Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ófer

(n.)
Grammar
ófer, ófor, es; m.
Entry preview:

an edge, border, margin Óbr mango, Wrt. Voc. ii. 113, 45. Ófor, 55, 6. Ófer, Ælfc. Gr. 6; Som. 5, 51. On ðære lifre ófrum, Lchdm. ii. 204, 24.

un-gerisene

(n.)
Grammar
un-gerisene, es; n., or un-gerisenu; indecl. f.

inconveniencedisagreeablenessunseemlinessindignitydisgrace

Entry preview:

Gif mín geréfa ungerysena gebýt áðer oþþe túnes-mannum oþþe heora hyrdon, L. Edg. S. 13; Th. i. 276, 27.

fót-lǽst

(n.)
Entry preview:

Gesáwon hí on þám marmanstáne swilce mannes fótlǽsta fæstlíce on ðám stáne geðýde, Hml. Th. i. 506, 12. Fótlǽste, 508, 11. where movement is spoken of, a step Hig ne myhton hig þá git ánne fótlást furður áteón, Shrn. 154, 30.

ge-níwian

(v.)
Entry preview:

Add: to renovate, restore what has decayed or been injured. the object material Eft geníuað wæs hond his restituta est manus ejus, Lk. L. 6, 10. Eal bið geníwað feðerhoma, swá hé æt frymðe wæs, Ph. 279.

lád

Entry preview:

Aecclesiae manus et sepultura praesulis in Wigurna ceastre ditioni deueniat; alias plena glorietur libertate, excepta expeditione rata, pontis arcisue constructione, 385, 15. leading, guiding Blind gif blinde lát forelǽdas caecus si caeco ducatum praestet

mód

Grammar
mód, <b>. I a.</b>
Entry preview:

On hálgum gewrite bið gelómlíce heáfod gesett for þæs mannes móde, for ðan ðe þæt heáfod gewissað þám óðrum limum, swá swá þæt mód gediht ðá geðóhtas, Hml. Th. i. 612, 11-14.

sceatt

Entry preview:

</b> add: money on mortgage, or paid in rent :-- Nolde Sigelm hire fæder ( he had borrowed thirty pounds) tó wigge faran mid nánes mannes scette unágifnum, Cht. Th. 201, 23. Wið swylcan sceatte swilce hé hit þá findan mihte, C. D.

níwe

(adj.)
Grammar
níwe, neówe; adj.

newnot yet usednewrecentnot of long standingnot long madenew (to anything)inexperiencednewnoveldifferent from what has gone before

Entry preview:

Homl. 147, 30. new, recent, not of long standing, not long made Nán man ne sent níwe wín on ealde bytta; elles ðæt níwe wín brycþ ða bytta . . . Ac níwe wín is tó sendenne on níwe bytta ...

Linked entry: níwung

wóh

(adj.)
Grammar
wóh, adj.

not straightbentcrookedtwistedobliquenot rightperversefrowardwrongunfair

Entry preview:

Gif man áfinde ðæt heora ǽnig on wóhre (wóre, v. l. ) gewitnesse wǽre, L. Ath. i. 10; Th. i. 204, 22. Gescynded on heora wón willan abominabiles in voluntatibus suis, Ps. Th. 13, I. Mid wó múðe ore perverso, Past. 47; Swt. 357, 20.

ge-rǽcan

(v.)
Entry preview:

On sumre stówe se hróf wæs ꝥ man mid his handa neálíce gerǽcean mihte, in sumre eáþelíce mid heáfde -gehrínan, Bl. H. 207, 22.

heorte

breastbosomwillintellectmindsoulintentwilldesireinclinationdispositiontemperamentcharacter

Entry preview:

Ic (the baker) heortan mannes gestrangie, Coll. M. 28, 35: Ps. Th. 103, 15. Heáfodiswíma heortan clypte, Gen. 1569. Heora heortan onfóð mægene (leofað heorte heara, Ps.

healdan

(v.)
Grammar
healdan, haldan; p. heóld; pp. healden.
Entry preview:

Gif hé næbbe ǽhta ðonne healde hine man tó dóme if he have no property, then let him be held to judgment, L. Ed. 6; Th. i. 162, 21: L. C. S. 43; Th. i. 402, 1.

CWÉN

(n.)
Grammar
CWÉN, gen. dat. cwéne; acc. cwén, cwénn, cwéne; pl. nom. acc. cwéne, cwéna; gen. cwéna; dat. cwénum; f: cwéne, cwýne; gen. dat. acc. cwénan, cwýnan; pl. nom. acc. cwénan; gen. cwénena; dat. cwénum; f.

a woman femina a wife uxor a king's or emperor's wife, a QUEEN, empress regina, imperatrix, augusta

Entry preview:

Gif man mid esnes cwýnan geligeþ, be cwicum ceorle, ii gebéte if a man lie with an 'esne's' wife, her husband, still living, let him make twofold amends, L.

DÉMA

(n.)
Grammar
DÉMA, an; m. [déman to deem, judge, think] .

a deemer, thinker, judge, an umpire censor, consul, jūdex, arbĭter the judge, who gave a wrong judgment, was subject to a fine of one hundred and twenty shillings; and if a man could not obtain justice, the judge to whom he applied was fined thirty shillings. As the judge represented the king, he was at the king's disposal

Entry preview:

Th. 64, 9. the judge, who gave a wrong judgment, was subject to a fine of one hundred and twenty shillings; and if a man could not obtain justice, the judge to whom he applied was fined thirty shillings.

Linked entries: dǽma doema

HÝD

(n.)
Grammar
HÝD, e; f.

HIDEskin

Entry preview:

Gif mon óðrum rib forsleá binnan gehálre hýde geselle x scill. tó bóte gif sió hýd síe tóbrocen ... if a man fracture another's rib without breaking the skin let him pay ten shillings in compensation; if the skin be broken ..., L.

Linked entry: hýd-gild

scrift

(n.)
Grammar
scrift, es; m.
Entry preview:

Ǽgðer man sceal ge on godcundan scriftan ge on woruldcundan dóman dás þingc tósceádan these things (the various circumstances of persons) are to be discriminated in the penances of the church and in the sentences of the law, L. C.

swá

Entry preview:

Homl. 247, 1. and add Sægde him mon ꝥ þǽr wǽre sum man earmlíce áswolten swá ꝥ hé hine sylfne áwyrde, Bl. H. 219, 12. Heora án his exe úp ábrǽd, wolde hine sleán ; ac him forwyrnde sum óþer swá ꝥ hé ꝥ hylfe gelæhte, Hml. S. 31, 154: 32, 207.

ge-féran

(v.)
Grammar
ge-féran, p. -férde; pp. -féred.

To gotravelgo onbehavefareget oncomeget to a placeTo perform a journeyreach or get by goingobtainattainexperiencesuffer

Entry preview:

Ne mæg ðǽr unwitfull ǽnig geféran no deceitful man can get there, Cd. 45; Th. 58, 19; Gen. 948. Ic eom hider feorran geféred I have come hither, from far, 25; Th. 32, 4; Gen. 498. v. trans.

hruse

(n.)
Grammar
hruse, an; f.

The earthground

Entry preview:

Ne gelýfdon ðætte líffruma in monnes hiw from hrusan áhafen wurde did not believe that the author of life had been raised from the ground in the form of a man, Exon. 17 b; Th. 41, 19; Cri. 658. Ne hreósaþ hí tó hrusan non est ruina maceriæ, Ps.

leód

(n.)
Grammar
leód, e; f,

A peoplenationracecountry

Entry preview:

Úres hláfordes gerǽdnes is ðæt man cristene menn of earde ne sylle ne húru on hǽðene leóde our lord's ordinance is, that Christian men be not sold out of the land, certainly not into a heathen country [or leóde = men, preceding word], L.