer wegférend bær fórmete (mettas tó þicgenne in þám wege, v. l.) alter viator sumendos cibos in itinere portabat, Gr. D. 128, 10. Se ríca berð máre þonne hé behófige tó his fórmettum. Hml. Th. i. 254, 30. Add

sagu

Grammar
sagu, saying.
Entry preview:

Add Adames sagu wearð of gemynde æfter ðám flóde the story of Adam passed out of mind after the flood, Wlfst. 3, 37. Gif seó hringe nele úp . . . þonne ne sceall hé þínre sage gelýfan, Hml. S. 21, 48.