Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

on-hagian

(v.)
Grammar
on-hagian, p. ode; v. impers. with dat. or acc. of pers. To be within a person's power or means, to be in accordance with a person's will or
Entry preview:

Ðá seó fyrd gesomnod wæs ðá ne onhagode heom ðártó búton ðæt wǽre ðæt se cyng ðǽr mid wǽre they would not be satisfied unless the king were there too, 1016; Erl. 153. 27.

beadu-wǽpen

(n.)
Grammar
beadu-wǽpen, gen. -wǽpnes; dat. -wǽpne; n.

A war-weaponbellica arma

Entry preview:

A war-weapon; bellica arma

Linked entry: beado-wǽpen

fioh

(n.)
Grammar
fioh, gen. fiós; dat. fió; n.

Cattlepropertya portionpĕcusŏpesdos

Entry preview:

Cattle, property, a portion; pĕcus, ŏpes, dos Gif ðé becume óðres monnes giémeleás fioh on hand if the stray cattle of another man come to thy hand, L. Alf. 42; Th. i. 54, 9: L. Ethb. 81; Th. i. 24, 1

flít-mǽlum

(n.; adv.)
Grammar
flít-mǽlum, adv. [mǽlum, dat. pl. of mǽl, n.]

By strifestrifewiseeagerlyearnestlycertātim

Entry preview:

By strife, strifewise, eagerly, earnestly; certātim Flítmǽlum certātim, Mone B. 199

fyorh

(n.)
Grammar
fyorh, gen. fyores; dat. fyore; n.

Lifevīta

Entry preview:

Life; vīta Fíf and hundteontig on fyore lifde wintra he passed a hundred and five years in life, Cd. 59; Th. 72, 10; Gen. 1184

burh-waru

(n.)
Grammar
burh-waru, burg-waru; gen. dat. e; acc. e, u; f.
Entry preview:

Wæs mycel menegu ðære burhware mid hyre erat turba civitatis multa cum illa, Lk. Bos. 7, 12. Ic gefrægn leóde tosomne burgwaru bannan I learnt that the people, the body of citizens, were summoned together, Andr. Kmbl. 2189; An. 1096

freólsian

(v.)
Grammar
freólsian, p. ode; pp. od [freóls a holy day]; v. trans.

To keep holy dayto celebratecelebrāre diem festum

Entry preview:

Beó ðú gemyndig ðæt ðú ðone restendæg freólsige be thou mindful that thou keep holy the day of rest, Homl. Th. ii. 198, 4: E. Eth. v. 14; Th. i. 308, 15

DRÝ

(n.)
Grammar
DRÝ, drí; gen.drýs ; dat. acc. drý; pl. nom. acc. drýas; gen. dríra? dat. drýum, dríum; m.

A magician, sorcerer, wizardmagus, malĕfĭcus

Entry preview:

He getengde wið ðæs drýs he hastened towards the magician, Homl. Th. i. 374, 5. Petrus cwæþ to ðam drý Peter said to the sorcerer, i. 372, 6: 380, 21: Homl. Blick. 173, 2, 9, 33: 175, 25.

nemnan

Grammar
nemnan, <b>. I.</b> add: Monega eá sindon be noman nemnede for ðǽm gefeohte, Ors. 2, 4; S. 72, 12. <b>Ia.</b> with cognate accusative
Entry preview:

Hér wé magon gehiéran, ðá hé be ðǽm wróhtgeornan secgean wolde, ðæt hé hine nemde se áworpna, Past. 357, 23.

of-þrycness

(n.)
Grammar
of-þrycness, e; f.
Entry preview:

Oppression, repression Swá þrycce se magister ða belde on ðæm oferblîðum ðæt ðǽr ne weaxe on him sió ofþrycnes ðæs eges ðe cymþ of ðæs yflan blódes flównesse sic in illo reprimatur repente oborta praecipitatio, ut non convalescat impressa ex conspersione

Dyra wudu

(n.)
Grammar
Dyra wudu, Dera wudu; gen. dat. wuda; m. [Dere the Deirians, wudu a wood: the wood of the Deirians]

Beverley, Yorkshire oppĭdi nomen in agro Eboracensi

Entry preview:

Beverley, Yorkshire; oppĭdi nomen in agro Eboracensi Se sóþfæsta Berhthun eft wæs abbud ðæs mynstres ðæt ys gecýged on Dyra wuda veracissĭmus Bercthun nunc abbas monastērii quod vocātur in Derauuda, id est, in silva Derōrum, Bd. 5, 2; S. 614, 29.

BURH

(n.)
Grammar
BURH, burg; gen. burge; dat. byrig, byrg; acc. burh, burg; pl. nom. acc. burga; gen. burga; dat. burgum; f. [beorh, beorg = burh, burg the impert. of beorgan to defend] .
Entry preview:

Ðone æðeling on ðære byrig métton, ðǽr se cyning ofslægen læg they found the ætheling in the inclosure of the dwelling, where the king lay slain, Chr. 755; Th. 84, 19, col. 1: L. Edm. S. 2; Th. i. 248, 16: L.

wyrt-truma

(n.)
Grammar
wyrt-truma, (wyrtruma), an: -trum, es; m.: -trume, an; f. (v. Be ðare wyrtruman,
    Cod. Dip. Kmbl. iv. 93, 7).
Entry preview:

Andlang fyrh on ða heáfda; andlang heáfda on ðæne grénan pæð ... andlang fyrh on ða wyrtwale; swá be ðære wyrtwale, iv. 19, 17-28. Cf. too: Be ðám heáfdon, iii. 378, 22. Á be heáfdan, 438, 29.

Linked entry: -truma

BE

(prep.)
Grammar
BE, [abbreviated from big = bí, q. v.]; prep. dat. and instr.

BYnear totoatinonuponaboutwithjuxtapropeadsecusincumoffromabouttouchingconcerningdequoadforbecause ofafterbythroughaccording topropropterersecundumbesideout ofeex

Entry preview:

Ðæt ic meahte ongitan be ðam gealdre Godes bearn that I might comprehend, through that lore, God's child, Exon. 83a; Th. 313, 26; Mód. 6.

GÓS

(n.)
Grammar
GÓS, gen. góse; dat. gés; acc. gós; pl. nom. acc. gés, gees; gen. gósa; dat. gósum; f.
Entry preview:

A GOOSE; anser Gós auca, Ælfc. Gl. 36; Som. 92, 119; Wrt. Voc. 29, 15: 77, 32. Grǽg gós a grey goose, Cot. 99, Lye. Hwílum ic grǽde swá gós sometimes I cry as a goose, Exon. 106 b; Th. 406, 18; Rä. 25, 3. Gees [gés, MS. H.] geese, L. In. 70; Th. i. 146

Linked entry: gees

FEÓWER

(n.; num.; adj.)
Grammar
FEÓWER, feówere; nom. acc; gen. feówera, feówra; dat. feówerum:

FOURquătuor

Entry preview:

Felamódigra feówer scoldon geferian to ðæm goldsele Grendles heáfod four of those much daring ones must convey Grendel&#39;s head to the gold-hall, Beo. Th. 3279; B. 1637.

Glæstinga-burh

(n.)
Grammar
Glæstinga-burh, gen. burge; dat. byrig; Glestinga-byrig, Glasting-byri; f.

GLASTONBURYSomerset

Entry preview:

GLASTONBURY, Somerset He getymbrade ðæt menster æt Glæstingabyrig he built the monastery at Glastonbury, Chr. 688; Erl. 42, note

FEÐER

(n.)
Grammar
FEÐER, gen. dat. acc. feðere; pl. nom. acc. feðera, feðra, feðre; f.

FEATHERpennaplūmaWingsālæpennæwhat is made of a featherA penpennacălămus

Entry preview:

Ic hæbbe swíðe swifte feðera, ðæt ic mæg fliógan ofer ðone heán hróf ðæs heofones I have very swift wings, that I can fly over the high roof of heaven, Bt. 36, 2; Fox 174, 4: Ps. Lamb. 54, 7: 138, 9.

Linked entries: fæðer fiðere

(n.)
Grammar
EÁ, often indeclinable in the sing, but eás is sometimes found in gen; and é, ǽ, eǽin dat; pl. nom. acc. eá, eán; gen. eá; dat. eáum, eám, eán; f; ǽ

indecl. f. Running water, a stream, river, water flŭvius, flūmen, torrens, aqua

Entry preview:

On twá healfe ðære eás on the two sides of the river, Chr. 896; Th. 172, 39, col. 1. On óðre healfe ðære eá [MS. L. eás] on the other side of the river, Ors. 1. 1; Bos. 20, 3.

Linked entries: ǽ é

cwéman

(v.)
Grammar
cwéman, part.cwémende ; p.de; pp. ed ; v. a. dat.

To give pleasure, please, delight, propitiate, satisfy placere, satisfacere

Entry preview:

Ðæt we cwéman Criste that we please Christ, Cd. 226 ; Th. 302, 8; Sat. 596. Ðam ic georne cwémde whom I have earnestly propitiated, Exon. 48b; Th. 167, 11; Gú. 1058 . Him lofsangum cwémdon [MS. cwemdan] cantaverunt laudes ejus, Ps. Th. 105, 11

Linked entry: cwǽman