Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wyrcan

(v.)
Grammar
wyrcan, weorcan ; p. worhte ; pp. worht.

to worklabourto maketo makeformconstructto be the sourcecause of, to produceto makeconstituteto workdoperformto perform a ritekeep a seasonto workeffect a purposeattain an object,

Entry preview:

Ic tó wídan feore wyrce ðín heáhsetl hrór and weorðlíc swá heofones dagas ponam in seculum seculi semen ejus, et thronum ejus sicut dies coeli, Ps. Th. 88, 26. Hwilcne wyrcst ðú ðé sylfne (ðone ðec seolfne wyrcas (wyrces, Rush.) quem te ipsum facis?

(pronoun.)
Grammar
hé, m: heó; f: hit; n.
Entry preview:

Hyra ys heofonan ríce ipsorum est regnum cælorum, Mt. Kmbl. 5, 10. Hé biþ unscildig ðe hine slóh then shall he that smote him be quit, Ex. 21, 19.

Linked entries: hió heó hie hig

cyning

(n.)
Grammar
cyning, cyng,es; m. [cyn people, -ing originating from, son of] .

a king, ruler, emperor rex, imperator a spiritual King, God, Christ Deus, Christusthe devildiabŏlus, satănas Anglo-Saxon kings were at first elected from a family or class, by Witena gemót the assembly of the wise. fidelity was sworn to them by the people, in the following words the king took a corresponding oath to his peoplethe Anglo-Saxon king had royal power to pardon transgressors of all forfeits the king had one halfall hoards above the earth, and within the earth. As we learn from Beowulf, in early and heathen times, much treasure was buried in the mound raised over the ashes of the dead, besides what was burned with the body Pastus or ConviviumThe king visited different districts personally or by deputy to see that justice was done to all his subjects. In these periodical journeys the king received support and entertainment wherever he went. Hence perhaps the privileges of our judges Vigilia head ward, or a proper watch set over the king, which he claimed when he came into any district the mint or coinage of money. The king exercised a superintendence over the circulating medium

Entry preview:

Maximian, árleás cyning Maximian, the wicked emperor, Exon. 65 b ; Th. 243, 1; Jul. 4 . a spiritual King, God, Christ; Deus, Christus Heofona Cyning the King of heaven, Andr. Kmbl. 3008; An. 1507 : 3017; An. 1511 : Cd. 137; Th. 172, 18; Gen. 2846.

wealdan

(v.)
Grammar
wealdan, p. weóld, pl. weóldon; pp. wealden
Entry preview:

Heofonas ðú wealdest tui sunt coeli, Ps. Th. 88, 10. Habban hí and wealdan Hornemeres hunred on hyre ágenre andwealde habeant et possideant hundredum de Hornemere in sua propria potestate, Cod. Dip.

Linked entries: án-waldan wealdian

ofer

(prep.)
Grammar
ofer, ofor; prep. adv.
Entry preview:

Byþ on heofone blis be ánum synfullun ðe dǽdbóte déþ, má ðonne ofer nigon and nigontigum rihtwísra, Lk. 15, 7. Ic blissige ofer ðínre sprǽce, Ps.

Linked entries: ofer-bord ofer-sceótan

for-lǽtan

to letpermitallowsufferto sufferto letgrantto leaveto leaveto leaveconsumingto leave aloneleave undoneabstain fromneglectto leave outomitto spareleave toto leavequitto abandonforsakedesertabandonto leaveto leaveto leavedieto defendto abandonto leaveto abandonto leaveto leave ofgive upto abandonabandonto let goto restrainto releaserestoreto give uprelinquishto remitforgiveto loseto put awaydismisslay asideto send

Entry preview:

Forlétað (sinite), forlǽtað mé heofon geseón, Bl. H. 227, 21. Forlǽte hé heteníða gehwone sígan, Sch. 101. Hine God forlǽtan nele éþelíce lifian, Bl.

(prep.)
Grammar
tó, prep. adv.
Entry preview:

Ic clipie mé tó gewitnysse heofonan and eorðan, Deut. 30, 19. Him brego engla líg tó wræce sende, Cd. Th. 156, 6; Gen. 2584: ii. 2: Gen 318.

Linked entry: -anne

willan

(v.)
Grammar
willan, prs. ic, hé wille, wile, ðú wilt, pl. wé willaþ ; p. wolde, walde ; part. prs. willende
Entry preview:

Hé wile eft gesettan heofona ríce, 25, 20; Gen. 396 : 176, 30 ; Gen. 2919. Wé hine willaþ ácwellan and ús tó mete dón, Blickl. Homl. 231, 14. Hú gewearð ðé ðæs, ðæt ðú sǽbeorgas sécan woldes máðmum bedǽled? Andr. Kmbl. 616; An. 308.

Linked entries: walde fǽcan

ge-seón

(v.)
Grammar
ge-seón, [For first two lines substitute: <b>ge-seón,</b> ge-sión, ic-seó, -sió, -sié, þú-sihst, -siehst, -syhst, -syxt, hé-sihþ, -siehð, -seohþ, -syhþ, -seóþ, pl. -seóþ, -sióþ; p. ic, hé -seah, -seh, þú-sáwe, -sége, pl. -sáwon, -ségon, -seágon, -sǽgon ; imp. -seoh, -seah, pl. -seóþ; subj. prs. ic-seó, -sió, -sié ; p. -sáwe, -sége; pp. -sewen, -seowen, -segen, -seogen, -sawen (-sáw- ?). Northern and Mercian forms: ge-seá, -seán, -sión, ic -seóm, -sióm, -siúm, þú -siist, -síst, -seǽs, hé -siið, -siis, -síþ, -sís ; pl. -seáþ, -siáþ, -seás ; p. ic, hé -sæh, -sægh, -seh, þu -sége, pl. -ségon, -sǽgon ; imp. -sæh, -sægh, -seh, -sech, -sih, pl. -seaeþ, -siáþ; subj. prs. -sé, -see, -sié, -sii,pl. sén; p. -sége ; part. prs. -siónde, -siénde, -séende, -segende ; pp. -segen, -segn, -séen To see.]
Entry preview:

Ic gesié heofonas videbo caelos, Ps. Srt. 8, 4. Gif þú gesyxt (-sihst, v.l. ) wulfes spor ǽr þonne hyne, Lch. i. 360, 19. Ðú gesíst, Mt. p. 12, 4. Þ folc wundrað þæs þe hit seldost gesiehð, Bt. 39, 3; S. 126, 22. Geseohð, 41, 1; S. 141, 18.

wiþ

(prep.; adv.)
Grammar
wiþ, prep. (adv. conj. ).

towardstoin the direction oftowardstoatwithtowardstoatagainstover againstopposite toagainstfrombynearagainstbesideuntoatagainstwithagainst onover againstoppositeagainstin the way ofwith.withpart withfromforin return foras payment forforin consideration offorin exchange forforfor in reward ofin return forin answer toforas compensation forin consideration ofin return foron condition ofagainstagainstas a set-offby the side ofcompared within contrast withwithtowithwithagainstto.withforagainstfromforagainstcontrary toin opposition to.withatagainstbeside by,atbyagainstatuntowithfromforwithagainstto weigh one thing with or against anotherin comparison withwithtowith a personwithtowardswith in respect towithwith againsttowithto.againstfromforagainst contrary toagainstbythrough,to rest on the armtill.till tountil

Entry preview:

Hé beheóld wið heofonas weard, Homl. Th. i. 46, 29: 382, 9: 464, 29. Grammar wiþ, with weardes. Similar entries v. weardes

on

(prep.)
Grammar
on, an ; prep. adv. <b>A.</b>
Entry preview:

Ðá férde hé tó heofonum, him on lócigendum while they looked on, Homl. Th. i. 294, 1. Déþ hé wyrplas on, Exon. Th. 332, 19; Vy. 87. Hine on cymeþ wracu. Cd. Th. 63, 33 ; Gen. 1041. Hine Abraham on his ágene hand sette, 167, 17 ; Gen. 2767.

Linked entries: an un-reordian