Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

full-fremed

(adj.)
Grammar
full-fremed, adj. (p/cpl.)
Entry preview:

Ðonne hié ðenceað hú hié selfe scylen fullfremodeste (ful-, v. l. ) weorðan, 41, 23. in grammar applied to a tense which denotes a completed action Praeteritum perfectum ys forðgewiten fulfremed . . .

Linked entry: fremed

scín-cræft

Grammar
scín-cræft, scinn-cræft, es: m.
Entry preview:

Beó ic scyldig, gif ic his scýncræft ne mæg ádwæscan mid mínum drýcræfte, 14, 57. Hý wǽron tó sáre beswicene þurh ðæs sweartan deófles scíncræft, Wulfst. 198, 18. a magic art or trick Scíncræfte praestigia , Wrt. Voc. ii. 66, 59.

ge-scildan

Entry preview:

Mid gebedum fram deáþe gescilded (-scylded, v.l.) orationibus a morte servatus, Bd. 3, 23 ; Sch. 305, 2. Gescilded fram ðǽre tíde his deáþes ab articulo mortis retentus, 20.

hefig

ponderousdenseweightyimportantgravesevereseriousdeepprofoundmistfogcloudslowdulltroublesomeoppressiveonerousburdensomeoppressivegrievousdifficultlaborioustoilsomeoverpoweringweariness

Entry preview:

Ðá ðe áfellað on hefegum scyldum (cf. on micla scylda, 7) qui gravibus noxis immerguntur, Past. 437, 3. Wið hefigum synnum, Angl. viii. 320, 1. Hí habbaþ sum yfel hefigre and frécendlicre þonne ǽnig wíte sié, Bt. 38, 3; F. 200, 27.

Linked entry: hefe-lic

stæppan

(v.)
Grammar
stæppan, steppan; p. stóp; pp. stapen
Entry preview:

Ðǽr ic stæppan scyle, Ps. Th. 16, 5: Cd. Th. 86, 22; Gen. 1434: Wulfst. 303, 10: Homl. Th. i. 118, 32. Steppan, Ps. Th. 31, 9: Wulfst. 239, 11: Cd. Th. 88, 2; Gen. 1459: 279, 35; Sat. 248. Com stæppende sum cempa, Homl. Th. i. 452, 14

a-rédian

(v.)
Grammar
a-rédian, l. á-redian,
Entry preview:

Wé sculon geleornian ðæt wé suíðe wærlíce gecópe tiid áredigen, and ðonne sió stemn gesceádwíslíce ðone múð ontýne, and eác ðá tíd gesceádwíslíce áredigen ðe sió suíge hine betýnan scyle nobis caute discendum est quatenus os discretum et congruo tempore

ge-swincfull

Entry preview:

but Sedgefield gives only ge*-*swincfulran) gehæfd þonne genæfd si vitiosi moribus sunt, perniciosa damns sarcina, Bt. 14, 1; F. 42, 22 note. of action, that involves labour, laborious, toilsome, difficult Hit bið swíðe geswincful ðæt mon ǽlcne mon scyle

líc

(adj.)
Entry preview:

Mín líc scyle on moldærn molsnad weorðan, Ph. 563. Wacodon menn swá swá hit gewunelíc is ofer án dead líc, Hml. S. 21, 290. Gif man ǽnig líc of rihtscryftscíre elles hwǽr lecge, Ll.

on-hagian

(v.)
Entry preview:

Hwæt hine anhagige tó sellanne, hwæt hé healdan scyle what is proper for him to give, what he is to keep, 341, 13. with infinitive Oft ðá monðwǽran weorðað swá besolcne . . . ðæt hié ne anhagað náne wuht nyttwyrðes dón saepe mansueti dissolutionis torpescunt

ge-wundian

(v.)
Entry preview:

Gif sió scyld ne gewundode ðæt mód, Past. 311, 23. Ðæt mód ðætte sió úpáhæfenes and ðá ofermétto gewundedon, 425, 19

for-wyrcan

(v.)
Entry preview:

Gif hé bócland hæbbe sý ꝥ forworht þám cynincge tó handa, 382, 19. to bring about, cause what is evil Wé geedníwiað and gemyndgiað ðǽre scylde ðe úre ieldesta mǽg ús on forworhte parentis primi lapsus iteratur, Past. 312, 15

waru

(n.)
Grammar
waru, e (but acc. waru, Ps. Th. 118, 17) ; f.
Entry preview:

Him Scyld gewát on Freán wære, Beo. Th. 54; B. 27. In Godes wære, Menol. Fox 79; Men. 39. Hé gást ágeaf on Godes wære, 432 ; Men. 217.

Linked entry: wer-genga

DEÁÞ

(n.)
Grammar
DEÁÞ, es; m.

DEATH mors

Entry preview:

He is deáþes scyldig reus est mortis, Mt. Bos. 26, 66: Ps. Th. 54, 4: 72, 3. Gif hwá sié deáþes scyldig if any one be guilty of death, L. In. 5; Th. i. 104, 13; 27; Th. i. 120, 3.

Linked entry: deóþ

fylstan

to help (tó) to help

Entry preview:

Ne scylan hyg ǽnig unriht geþafian ac tó ǽlcan rihte geornlíce fylstan, ii. 310, 19

sittan

(v.)
Grammar
sittan, p. sæt, pl. sǽton ; pp. seten.
Entry preview:

On eów scyld siteþ, Exon. Th. 131, 2 ; Gú. 449. Ús Godes yrre hetelíce on sit. Wulfst. 162, 2. Ða yrmþa ðe ús on sittaþ, 157, 5- Swá sæt seó byrþen synna on ðissum cynne, Blickl. Homl. 75, 9.

Linked entries: a-sittan blód-setenn

cyric-sceat

(n.)
Grammar
cyric-sceat, ciric-sceat,es; m.

Church-scot, church-money, tax or rate

Entry preview:

Gif hwá ðæt ne gelǽste, sié he scyldig lx scill and be xii fealdum agife ðone ciric-sceat of church-scots. Let church-scots be given at Martinmas.

Linked entry: ciric-sceat

DRÉFAN

(v.)
Grammar
DRÉFAN, part. dréfende; p. dréfde; pp. dréfed

To disturb, agitate, disquiet, vex, trouble commovēre, turbāre, conturbāre, tribulāre, contristāre

Entry preview:

Hwý ge scylen eówer mód dréfan why should ye trouble your mind? Bt. Met. Fox 27, 3; Met. 27, 2. He to náhte gelǽdeþ ða dréfendan us ipse ad nihĭlum dedūcet tribulantes nos, Ps. Spl. 59, 13.

mǽg

Entry preview:

Be wurþscipe mága (parentum) . . . ne scylon bearn (filii) mágum (parentibus) goldhordian ac mágas bearnum, Scint. 173, 7 -3. Bearn, beó gé underðiódde eówrum ieldrum mágum filii, obedite parentibus vestris, Past. 189, 22.

helan

(v.)
Grammar
helan, p. hæl, pl. hǽlon; pp. holen

To concealhidecover

Entry preview:

Ic hæl míne scylda I concealed my sins, Ps. Th. 31, 3: L. E. I. 30; Th. ii. 426, 21. Ðú heora fyrene fæste hǽle operuisti omnia peccata eorum, Ps. Th. 84, 2.

Linked entries: ge-hala be-helan hal

earfoþe

(adj.)
Grammar
earfoþe, adj.
Entry preview:

On þá earfoþestan sprǽce tó gereccenne, Bt. 39, 4; F. 216, 15. laborious, toilsome Hit bið swíðe geswincful ðæt mon ǽlcne mon scyle onsundrum lǽran, hit is ðeáh earfoðre ealle ætsomne tó lǽranne valde laboriosum est unumquemque . . . instruere; longe

Linked entry: earfeðe