Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

stæppan

(v.)
Grammar
stæppan, steppan; p. stóp; pp. stapen
Entry preview:

Ðǽr ic stæppan scyle, Ps. Th. 16, 5: Cd. Th. 86, 22; Gen. 1434: Wulfst. 303, 10: Homl. Th. i. 118, 32. Steppan, Ps. Th. 31, 9: Wulfst. 239, 11: Cd. Th. 88, 2; Gen. 1459: 279, 35; Sat. 248. Com stæppende sum cempa, Homl. Th. i. 452, 14

a-rédian

(v.)
Grammar
a-rédian, l. á-redian,
Entry preview:

Wé sculon geleornian ðæt wé suíðe wærlíce gecópe tiid áredigen, and ðonne sió stemn gesceádwíslíce ðone múð ontýne, and eác ðá tíd gesceádwíslíce áredigen ðe sió suíge hine betýnan scyle nobis caute discendum est quatenus os discretum et congruo tempore

ge-swincfull

Entry preview:

but Sedgefield gives only ge*-*swincfulran) gehæfd þonne genæfd si vitiosi moribus sunt, perniciosa damns sarcina, Bt. 14, 1; F. 42, 22 note. of action, that involves labour, laborious, toilsome, difficult Hit bið swíðe geswincful ðæt mon ǽlcne mon scyle

líc

(adj.)
Entry preview:

Mín líc scyle on moldærn molsnad weorðan, Ph. 563. Wacodon menn swá swá hit gewunelíc is ofer án dead líc, Hml. S. 21, 290. Gif man ǽnig líc of rihtscryftscíre elles hwǽr lecge, Ll.

on-hagian

(v.)
Entry preview:

Hwæt hine anhagige tó sellanne, hwæt hé healdan scyle what is proper for him to give, what he is to keep, 341, 13. with infinitive Oft ðá monðwǽran weorðað swá besolcne . . . ðæt hié ne anhagað náne wuht nyttwyrðes dón saepe mansueti dissolutionis torpescunt

ge-wundian

(v.)
Entry preview:

Gif sió scyld ne gewundode ðæt mód, Past. 311, 23. Ðæt mód ðætte sió úpáhæfenes and ðá ofermétto gewundedon, 425, 19

for-wyrcan

(v.)
Entry preview:

Gif hé bócland hæbbe sý ꝥ forworht þám cynincge tó handa, 382, 19. to bring about, cause what is evil Wé geedníwiað and gemyndgiað ðǽre scylde ðe úre ieldesta mǽg ús on forworhte parentis primi lapsus iteratur, Past. 312, 15

DEÁÞ

(n.)
Grammar
DEÁÞ, es; m.

DEATH mors

Entry preview:

He is deáþes scyldig reus est mortis, Mt. Bos. 26, 66: Ps. Th. 54, 4: 72, 3. Gif hwá sié deáþes scyldig if any one be guilty of death, L. In. 5; Th. i. 104, 13; 27; Th. i. 120, 3.

Linked entry: deóþ

waru

(n.)
Grammar
waru, e (but acc. waru, Ps. Th. 118, 17) ; f.
Entry preview:

Him Scyld gewát on Freán wære, Beo. Th. 54; B. 27. In Godes wære, Menol. Fox 79; Men. 39. Hé gást ágeaf on Godes wære, 432 ; Men. 217.

Linked entry: wer-genga

fylstan

Entry preview:

Ne scylan hyg ǽnig unriht geþafian ac tó ǽlcan rihte geornlíce fylstan, ii. 310, 19

cyric-sceat

(n.)
Grammar
cyric-sceat, ciric-sceat,es; m.

Church-scot, church-money, tax or rate

Entry preview:

Gif hwá ðæt ne gelǽste, sié he scyldig lx scill and be xii fealdum agife ðone ciric-sceat of church-scots. Let church-scots be given at Martinmas.

Linked entry: ciric-sceat

DRÉFAN

(v.)
Grammar
DRÉFAN, part. dréfende; p. dréfde; pp. dréfed

To disturb, agitate, disquiet, vex, trouble commovēre, turbāre, conturbāre, tribulāre, contristāre

Entry preview:

Hwý ge scylen eówer mód dréfan why should ye trouble your mind? Bt. Met. Fox 27, 3; Met. 27, 2. He to náhte gelǽdeþ ða dréfendan us ipse ad nihĭlum dedūcet tribulantes nos, Ps. Spl. 59, 13.

sittan

(v.)
Grammar
sittan, p. sæt, pl. sǽton ; pp. seten.
Entry preview:

On eów scyld siteþ, Exon. Th. 131, 2 ; Gú. 449. Ús Godes yrre hetelíce on sit. Wulfst. 162, 2. Ða yrmþa ðe ús on sittaþ, 157, 5- Swá sæt seó byrþen synna on ðissum cynne, Blickl. Homl. 75, 9.

Linked entries: a-sittan blód-setenn

mǽg

Entry preview:

Be wurþscipe mága (parentum) . . . ne scylon bearn (filii) mágum (parentibus) goldhordian ac mágas bearnum, Scint. 173, 7 -3. Bearn, beó gé underðiódde eówrum ieldrum mágum filii, obedite parentibus vestris, Past. 189, 22.

helan

(v.)
Grammar
helan, p. hæl, pl. hǽlon; pp. holen

To concealhidecover

Entry preview:

Ic hæl míne scylda I concealed my sins, Ps. Th. 31, 3: L. E. I. 30; Th. ii. 426, 21. Ðú heora fyrene fæste hǽle operuisti omnia peccata eorum, Ps. Th. 84, 2.

Linked entries: hal ge-hala be-helan

earfoþe

(adj.)
Grammar
earfoþe, adj.
Entry preview:

On þá earfoþestan sprǽce tó gereccenne, Bt. 39, 4; F. 216, 15. laborious, toilsome Hit bið swíðe geswincful ðæt mon ǽlcne mon scyle onsundrum lǽran, hit is ðeáh earfoðre ealle ætsomne tó lǽranne valde laboriosum est unumquemque . . . instruere; longe

Linked entry: earfeðe

for-hycgan

(v.)
Grammar
for-hycgan, p. -hogde, -hygde, -hygede; pp. -hogd

to despiseto disdainscorn

Entry preview:

Scylda héht forhycganne vitia praecepit abscidenda, Mt. p. 18, 5. Tó forhygcanne contemnendum, Jn. p. 7, 12. intrans. To feel or shew contempt: Forhegeþ contempsit, Kent. Gl. 631. Ðá uetetlíce forhogdon illi autem neglexerunt, Mt.

ge-beorg

Entry preview:

Ox. 5395. of things Rand sceal on scylde, fæst fingra gebeorh, Gn. C. 38

(adj.)
Entry preview:

Hé áferede mancynnes má þonne gemet wǽre, An. 1180. without partitive genitive Gif má tó scyle, Ll. Th. i. 160, 3. .xii. búton gé má willan, 274, 11. Sý hit ofer áne scíre, sý hit ofer má, 224, 27.

wicce-cræeft

(n.)
Grammar
wicce-cræeft, es; m.
Entry preview:

Wé cwǽdon be ðǽm wiccecræftum and be liblácum . . . gif man ðǽr ácweald wǽre, and hé his ætsacan ne mihte, ðǽt hé beó his feores scyldig, L. Ath. i. 6; Th. i. 202, 9-12. Wiccecræftas prestigias, Wrt. Voc. ii. 66, 25