Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

þearm

(n.)
Grammar
þearm, es; m.
Entry preview:

A gut, an intestine [Tharm = guts washed for making hogs' puddings, is given as a Lincolnshire word in Bailey's Dictionary; with the meaning, 'material of which fiddle-strings are made,' it is given in E. D. S. Pub. Cumberland Glossary; and in Jamieson's

þingere

(n.)
Grammar
þingere, es; m.
Entry preview:

an advocate, intercessor Þingere advocatus, Wrt. Voc. ii. 99, 39. Ðingere, 4, 48: interventor, Rtl. 79, 36. Beón ðingere for óðerra scylde intercessor fieri pro culpis aliorum, Past. 10; Swt. 63, 20. Ðæs wordes ( Paraclete ) andgit is swá mon cweþe þingere

Linked entry: cyrc-þingere

un-clǽne

(adj.)
Grammar
un-clǽne, adj.

uncleanfoulfilthyuncleannot fit for fooduncleanimpure

Entry preview:

in a physical sense, unclean, foul, filthy. Similar entries v. un-clǽnness, clǽne. as applied to animals or things, unclean, not fit for food Seó ǽ monig ðing bewereþ tó etanne swá swá unclǽne ( inmunda ), Bd. 1, 27; S. 494, 33. Hwæt gif hit unclǽne

un-ǽmetta

(n.)
Grammar
un-ǽmetta, -ǽmta, an; m.

Want of leisure for doing, something, occupation, business

Entry preview:

Want of leisure for doing, something, occupation, business Unémetta negotia (unemotan negotio, Ep. Gl. 680), Txts. 81, 1371. Gif hit sié se ðe ðæt land hæbbe ðæt hé ðis forgýmeleásie búton hit hæres unǽmetta sié, ðonne ... if it happen that he who has

Linked entry: ǽmetta

un-trum

(adj.)
Grammar
un-trum, adj.

Weaksickillinfirm

Entry preview:

Weak, sick, ill, infirm Untrum infirmus, Wrt. Voc. i. 75, 45. Untrum ic eom infirmus sum, Ps. Spl. 6, 2: Mt. Kmbl. 25, 36. Næs ðæra leóda ǽnig untrum non erat in tribubus eorum infirmus, Ps. Th. 104, 32. Þeówa untrum servus male habens, Lk. Skt. 7, 2

up-gang

(n.)
Grammar
up-gang, es; m.
Entry preview:

a going up, rising of a heavenly body Sunnon upgong æt middan sumere ortus solis solstitialis, Bd. 5, 12; S. 627, 34. Æfter sunnan upgonge, L. Alf. 25; Th. i. 50, 20. Ǽr sunnan upgange, Lchdm. ii. 306, 17. Æt sunnan upgonge, Nar. 27, 17. Fram sunnan

wǽpen-mann

(n.)
Grammar
wǽpen-mann, (wǽp-), es; m.
Entry preview:

A male, a man Wǽpnmann mas, Anglia xiii. 366, 23. Éghuelc hé ł woepenmon (wépenmon, Rush.: wæpned, W.S.) omne masculinum, Lk. Skt. 2, 23. Wer oððe wǽpman vir, Wrt. Voc. i. 73, 11. Ðes wǽpman hic mas, Ælfc. Gr. 9, 25; Zup. 50, 15. Ne scríde nán wíf hig

Linked entry: wæp-mann

ysel

(n.)
Grammar
ysel, e; ysle, an; f.
Entry preview:

A spark, cinder, an ash, ember Ysle favilla, Wrt. Voc. i. 37, 19: 66, 44: 284, 17: ii. 36, 53. On yslan in favillam, Hpt. Gl. 495, 31. Hé geseah hú ða ysla up flugon mid ðam smíce vidit ascendentem favillam, Gen. 19, 28. Gé syndon dust and acsan and

á-blycgan

(v.)
Grammar
á-blycgan, p. de; pp. -blyged, -blycged.
Entry preview:

to get affected by fear, get dismayed Diriguit, i. obstipuit, horruit, induruit áblycde. Wrt. Voc. ii. 140, 46. Ðá áblicgde Aman unblíþum andwlitan, and ne mihte ná ácuman ðæs cyninges graman, Hml. A. 100, 265. Hé wearð swíðe þearle áblycged vehementer

ǽtren

(adj.)
Entry preview:

Ǽttræn purulentus , An. Ox. 4929. Nǽnig ǽtern wyrm. Nar. 28, 6. Ǽterno wǽte. Lch. ii. 16, 13. Ǽtternes venenosi , Rtl. 122, 26. Ne ðǽr ( Ireland) monn ǽnigne ǽtterne (ǽtrene, v. l. ) wyrm ne gesihþ, Bd. l, I; S. 474, 33. Wæs þǽra wyrma oroð and éþung

á-cunnian

(v.)
Entry preview:

Add: to put to the proof, try, test Se ongebróhta teóna ácunnað ( probat ), húlic gehwilc man byþ, Gr. D. 47, 9. Ácunna mé proba me, Ps. Spl. C. 25, 2. Ácunnian experiri, Wrt. Voc. ii. 32, 68. Ácunnod (beón), 145, 50. Wæs ácunnad temtabatur, Mk. L. 1

Linked entry: accutian

a-scúnian

(v.)
Grammar
a-scúnian, l. á-scunian,

to abhordetestto express hate or scorn of:-- to reject because of hate or scorn

Entry preview:

and add: to abhor,detest Eal lufian ꝥ hé lufað, and eal áscunian ꝥ hé áscunað, Ll. Th. i. 178, 5. 'Þú gesáwe gehwǽde mot on þínes bróðor eáge' . . . þæt is on andgite: þú ásceonudest þá lǽstan gyltas on þíne gingran, R. Ben. 12, 5. Ǽlc þǽra þinga bétan

bæc

Entry preview:

Bæc tergum, Wrt. Voc. i. 44, 31: terga, 65, 19: 283, 44. Se hund tótær his hæteru of his bæce, Hml. Th. 374, 9. Hé byrð byrðene on his bæce, 212, 5: 336, 16:Angl. xi. 112, 23. Him forburnon on þám bæce his reáf, Hml. S. 31, 865. Hé hine scét bæftan his

burg-waru

Entry preview:

Eall seó buruhwaru populus civitatis, Deut. 21, 21. Gyf hit binnan byrig gedón bið, fare seó buruhwaru sylf tó and begyte þá banan, Ll. Th. i. 286, 21. Seó burhwaru gelæhton hine, Ap Th. 26, 23. Seó burhwaru, þæt sind Turonisce ..., and Pictauienscisce

cempa

Entry preview:

Cempa agonista, An. Ox. 4, 4: tyro, Wrt. Voc. i. 289, 14. Heánra cempa miles ordinarius, ii. 59, 14. Kempa miles, Coll. M. 31, 37. Sé wæs cáseres cæmpa under Paulino on Rauenna, Shrn. 76, 2. Cempan agonitheta, An. Ox. 1334. Caempan, cempan gladiatores

cwilman

(v.)
Entry preview:

Add: to torment Ansýn þara cwelra þe cwylmað ðá earman tortorum facies, Dóm. L. 203: Wlfst. 139, 5. Ꝥ se draca mé má ne ceówe ne ne cwelme, Gr. D. 324, 27. Ic eom cwielmed on ðýs liége, Past. 309, 7. Cwylmed, Bl. H. 63, 6: Dóm L. 216. <b>I a.<

Linked entry: cwelman

cyre

(n.)
Entry preview:

Add: choice, &amp;c. Cyri (printed cyni, Wrt. Voc. ii. 106, 27) detectum vel electio, Txts. 57, 664. Gyre optio, Germ. 396, 217. Freólicum sylflíces willan cyre ( munus quod) libero spontaneae voluntatis arbitrio (offertur ), An. Ox. 1290. Þæt folc

durran

Entry preview:

Add: subj. prs. dyrre, durre Ich darr audeam, Mt. p. 1, 9. Ne dear man gewanian, Wlfst. 157, 15. Hǽlda ic ni darstæ, Txts. 126, 5. Húmeta dorstest ðú gán?, Hml. Th. i. 530, 2. Darston (-un, R.) audebant, Lk. L. 20, 40. Ðæt ic ðé ne dyrre ofstingan, Past

eáþe-lic

Entry preview:

Add Eáðelic facilis, Ælfc. Gr. Z. 16, 5. easy, presenting little difficulty Gif hé ðæt eáðelice bebod geheólde, Hex. 24, 16. Seó ealde ǽ wæs eáðelicre þonne Crístes gesetnys sý, Hml. Th. i. 358, 28. inconsiderable, slight. of living things, weak, tender

Linked entry: íþe-lic

eáwunga

Entry preview:

Ðá ðe dearninga yfel dóð, and gód eáwunga ( publice ), Past. 179, 8. Twá cynn sind martirdómes, án dearnunge, óðer eáwunge, Hml. Th. ii. 544, 14. Hí þá sceattas eáwunga and dearnunga spendon, Hml. S. 23, 199. Þæt hé ǽnige sprǽce wiþ hý áge, eáwunga oþþe