clíða
A plaster, salve, poultice ⬩ emplastrum, malagma = μάλαγμα
Entry preview:
Genim ðyssa wyrta wyrtruman, gecnucude mid ele, and mid hwǽtenan meluwe, and mid sápan, ðam gemete ðe ðú clýðan wyrce take roots of these herbs, pounded with oil, and with wheaten meal, and with soap, in the manner in which thou wouldst make a poultice
for-sleán
To strike with violence ⬩ smite ⬩ break ⬩ slay ⬩ kill ⬩ destroy ⬩ vehementer fĕrīre ⬩ percŭtĕre ⬩ frangĕre ⬩ occīdĕre ⬩ interfĭcĕre
Entry preview:
To strike with violence, smite, break, slay, kill, destroy; vehementer fĕrīre, percŭtĕre, frangĕre, occīdĕre, interfĭcĕre Se ðe cinbán forslæhþ mid xx scillingum forgelde let him who breaks the chin-bone pay for it with twenty shillings, L.
Linked entry: for-slegenlic
ǽr
Entry preview:
Add: with indic. (or uncertain) Hý hié hindan ofrídan ne meahte, ǽr hié on ðám fæstenne wǽron, Chr. 877; P. 74, 18. Hí cwǽdon ðæt Críst nǽre, ǽr hé ácenned wæs of Marian, Hml. Th. i. 70, 5.
bæftan
behind, ⬩ ⬩ after
Entry preview:
S. 31, 155. in contrast with advance along with, as in to leave behind Þá tungelwítegan férdon, and þá bóceras bæftan belifon, Hml. Th. i. 108, 11: Chr. 1050;P. 169, 20. Hé lét þǽr bæftan Titum and forð seglode, Hml.
Linked entry: bæfta
six
Entry preview:
Add: as adjective with a subst. expressed Siex míla from ðǽre byrig. Ors. 2, 4; S. 70, 25. Siex mónað, 2, 8; S. 94, 2. Sex weðras, sex gósfuglas, C. D. i. 312, 8. Fato sexo (sex, L.) hydriae sex, Jn. R. 2, 6. Æfter dagum sex, Mt. L. R. 17, 1.
hwíl
Entry preview:
Ic hwíle wæs Heodeninga scop, Deór. 36. with an adverb Þá þe hwíle ǽr edwít þoledon, Jud. 214. Þá wítu ðe ic nú hwíle ( now for a time, already ) þolode, Solil. H. 12, 4. with a qualifying word pronominal (demonst. or indef.)
libban
Entry preview:
Tó libbenne (-anne, v. l. ), Past. 61, 19. with regard to personal conditions. with adv. or adv. phrase Þá þe sóftor libbaþ, Bt. 39, 10; F. 288, 17. An hwelcum brocum þá lifdon þe ǽr him wǽron, Ors. 3, 9; S. 136, 20. with adj. or compl. sbst.
BLÓD
Entry preview:
the kingdom with his uncles blood, Ors. 2, 2; Bos. 41, 5-7.
Linked entries: blód-hrǽce deád blód blód-forlǽtan blód-lǽtan
hladan
Entry preview:
Naca hladen herewǽdum the bark laden with war weeds, 3798; B. 1897. Wæs wunden gold on wǽn hladen twisted gold was laden on the wain, 6260; B. 3134. Hærfest wæstmum hladen autumn laden with fruits, Menol.
ge-efenlǽcan
Entry preview:
Add: to imitate, of a person, with the object a person, with acc. To act as another has done Þá þe þwyrlíce dóð, deóflu hi geefenlǽceað ( demones imitantur ), Scint. 53, 16: 84, 11. Ne geeuenlǽc þú wyrcende unrihtwísnesse, Ps. L. 36, 1.
streón
Entry preview:
, generating Swá hwylc monn swá his wíf for intingan ánum brúceþ tó streónne (streónenne ?; other text has bearna tó strýnenne) si quis suam conjugem creandorum liberorum gratia utitur Bd. 1, 27 ; S. 495, 33 MS. T.
prica
Entry preview:
Ðonne miht ðú ongitan ðæt eorþan ymbhwyrft is eall wið ðone heofon tó mettanne swylce án lytel pricu (lytlu price, Cott. MS.) on brádan brede omnem terrae ambitum ad coeli spatium puncti constat obtinere rationem, Bt. 18, 1 ; Fox 62, 4.
Linked entry: pric-mǽlum
ge-sittan
Entry preview:
He wið earm gesæt he leaned on his arm, Beo. Th. 1503; B. 749: Cd. 223; Th. 291, 18; Sat. 432. Ðá eóde he into ðæs Fariseiscan húse, and gesæt ingressus dŏmum Pharisæi discŭbuit, Lk. Bos. 7, 36.
Linked entry: ge-setenness
first
time ⬩ respite ⬩ (additional) time ⬩ in time
Entry preview:
Se deófol wile on fyrste, gif hé æt fruman ne mag, þone man beswícan, Scrd. 20, 19
Linked entry: fyrst
ge-férrǽden
Entry preview:
Th. i. 162, 5. of things Hú ne wást þú ꝥ hit nis náuht gewunelic ꝥ ǽnig wiþerweard ðing beón gemenged wiþ óðrum wiþerweardum, oððe ǽnige geférrǽdenne wið habban neque enim sibi solent adversa sociari, Bt. 16, 3 ; F. 54, 13.
in
Entry preview:
Th. i. 88, 13. (1 a) with other sbs. implying time :-- Hé in þá ǽrestan ældu gelufade frécnessa fela, Gú. 80. (1 b) with processes occupying time :-- Gif mon his heówum in fæsten flǽsc gefe, Ll. Th. i. 40, 9.
swéte
Entry preview:
Merum hlúttor wín oððe swerum, mero wíne (l. (?) mero swétum wíne), Wrt. Voc. ii. 56, 44. Drince on swétum wætre, Lchdm. ii. 134, 23. Bæþ of swétum ferscum wæterum, 194, 10. of sound, sweet, harmonious:?
wépan
Entry preview:
Ex. 151. with gen. to mourn for, be grieved at Hwá is swá heardheort ðæt ne mæg wépan swylces ungelimpes? Chr. 1085; Erl. 219, 40
geond
Entry preview:
Wæs geond werþeóde Waldendes wracu wíde gefrǽge, Edg. 53. Wæs úre líf geond londa fela fracuð, Az. 23. Seó treów geond bilwitra breóst áríseð, Gn.
æt-wíndan
To wind off ⬩ turn away ⬩ escape ⬩ flee away ⬩ aufugere
Entry preview:
To wind off, turn away, escape, flee away; aufugere Ic ána ætwánd effugi ego solus, Job Thw. 165, 27; Grn. Iob 1, 16: Beo. Th. 289; B. 143. Ic 'ǽte híg ætwíndan to wuda dimitto eos avolare ad silvam, Coll. Monast. Th. 26, 3