Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wyllen

(adj.)
Grammar
wyllen, adj.

Woollenof woolwoollen stuff

Entry preview:

Woollen, of wool Wyllen laneum, línen wearp vel wyllen áb linostema, Wrt. Voc. i. 40, 7, 8. Hé náðor ne wyllenes hrægles ne línenes brúcan nolde, Guthl. 4; Gdwin. 26, 11. Bind mid wyllenan þrǽde, Lchdm. ii. 310, 22. Hí mid willenum reáfe heora líchoman

á-ginnan

Entry preview:

Add: to begin to do (infin, or gerund) Marcus áginþ wrítan ꝥ godspell, Chr. 47 ; P. 7, 31. Ágann Landfranc atýwian, 1070; P. 206, 12. Ágan se cyng tó smtágenne, 1006; P. 137, 19. to attempt Gif man beforan æðelinge gefeoht áginneð, Ll. Th. i. 332,

and-fenge

(adj.)
Grammar
and-fenge, l.
Entry preview:

That can be received, and add: acceptable Nán good ne bið andfenge búton mon ǽr ðæt yfel forlǽte, Past. 349, 17. Andfæncge gebed, Hml. S. 4, 280. Mǽden werum &fæncge, Lch. iii. 186, 25. Þín ælmesse sý andfengu, Ps. Th. 19, 3: Gr. D. 327, 23.

án-rǽdnes

Entry preview:

Add: unanimity, concord Birðóerlic ánrǽdnyss fraterna concordia, Scint. 13, 4. ꝥ hí (bishops ) smeágan ymbe ánrǽdnesse and sóðe gesibsumnesse, Ll. Th. ii. 316, 12. of a single act, decision, resolution Heó mid módes ánrǽdnesse áwrát óðer gewrit, Ap

beard

Entry preview:

Beard barba, Wrt. Voc. i. 64, 42. Beard him beón bescoren hearm hit getácnað, Lch. iii. 198, 28. Se beard and ꝥ feax wǽron oþ þá fét síde, Shrn. 120, 25. Mid sídum bearde, Hml. Th. i. 466, 24. Ælfsige mid þám berde, Cht. E. 257, 1. Lǽdes mannes tácen

bred

a boardplanka tablet

Entry preview:

Add: a board, plank Bred tabetum. Wrt. Voc. ii. 121, 81. Ic ðé bidde ðæt ðú mé on ðǽm scipgebroce ðisses lífes sum bred gerǽce, ðæt ic mæge on sittan, oð ic tó londe cume, Past. 467, 24. Legs bred þweores ofer þá fét, Lch. ii. 342, 6. Ðá ungesewenlican

cyning

Entry preview:

Add: cynig (-eg) Cynig (kining, R.) rex, Mt. L. 2, 2. Cynig (king, R.), 3. Ðone cining regem . . . cinig rex, 1, 6. Salomones móder ðæs cyniges, 1, 6, margin. Cyningces regnatoris, An. Ox. 4472. Ðæs cyninges tácen is þæt þú wende þíne hande ádúne, and

flá

Grammar
flá, a strong dat. flá occurs: dat. pl. flán(?)
Entry preview:

Hé gebende his bogan and mid geǽttrode flán (strǽle, Bl. H. 199, 18) ðone fearr ofsceótan wolde; ac seó geǽttrode flá wende ongeán . . . Se mann mid his ágenre flán ofscoten wæs, Hml. Th. i. 502, 17-30. Hé wearð mid ánre flán ofscoten telo e muris jacto

ge-healdsum

Entry preview:

Substitute: that takes care of, is protective of Gif hé bið ákenned on .xxiiii. nihta, sé bið geswincfull on his lífe. Gif hé bið on .xxv. nihta, sé bið gehealtsum his lífes, Lch. iii. 158, 14. that is careful of property, saving, not given to spending

gist-hús

(n.)
Grammar
gist-hús, (<b>gæst-hús,</b> q. v. in Dict.), es; n.
Entry preview:

A place of entertainment for strangers, a guest-chamber, hostel, hospice, an inn Gisthús ælðeódigra manna zenodochium, Wrt. Voc. i. 58, 51. Gysthúses méd hospitii merces, Nap. 57, 10. Mæg hé witan ꝥ hé bið on sýðfæte and wel gysthúses beþearf, Ll. Th

hínþ

Grammar
hínþ, hínþu, hínþo.

miserypovertyhurtinjurydestruction

Entry preview:

Take here hýnþ in Dict., and add: misery, poverty Sume beóþ wídcúþe on heora gebyrdum, ac hi beóþ mid wǽdle and mid hénþe (hǽnþe, v. l.) ofþrycte, ꝥ him wǽre leófre ꝥ hí wǽran unæþele þonne swá earme hunc nobilitas notum facit, sed angustia rei familiaris

Linked entry: hýnþ

loc

Entry preview:

Add: a bolt, lock Hé beleác ꝥ wínern and ásette his ágen insegl on ꝥ loc, Gr. D. 59, 6. Hæpsan, loca clustella (arcarum reserantur), An. Ox. 4003. Wurdon lanes dura fæste betýned, and his loca rustega. Ors. 5, 15; S. 250, 21. Locum clustellis (cavernarum

Linked entry: helle-loc

on-wendan

Entry preview:

Add Hié hié noldon onwendan from hiera woom wegum, Past. 267, 5. Onwendum heora móde fram þǽre þýfþe, Gr. D. 202, 2. <b>IV b.</b> add: to upset a judgement, abrogate, annul a law Þá gesprǽcon hié him betwéonum þæt hié wolden anwendan ealle

hám

(n.; adv.)
Grammar
hám, es; m.
Entry preview:

Home, house, abode, dwelling, residence, habitation, house with land, estate, property; domus, domicilium, prædium, villa, mansio, possessio Se hám is gefylled mid heofonlícum gástum that abode [heaven] is filled with heavenly spirits, Blickl. Homl.

rǽran

(v.)
Grammar
rǽran, p. de
Entry preview:

To cause to rise, to rear, raise. to lift up, move from a lower to a higher position Hé ús tó roderum up hlǽdre rǽrde, Exon. Th. 437, 11; Rä. 56, 6. Hí tó heofenum up hlǽdræ rǽrdon, Cd. Th. 101, 1; Gen. 1675. Hié tó gúþe gárwudu rǽrdon, 198, 20; Exod

Linked entry: hebban

talian

(v.)
Grammar
talian, p. ode.

to suppose a thing (to be) such and such, consider, reckon, account,to impute, ascribe, lay to the account ofto reckon, enumerate

Entry preview:

to suppose a thing (to be) such and such, consider, reckon, account, where the object is a noun or pronoun Nó ic mé hnágran talige, ðonne Grendel hine, Beo. Th. 1359; B. 677. Ðæs ðe ic sóð talige, Andr. Kmbl. 3125; An. 1565. Talge, Exon. Th. 50, 3; Cri

hogian

(v.)
Entry preview:

Add: to think, have such and such thoughts Gif ne eáðmódlíce ic hogade si non humiliter sentiebam, Ps. Srt. 130, 2. <b>I a.</b> with an object, to hove as an object of thought :-- Gé on heortan hogedon inwit, Ps. Th. 57, 2. to be wise, prudent

blissian

(v.)
Grammar
blissian, blyssian, blissigan, blissigean; part. blissiende, blissigende; ic blissie, blissige, ðú blissast, he blissaþ, pl. blissiaþ; p. ode, ede, ade; pp. od, ed, ad [blis, bliss bliss, joy] .
Entry preview:

v. intrans. To rejoice, exult, be glad or merry; lætari, gaudere, exultare, ovare Heora láreówas blissigende hám hwurfon doctores eorum domum rediere lætantes, Bd. 3, 30; S. 562, 20. Blissigende [blissiende MS. C.] ovans, Ælfc. Gr. 33; Som. 37, 46. Ic

Linked entry: blyssian

FINDAN

(v.)
Grammar
FINDAN, to findanne; ic finde, ðú findest, findst, fintst, finst, he findeþ, fint, pl. findaþ; p. fand, fond, funde, pl. fundon; pp. funden; v. trans.

To FINDinventimaginedevisecontriveorderdisposearrangedetermineinvĕnīredispōnĕreconsŭlĕre

Entry preview:

To FIND, invent, imagine, devise, contrive, order, dispose, arrange, determine; invĕnīre, dispōnĕre, consŭlĕre Híg ne mihton náne findan non invēnērunt, Mt. Bos. 26, 60: Bd. 1, 15; S. 483, 39. Ne mihte earmsceapen áre findan nor might the poor wretch

FYLGEAN

(v.)
Grammar
FYLGEAN, fylgan, fylgian, fyligean, fylian, filian, feligean; p. de; pp. ed; v. trans. dat. acc.

To followattendfollow or carry outsĕquiinsĕquiexsĕqui

Entry preview:

To follow, attend, follow or carry out; sĕqui, insĕqui, exsĕqui Ðæt hearma swá fela fylgean sceolde monna cynne that so many ills must follow to mankind, Cd. 33; Th. 44, 15; Gen. 709: L. Eth. ii. 9; Th. i. 288, 29. Ongon se wísdóm his gewunan fylgan