Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

feoh

cattlepropertywealthmoneyrichestreasurebribegiftmetalcoin

Entry preview:

Álǽned feoh pignus, gylden wed vel feoh arra, forweddad feoh fiducia, 21, 5-8. price paid. Similar entries v. sellan; IV. Feh blódes hit is praetium sanguinis est, Mt. L. 27, 6.

ge-habban

(v.)
Entry preview:

S. 3, 325. to treat well or ill Hé fram him fremsumlíce wæs onfangen and micle tíd mid him well gehæfd (-hæfed, v. l.) wæs (habitus est ), Bd. 4, 1; Sch. 340, 16. <b>XII a.

ge-nídan

(v.)
Entry preview:

Gif hwá tó hwæðrum þissa (áð and wed) geniéd sié, 60, 4. Ne biþ hé tó nánum weorce genéded, Bt. 42; F. 258, 11. mental Hé geniét ðone déman tó irre, Past. 93, 10.

ge-wríþan

Entry preview:

willad þá stafas onsundron gewriðan we will group those letters together separately, Angl. viii. 335, 38.

Linked entry: ge-wriþen

líc

(n.)
Grammar
líc, es; n.

A body

Entry preview:

wearp hine ðá on wyrmes líc, Cd. 25; Th. 31, 26; Gen. 491. Eowre líc sceolon sweltan on ðisum wéstene vestra cadavera jacebunt in solitudine, Num. 14, 32.

ge-þanc

Entry preview:

Wearð him hýrra hyge and on heortan geþanc máran módsefan þonne gemet wǽre, Dan. 491. Gleáw geþances, 743. Nis mé on geþance vel on móde non mihi est cordi, Wrt. Voc. i. 54, 47.

sceaft

(n.)
Grammar
sceaft, es; m.

A smooth, round, straight stick or pole, a shaftthe shaft of a speara spearthe shaft of an arrowa polea taper

Entry preview:

Hlyn wearð on wícum scylda and sceafta, Cd. Th. 124, 13; Gen. 2062. Deáwig sceaftum, 199, 25; Exod. 344.

gebyrd-tíd

Entry preview:

II a) :-- On ðám forman dæge his gebyrdtíde hé wearð æteówed þrým hyrdum, Hml. Th. i. 104, 30.

ge-fremian

(v.)
Grammar
ge-fremian, ge-fremman.
Entry preview:

Wearð seó menniscnys þurh þone micclan willan gefremmed, Hml. Th. i. 196, 25. Of gefremedre genihtsumnysse de congesta (virtutum) copia. An. Ox. 3344. Þá gefremedon commissa, Wrt.

Lǽden

(n.)
Grammar
Lǽden, es; n.

Latinspeechlanguage

Entry preview:

ne durron ná máre áwrítan on Englisc ðonne ðæt Léden hæfþ, ne ða endebirdnisse áwendan búton ðam ánum ðæt ðæt Léden and ðæt Englisc nabbaþ ná áne wísan on ðære sprǽce fadunge [fandunge, Thw.].

Linked entries: Léden lýden

deáþ

Entry preview:

geáxiað ungecyndelico wítu and ungecynelice deáþas, Bl. H. 107, 26. in the abstract Gif hit ǽnige hwíle wunaþ, se deáþ hit húru áfirreþ.

fandian

(v.)

to tryto temptto tryto trytastefeelto tryto visittemptprovokeattempt

Entry preview:

S. 13, 231. to try to do something, attempt Þeáh hit úre mǽþ ne sié ꝥ witan hwæt hé sié, sculon be ðæs andgites mæ-acute;ðe ðe hé ús gifð fandian, Bt. 42; F. 256, 4

ge-freógan

Entry preview:

Suá micle má úre hiéremenn gefreógað (-eað, v. l. ) æfter ðám godcundan dóme, suá hér hiera synna wrecað suíðor, Past. 117, 25.

hálsian

(v.)
Grammar
hálsian, héalsian. Substitute: <b>hálsian, halsian (?), heal*-*sian</b>.
Entry preview:

biddað and hálsiað on Godes noman, Txts. 175, 15. Heó hyne hálsode þurh God ꝥ hé ðám onfénge . . .

ymb

(prep.)
Grammar
ymb, ymbe, umbe, embe, emban; prep.
Entry preview:

cweþaþ lof ymb hié. Blickl. Homl. 149, 32. beót áhófon ymbe heard gewinn, Byrht. Th. 138, 3; By. 214. Ðislíc cýðan ymb dígle wyrd, Elen. Kmbl. 1077; El. 541. Ǽrendgewrit ymb Cristes þrowunga, Blickl. Homl. 177, 3. Fitte ymb fisca cynn, Exon.

denu

(n.)
Grammar
denu, e; f : dene,an ; f : dene,es ; m.

A plain, vale, dale, valleyvallis, convallis

Entry preview:

Ðá becóme wit to ánre dene, seó wæs ormǽtlíce deóp and wíd, and forneán on lenge unge-endod we two then came to a valley, which was immensely deep and wide, and in length almost endless, Homl.

Linked entries: dænu dene dene dene

FÓÐER

(n.)
Grammar
FÓÐER, fóður, es; n.

foodfood for cattlefodderălĭmentumjūmenti pābŭlumthat in which food is carrieda basketcophĭnusκόφĭνosthat in which food for cattle is carrieda cartcart-loadvĕhesplaustrumnunc massa vel vŏlūmen plumbi

Entry preview:

Stv. 14, 20. that in which food for cattle is carried,-a cart or cart-load, about 19 or 20 cwt. a heavy weight, as we now use the word for a FOTHER of lead, that is 191/2 cwt; vĕhes, plaustrum, nunc massa vel vŏlūmen plumbi He scolde gife sixtiga fóðra

Linked entry: fódder

hlystan

(v.)
Grammar
hlystan, p. te
Entry preview:

biddaþ ðé leóf ðæt ðú hlyste úre sprǽce oramus, domine, ut audias nos, Gen. 43, 20. Man láreówum hlyste let teachers be listened to, L. Eth. vii. 19; Th. i. 332, 26. Hig hlyston hím audiant illos, Lk. Skt. 16, 29.

láreów

(n.)
Grammar
láreów, es; m.

A teachermasterpreacher

Entry preview:

cildra biddaþ ðé eálá Láreów ðæt ðú tǽce ús sprecan nos pueri rogamus te, Magister, ut doceas nos loqui, Coll. Monast. Th. 18, 1. Ne gyrne gé ðæt eów man Láreówas nemne án ys eówer Láreów nolite vocari Rabbi: unus enim est Magister vester, Mt.

nabban

(v.)
Grammar
nabban, ( = ne habban, the verb is conjugated throughout)

not to haveto be without

Entry preview:

nabbaþ, Mk. Skt. 9, 13. Earmra manna gehelpan ðe sylfe nabbaþ and ðæra myhta nabbaþ ðæt hié wyrcen mágon, L. E. I. 3, Th. ii. 404, 22. Hí heora nabbaþ má ðonne hí heora habban, Bt. 26, 1;Fox 90, 19.

Linked entries: næfde nafa ne