be-feallan
to fall, ⬩ to get into ⬩ to fall into sin ⬩ into the hands of a person, ⬩ to fall to action ⬩ to fall upon ⬩ take effect on a person ⬩ to fall to ⬩ be assigned to ⬩ deprived (of)
Entry preview:
Ꝥ furðon án spearwa on gryn ne mæg befeallan forútan his foresceáwunge, Chr. 1067; P. 201, 25. figurative, to fall into sin, into the hands of a person, Mé is leófre ꝥ ic on Godes handa befealle, þonne ic on mannes handa befealle, Hml. S. 13, 248.
blǽd
a blowing ⬩ breath ⬩ breathing ⬩ spirit ⬩ inspiration ⬩ flame ⬩ blaze ⬩ prosperity
Entry preview:
Ox. 1527. inspiration Of gerýnelicum blǽde (spiramine) word Godes geworden flǽsc, Hy. S. 43, 36. Se Hálga Gást mid his blǽde onǽlde eorðlicra manna heortan, Hml.
Linked entry: blæst
ge-tácnung
Entry preview:
Seó swíðre healf getácnað ðá gódan, Hml.
ge-endebyrdan
Entry preview:
Þeáh ðe hé endenéxt on Godes ríce sý geendebyrd, ii. 82, 2. Paulus is geendebyrd tó Petre, 522, 2. Seó bóc hátte Liber Ruth and heó is geendebyrd on úre bibliothécan, Ælfc. T. Grn. 6, 33: 10, 41: 11, 3.
ge-sittan
Entry preview:
Háligra sáwla gesittaþ Dryhtnes dreámas, GO. 93. to occupy, live in Hé ána gesæt dýgle stówe, Gú. 129. Hé feára sum mearclond gesæt, 145
ge-mǽre
Entry preview:
God gewealt gemeára eorðan (finium terrae), Ps. L. 58, 14. Heó cóm fram landes gemǽrum (gemǽrum eorðo, L., ende eorðe, R.) venit a finibus terrae, Mt. 12, 42. Gemǽrum (endum, W.S.), Lk. L. R. II, 31: Bd. 5, 7 ; Sch. 584, 14.
warenian
Entry preview:
Ðæt hý Godes folc warnian wið ðone egesan, ðe mannum is tówerd, Wulfst. 79, 14. (1 c) where the matter to which the warning refers is given in a clause :-- Ic eów warnode, ðæt gé wíglunge mid ealle forlǽtan, Homl. Skt. i. 17, 68.
Linked entries: ge-warenian wærnian warnian wearnian
DRECCAN
To vex, afflict, trouble, torture, torment ⬩ vexāre, affligĕre, tribulāre, turbāre, cruciāre
Entry preview:
Ðeáh hine se ymbhoga ðyssa woruldsǽlþa wráðe drecce though the anxious care of these worldly goods severely afflicts him, Bt. Met. Fox 7, 108; Met. 7, 54: Homl. Th. i. 156, 21.
mód-sefa
The inner man
Entry preview:
Wæs módsefa áfýsed on forþwege my soul longed to be gone, Rood Kmbl. 246; Kr. 124. Mé ðín módsefa lícaþ you please me, Beo. Th. 3711; B. 1853. Ne gemealt him se módsefa his heart did not fail, 5249; B. 2628.
ofer-stígan
Entry preview:
[Goth. ufar-steigan : O. H. Ger. ubar-stígan transcendere, transire, exsuperare : Icel. yfir-stiginn overcome.]
rýmet
Entry preview:
Ná swylce on eástdǽle synderlíce sý his (God's) wunung ... se ðe ǽghwár is andweard ná þurh rýmyt ðære stówe ac þurh his mægenþrymmes andweardnysse he who is everywhere present, not through the extent of the place in which he dwells, but through the presence
stycce-mǽlum
Entry preview:
Óþþæt ðú hí styccemǽlum áfédde mid ðý Godes worde donec paulatim enutriti verbo Dei, 3, 5; S. 527, 34. Sticcemǽlum, 1, 7; S. 477, 3: 1, 16; S. 484, 15: 5, 10; S. 624, 37. Ðone song hé gehýrde sticcemǽlum tó him neálǽcan, 4, 3; S. 567, 43.
stæþ
Entry preview:
Of staþe niþer stígan gódne tíman getácnaþ, Lchdm. iii. 210, 16. ¶ In the following passage the word seems to be masculine :-- Wægn brohte beornas ofer burnan from stæðe heáum, ðæt hý stópan up on óðerne of wǽge, Exon. Th. 405, 6; Rä. 23, 19
un-blíðe
sad ⬩ sorrowful ⬩ grieved ⬩ unkind ⬩ shewing ill-will or displeasure ⬩ stern ⬩ angry ⬩ unquiet ⬩ not peaceful
Entry preview:
Hú blinde hí (the envious) beóð, ðonne hí beóð unróte for óðerra monna gódan weorcnm and for hira ryhtum gefeán beóð unblíðe quantae caecitatis sint qui alieno provectu deficiunt, aliena exultatione contabescunt, 34; Swt. 231, 17.
wórian
To wander about ⬩ to wander about ⬩ ramble ⬩ be a vagabond
Entry preview:
Ne férde heó wórigende geond land, ac wæs wunigende binnan Godes temple, Homl. Th. i. 148, 3: ii. 160, 21. Wórigende geond wudas and feldas, 188, 14. Eówre beam beóð wórigende on ðisum wéstene felii vestri ernnt vagi in deserto, Num. 14, 33 : Homl.
a-rédian
Entry preview:
Nabbe gé ná gódne tíman áredodne, mín dohtor is nú swíþe bisig, Ap. Th. 20, 5
birnan
To burn ⬩ ardent ⬩ vehement
Entry preview:
Hié burnon þǽre Godes lufan, Bl. H. 133, 23. of action or passion, to be ardent, vehement :-- Hátode, barn incanduisset, feruebat (ardor crudelitatis ), An. Ox. 4731. Byrnendes gálscipes flagrantis furie, Wrt. Voc. ii. 149, 36.
crístnian
Entry preview:
Þonne se preóst crístnað, þonne ádrǽfð hé ðone deófol of ðám cilde; for ðan ðe ǽlc hǽðen man bið deófles, ac þurh fulluht hé bið Godes, Hml. Th. i. 304, 33. to baptize (?)
ferian
to carry ⬩ move ⬩ convey ⬩ to lead ⬩ conduct
Entry preview:
Th. i. 492, 26. figurative Ðá ferede hine Godes hond þider þǽr hine men áredon, Shrn. 57, 5. to direct the course of Hé mid ðǽm úre líf líðelíce and getǽslíce fereð vitam nostram blanda lenitate disponit, Past. 369, 13.
ge-lustfullian
Entry preview:
.), to take pleasure Gemyndig ic wæs Godes and ic gelustfullode (delectatus sum), Ps. L. 76, 4. Ne sceal man unálýfedlíce gelustfullian non concupiscere, R. Ben. 16, 19. <b>I a.