Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

be-settan

to setplaceto applyto surroundto besiege

Entry preview:

besettað úrne hiht on eów, i. 24, 2. Hí heora hiht on þissum lífe besettað, 172, 14. Ealne módes hiht on God sylfne besette man, Wlfst. 75, 5. On besettan inpingere. An. Ox. 4229. withtó, to apply Nylle gé heortan tó besettan (apponere), Ps.

bróc

Grammar
bróc, l. broc,

afflictionlabourmiseryafflictiontroublediseasehurt

Entry preview:

Hwylc broc and hwylc sár (laborem et dolorem) þoliað, Ps. Th. 9, 34. Ic ádreáh mycel broc mid Petre I have suffered much annoyance from Peter, Bl. H. 175, 12.

Linked entry: bróc

eges lic

Grammar
eges lic, l. eges-lic,
Entry preview:

Þæt wære beón þæs egeslican tíman þe tówerd is . . . Þæt bið se egeslicesta þe ǽfre gewearð, Wlfst. 95, 2

fóre-stihtod

(v.)
Grammar
fóre-stihtod, fore-stihtan; p. te; pp. -stiht, -stihted; -stihtian; p. ode; pp. od

predestine

Entry preview:

Be ús cwæð se ylca apostol, þæt wǽron forestihte, ðus wrítende, 'Quos autem predestinavit . . .'; þæt is, 'Ðá ðe hé forestihte,' Hml. Th. ii. 364, 25-366, 1. Hé ne forestihte nǽnne tó yfelnysse . . .

for-hogian

(v.)

to disdainto disdain

Entry preview:

Ná sí forhugud non aspernatur, Angl. xiii. 441, 1085. to disdain to do. with clause Swá hé lǽs forhogað ðæt hé ús ðonne giet tó him spane, siððan hiene oferhycggeað quanto contemtus adhuc vocare non dedignatur, Past. 407, 18: Bl. H. 83, 15.

for-lǽtnes

abandonmentdesolationneglectabandonmentcessationintermissionremissnessremissionpardonlossputting awaydismissiondivorce

Entry preview:

Similar entries v. for-lǽtan; VIII 1 b Sió forlǽtnes ðæs gódan weorces ipsa operandi remissio, Past. 445, 14. remission, pardon, Similar entries v. for-lǽtan; VIII 5 sceolan gelýfan synna forlǽtnessa and líchoman ǽristes, Bl. H. 111, 10.

ge-edníwian

(v.)
Grammar
ge-edníwian, ge-edníwan.
Entry preview:

geedníwiað and gemyndgiað dǽre scylde ðe úre ieldesta mǽg ús on forworhte parentis primi lapsus iteratur, Past. 313, 14. Geedníwa instaura, Wrt. Voc. ii. 46, 20

sacerd

(n.)
Grammar
sacerd, es; m.

A priest

Entry preview:

Hýrde ðæt Jacob fore sacerdum swilt þrowode, Apstls. Kmbl. 141; Ap. 71

waefer-sín

(n.)
Grammar
waefer-sín, -sién, -sýn, -seón, e; f.

A sightshowspectacle

Entry preview:

for úrum synnum tó swylcere wæfersýne synd, Homl. Skt. ii. 25, 158. Wæferséne spectaculum, Hpt. Gl. 435, 49: 501, 46. Se dæg mé ætýwde swíðe micele wæfersýne, Shrn. 41, 15. Tó ðissum wæferseónum, Blickl. Homl. 187, 15

Linked entry: wlite-seón

á-wreccan

to raise upto arouse,to arouseexcite

Entry preview:

Th. ii. 568, 33. referring to the mind, to arouse, excite, a person Se apostol ús áwrehte þæt of slǽpe úre ásolcennysse árison, Hml. Th. i. 602, 8. Áwrece ðé sylfne tó mínre sprǽce, Bas. 34, 3. Hé his mód áwrecce of gedwyldum, Hml. A. 53, 74.

bærnan

to expose to the action of heatto cauterizeto cause to give lightto consume by fire

Entry preview:

Ꝥ hine mon lǽde tó þám rícum ꝥ mon þǽr mæge sníþan and bærnan his unþeáwas, Bt. 38, 7; F. 210, 3. of a lamp, to cause to give light Ꝥ gé wacian mid mé and bærnan gástlico leóhfato, Bl. H. 145, 4. to consume by fire Ic folcsalo bærne, Rä. 2, 5.

tǽcan

(v.)
Grammar
tǽcan, p. tǽhte

To shew.to offer to view, presentto shew an object to a person so that the object may be attained by the person, to shew a way, a place, etc.without an object, to shew the way, directwithout an object, to direct to shew a person (dat. or acc.) the direction that must be taken, to direct, to cause a certain direction to be taken, the direction being marked, by a preposition.to shew the course that must be followed, what should be observed, to direct, appoint, prescribe, enjoin.to shew, indicate, signify

Entry preview:

Hig bugon raðe of ðam wege ðe ðú him tǽhtest recesserunt cito de via, quam ostendisti eis, Ex. 32, 8. Ða men ðe bearn habban him tǽcean hié lífes weg and rihtne gang tó heofenum, Blickl.

ná-wiht

(n.)
Grammar
ná-wiht, nó-wiht, ná-uht, náwht, náht, nóht.

nothingnaughta thing of no valuean evil thingnot

Entry preview:

Hig tellaþ mín wedd for náht irritum facient pactum meum, Deut. 31, 20. For náhtum pro nihilo, Ps. Lamb. 80, 15. Ungeleáfsumum nóht biþ clǽne infidelibus nihil est mundum, Bd. 1, 27; S. 494, 40.

hwá

(n.; adj.; con.; pronoun.)
Grammar
hwá, m, f; hwæt; n.

Whowhat.any onesome oneanythingsomethingwhosoeverwhatsoever,whatever

Entry preview:

Hý ne áhsedan hwæt ðæra gefarenra wǽre, ac hwæt heora ðonne tó láfe wǽre they did not ask how many were dead, but how many of them were then left, 4, 4; Bos. 80, 12. Ðá befran se sceaða hwæt hé manna wǽre. Homl.

morþor

(n.)
Grammar
morþor, es; n. m.

murdermortal singreat wickednesstormentdeadly injurygreat misery

Entry preview:

Ðæt ðæs morþres meldan ne weorþen, hwǽr ðæt hálige treó beheled wurde, Elen. Kmbl. 855; El. 428: 1248; El. 626. Ðære synwræce sceoldon, morþres ongyldan, Exon. 45a; Th. 153, 30; Gú. 833.

Linked entry: morþ

tó-brǽdan

(v.)
Grammar
tó-brǽdan, p. de.
Entry preview:

Ðú ðín sóðfæst weorc tóbrǽddest multiplicasti justitiam tuam. Ps. Th. 70, 20.

Linked entry: tó-brédan

hand

Entry preview:

Th. i. 54, 10. wel on hond favourably, prosperously Him for ðissere worulde wel on hand eóde things went well with him as regards this world, Hml. S. 23, 14. [Here tuder swiðe wexeð, and wel ðieð, and goþ wel on hond, O. E.

fæder

a parenta step-fatherforefatherfathersancestorsfathera god-fathera patron

Entry preview:

Th. ii. 140, 18. one of the early church rǽdað þæt þá ealdan fæderas on ánum dæge þæt stíðlíce gefyldon, þǽr ásolcene on áre wucan gelǽsten, R. Ben. 44, 21. Þá gesetton hálige fæderas and Godes folces láreówas þá tíd þæs fæstenes, Bl.

for-beran

to bearenduresustainto bear withtolerateto bear withput up withto do withoutto abstain fromdesist fromto abstainto restrain

Entry preview:

Ðǽm monnum ðé for geðylde hwæt forberan sculon, ðæt hié sculon eác lufian quos ex patientia tolerat, amare etiam non cessat, 222, 6: 394, 10.

Linked entries: fór-beran fóre-beran

lagu

(n.)
Grammar
lagu, <b>. I.</b>
Entry preview:

Th. i. 440, 23. what is considered right and proper Þæt beón wære ꝥ náhwár ne gán of lage, Angl. viii. 308, 18. a rule of action or procedure Hé lǽrde þæt manna gehwilc óðrum beóde þæt, þæt hé wille þæt man him beóde.