Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

clíða

(n.)
Grammar
clíða, clýða, an; m.

A plaster, salve, poulticeemplastrum, malagma = μάλαγμα

Entry preview:

Genim ðyssa wyrta wyrtruman, gecnucude mid ele, and mid hwǽtenan meluwe, and mid sápan, ðam gemete ðe ðú clýðan wyrce take roots of these herbs, pounded with oil, and with wheaten meal, and with soap, in the manner in which thou wouldst make a poultice

Linked entries: cleóða clýða

for-sleán

(v.)
Grammar
for-sleán, he -slæhþ, -slyhþ, -slihþ; p. -slóh, pl. -slógon; pp. -slegen, -slægen, -slagen [sleán to strike]

To strike with violencesmitebreakslaykilldestroyvehementer fĕrīrepercŭtĕrefrangĕreoccīdĕreinterfĭcĕre

Entry preview:

To strike with violence, smite, break, slay, kill, destroy; vehementer fĕrīre, percŭtĕre, frangĕre, occīdĕre, interfĭcĕre Se ðe cinbán forslæhþ mid xx scillingum forgelde let him who breaks the chin-bone pay for it with twenty shillings, L.

Linked entry: for-slegenlic

ǽr

(adv.; con.)
Grammar
ǽr, conj.
Entry preview:

Add: with indic. (or uncertain) Hý hié hindan ofrídan ne meahte, ǽr hié on ðám fæstenne wǽron, Chr. 877; P. 74, 18. Hí cwǽdon ðæt Críst nǽre, ǽr hé ácenned wæs of Marian, Hml. Th. i. 70, 5.

bæftan

(prep.; adv.)

behind,after

Entry preview:

S. 31, 155. in contrast with advance along with, as in to leave behind Þá tungelwítegan férdon, and þá bóceras bæftan belifon, Hml. Th. i. 108, 11: Chr. 1050;P. 169, 20. Hé lét þǽr bæftan Titum and forð seglode, Hml.

Linked entry: bæfta

six

Entry preview:

Add: as adjective with a subst. expressed Siex míla from ðǽre byrig. Ors. 2, 4; S. 70, 25. Siex mónað, 2, 8; S. 94, 2. Sex weðras, sex gósfuglas, C. D. i. 312, 8. Fato sexo (sex, L.) hydriae sex, Jn. R. 2, 6. Æfter dagum sex, Mt. L. R. 17, 1.

hwíl

Entry preview:

Ic hwíle wæs Heodeninga scop, Deór. 36. with an adverb Þá þe hwíle ǽr edwít þoledon, Jud. 214. Þá wítu ðe ic nú hwíle ( now for a time, already ) þolode, Solil. H. 12, 4. with a qualifying word pronominal (demonst. or indef.)

libban

Entry preview:

Tó libbenne (-anne, v. l. ), Past. 61, 19. with regard to personal conditions. with adv. or adv. phrase Þá þe sóftor libbaþ, Bt. 39, 10; F. 288, 17. An hwelcum brocum þá lifdon þe ǽr him wǽron, Ors. 3, 9; S. 136, 20. with adj. or compl. sbst.

BLÓD

(n.)
Grammar
BLÓD, es; n.
Entry preview:

the kingdom with his uncles blood, Ors. 2, 2; Bos. 41, 5-7.

hladan

(v.)
Grammar
hladan, p. hlód; pp. hladen.
Entry preview:

Naca hladen herewǽdum the bark laden with war weeds, 3798; B. 1897. Wæs wunden gold on wǽn hladen twisted gold was laden on the wain, 6260; B. 3134. Hærfest wæstmum hladen autumn laden with fruits, Menol.

Linked entries: hlæd hlædel hlæst

ge-efenlǽcan

Entry preview:

Add: to imitate, of a person, with the object a person, with acc. To act as another has done Þá þe þwyrlíce dóð, deóflu hi geefenlǽceað ( demones imitantur ), Scint. 53, 16: 84, 11. Ne geeuenlǽc þú wyrcende unrihtwísnesse, Ps. L. 36, 1.

streón

(n.)
Grammar
streón, es; n.
Entry preview:

, generating Swá hwylc monn swá his wíf for intingan ánum brúceþ tó streónne (streónenne ?; other text has bearna tó strýnenne) si quis suam conjugem creandorum liberorum gratia utitur Bd. 1, 27 ; S. 495, 33 MS. T.

prica

(n.)
Grammar
prica, an; m. pricu (e), an, e (?) ; f.
Entry preview:

Ðonne miht ðú ongitan ðæt eorþan ymbhwyrft is eall wið ðone heofon tó mettanne swylce án lytel pricu (lytlu price, Cott. MS.) on brádan brede omnem terrae ambitum ad coeli spatium puncti constat obtinere rationem, Bt. 18, 1 ; Fox 62, 4.

Linked entry: pric-mǽlum

ge-sittan

(v.)
Grammar
ge-sittan, p. -sæt, pl. -sǽton; pp. -seten.
Entry preview:

He wið earm gesæt he leaned on his arm, Beo. Th. 1503; B. 749: Cd. 223; Th. 291, 18; Sat. 432. Ðá eóde he into ðæs Fariseiscan húse, and gesæt ingressus dŏmum Pharisæi discŭbuit, Lk. Bos. 7, 36.

Linked entry: ge-setenness

first

timerespite(additional) timein time

Entry preview:

Se deófol wile on fyrste, gif hé æt fruman ne mag, þone man beswícan, Scrd. 20, 19

Linked entry: fyrst

ge-férrǽden

Entry preview:

Th. i. 162, 5. of things Hú ne wást þú ꝥ hit nis náuht gewunelic ꝥ ǽnig wiþerweard ðing beón gemenged wiþ óðrum wiþerweardum, oððe ǽnige geférrǽdenne wið habban neque enim sibi solent adversa sociari, Bt. 16, 3 ; F. 54, 13.

in

(prep.)
Grammar
in, prep.
Entry preview:

Th. i. 88, 13. (1 a) with other sbs. implying time :-- Hé in þá ǽrestan ældu gelufade frécnessa fela, Gú. 80. (1 b) with processes occupying time :-- Gif mon his heówum in fæsten flǽsc gefe, Ll. Th. i. 40, 9.

swéte

(adj.)
Grammar
swéte, adj.
Entry preview:

Merum hlúttor wín oððe swerum, mero wíne (l. (?) mero swétum wíne), Wrt. Voc. ii. 56, 44. Drince on swétum wætre, Lchdm. ii. 134, 23. Bæþ of swétum ferscum wæterum, 194, 10. of sound, sweet, harmonious:?

Linked entries: swerum swót

wépan

(v.)
Grammar
wépan, p. weóp, wép (wǽpde, Lind.), pl. weópon, wépon ; pp. wópen
Entry preview:

Ex. 151. with gen. to mourn for, be grieved at Hwá is swá heardheort ðæt ne mæg wépan swylces ungelimpes? Chr. 1085; Erl. 219, 40

Linked entries: wǽpan wópen

geond

Entry preview:

Wæs geond werþeóde Waldendes wracu wíde gefrǽge, Edg. 53. Wæs úre líf geond londa fela fracuð, Az. 23. Seó treów geond bilwitra breóst áríseð, Gn.

æt-wíndan

(v.)
Grammar
æt-wíndan, p. -wánd, pl. -wúndon; pp. -wúnden

To wind offturn awayescapeflee awayaufugere

Entry preview:

To wind off, turn away, escape, flee away; aufugere Ic ána ætwánd effugi ego solus, Job Thw. 165, 27; Grn. Iob 1, 16: Beo. Th. 289; B. 143. Ic 'ǽte híg ætwíndan to wuda dimitto eos avolare ad silvam, Coll. Monast. Th. 26, 3