Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wille

(n.)
Grammar
wille, wielle, welle, wylle, an ; f.

A well, spring, stream, fountain

Entry preview:

A well, spring, stream, fountain (lit. and fig. ) An wielle weól blóde flumen sanguine effluxit Ors. 4, 7 ; Swt. 184, 21. Welle fontana Wrt. Voc. ii. 149, 79. Ðǽr com upp wærtres welle, Shrn. 93, 36. Seó wylle fluvius Bd. I. 7 ; S. 478, 29.

on-sendan

(v.)

to send off, despatch (an emissary)to send forth or out,to emit (an odour, etc.)to send forth (the spirit), to give up (the ghost)

Entry preview:

Onsendum gewritum missis literis, Bd. 2, 10; S. 512, 17. to send forth or out, literal Ðǽr wǽron on carcerne ccxlviii wera and xlix wífa, ða Andreas ðanon onsende, Blickl. Homl. 239, 15. metaph. to emit (an odour, etc.)

Linked entry: an-sendan

CEALC

(n.)
Grammar
CEALC, es; m.

Plaster, cement, chalk;calx arenata, calx

Entry preview:

Plaster, cement, chalk; calx arenata, calx Iuuinianus wæs sume niht on ánum niwcilctan húse: ðá hét he bétan ðǽr-inne mycel fýr, forðon hit wæs ceald weder.

Linked entry: calc

CÉN

(n.; adj.)
Grammar
CÉN, es; m.

a torchpiuusbold

Entry preview:

the Anglo-Saxon Rune RUNE = the letter c, the name of which letter in Anglo-Saxon is céna torch; piuus, tæda; hence this Rune not only stands for the letter c, but for cén a torch, as,— RUNE byþ cwicera gehwám cúþ on fýre torch on fire is well known

Linked entry: C

heorcnian

(v.)
Grammar
heorcnian, hercnian; p. ode

To hearkenlisten

Entry preview:

To hearken, listen Gúþlác eode sóna út and háwode and hercnode Guthlac went out directly and looked and listened, Guthl. 6; Gdwin. 42, 15. Ypolitus mid geþylde heora wordum heorcnode Hippolytus listened to their words with patience, Homl.

Linked entry: hyrcnian

hwiða

(n.)
Grammar
hwiða, hweoða, an; m: hweoðu, e; f.

A breeze

Entry preview:

A breeze Hwiða oððe weder aura, Wrt. Voc. 76, 43: Ælfc. Gl. 94; Som. 75, 109; Wrt. Voc. 53, 59. Hwioðan oððe oreþe aura ii. 6, 56. Ǽlc hwiða windes every breath of wind, Past. 42, 1; Swt. 306, 6.

mirring

(n.)
Grammar
mirring, e; f.

hinderingleading astraywastesquandering

Entry preview:

MSS.) gielpe and wéne ðæt hé síe kystig and mildheort aut cum effuse quid perditur, largum se glorietur, Past. 20, 2; Swt. 149, 20.

mis-

(adv.; prefix)
Grammar
mis-, mist-líce; adv.

diverselyvariouslyin different waysin an irregular manner

Entry preview:

Eádwine eorl and Morkere eorl hlupon út and mislíce férdon ( went wandering about ) on wuda and on feldon óþ ðæt Eádwine wearþ ofslægen fram his ágenum mannum, Chr. 1072; Erl. 210, 26

stig

(n.)
Grammar
stig, (?), es; n.
Entry preview:

cf. stig-weard Gif cniht binnan stig sitte if a servant sit within the hall (?), Chart. Th. 612, 32. Stigo vistrina (suestrina? the word occurs at the head of a list 'de suibus'), Wrt. Voc. i. 286, 41. Stigu auriola (oriola?

Linked entries: stigian stigo stigu

swica

(n.)
Grammar
swica, an; m.
Entry preview:

Th. ii. 392, 25. one who fails in fidelity or fealty, a traitor Him man wearp on, ðæt hé wæs ðes cynges swica and ealra landleóda that he was a traitor to his king and country, Chr. 1055; Erl. 189, 4.

Linked entry: ǽ-swíca

wiþer-rǽdness

(n.)
Grammar
wiþer-rǽdness, e; f.

Contrarietyoppositionhostilityill-willunfavourablenessdisadvantageoppositeness of nature

Entry preview:

. wiþer-rǽde, IV Ðæs fýrhýses hlýwing[e] winterlíces cyles and ungetemprunge wiþerrǽdnes sí gelýht caumene refugio hybernalis algoris et intemperei adversitas leuigetur, Anglia xiii. 397, 462. oppositeness of nature, v. wiþer-rǽde, On wiþerǽdnysse went

Linked entry: wiþer-rǽde

á-hwǽnan

Entry preview:

For ðisum wearð Theodosius þearle áhwǽned, and hé his líc for ðǽre sárignysesse mid wácon reáfe scrýdde . . . God hine ná lengc áhwǽnedne habban nolde, Hml. S. 23, 393, 402. Utan fréfrian áhwǽnede and hyrtan ormóde, Wlfst. 119, 8

Linked entry: hwǽnan

beorhte

Entry preview:

His geearnunga wǽron beorhte gecýþed, Shrn. 52, II. clearly, of physical or mental vision Hé wearð hál, beorhte lócigende, Hml. S. 22, 182. His andgit bið tó ðon beorhte scínende, ðæt hé mæge ongietan sóðfæstnesse, Past. 69, 24

óleccung

Entry preview:

Ic wéne ꝥ hit ne sý unrihtwísnysse, þeáh þú wífes brúce and blysse on lífe.' Ðá andwyrde Eugenia þyssere ólecunge, Hml. S. 2,162. Add Ðæt hé náuðer ne nánum men ne ólicce, ne hé nánes monnes óleccunga ne réce, Past. 383, 12

oþ-wítan

(v.)
Entry preview:

Th. 21, 2. with pronoun and clause in apposition Hé him þæt oþwát ꝥ hé on þám wege dyde ei hoc quod in via egerat improperavit, Gr. D. 129, 24. with charge only Ðæt ilce oðwát Dryhten, ðá hé cwæð, Past. 89, 16

Linked entry: æt-wítan

esne

Grammar
esne, <b>. I.</b>
Entry preview:

</b> add: The word occurs as a proper name, as well as the patronymic Esning. v. Txts. 543

in-geþanc

(n.)
Grammar
in-geþanc, es ; m. n.

Thoughtthinkingcogitationintentmindheartconscience

Entry preview:

Uton word and weorc rihtlíce fadian and úre inngeþanc clǽnsian georne let us order our words and works aright, and purify our thoughts diligently, Swt. A. S. Rdr. 111, 218.

Linked entry: inn-geþanc

déman

Entry preview:

Is árlic þæt ǽfæstra dǽde démen, secgen Dryhtne lof, Gú. 498: Sat. 299. Hié Dryhtnes ǽ déman sceoldon, reccan fore rincum, Ap. 10: An. 1196: 1405. þæt hýrdon hæleð eahtian, déman dǽdhwate, þætte gelamp, Jul. 2. Déman, meldan, Rä. 29, 11

eft

Entry preview:

nú gehýrdon þis godspel rǽdan, and þéh hit sceolan eft ofercweþan, Bl. H. 15, 31. Wæs culufre eft ( a second time ) of cofan sended, Gen. 1464: B. 1377. Eft . . . níwan stefne, Gen. 1885: An. 1304. Eft . . . óðre síðe, 706: 1677: Sat. 75.

ge-restan

(v.)
Entry preview:

Th. i. 74, 25, Chr. 100; P. 9, 13. to refresh by resting Gán sécan úre gesthús ꝥ we magon ús gerestan. Ap.