Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

drohtnian

(v.)
Grammar
drohtnian, drohtian; part. drohtniende, drohtiende, drohtende; p. ode , ade ; pp. od, ad

To converse, dwell or keep company with, pass life, liveversāri, conversāri, dēgĕre, vitam ăgĕre

Entry preview:

We drohtniaþ degĭmus, Hymn. Surt. 113, 17. Ða ungeleáffullan, ðe búton Godes gelaðunge dwollíce drohtniaþ the unbelieving, who live in error without the church of God, Homl. Th. ii. 60, 14.

Linked entries: drohtian drohtigen

HÝDAN

(v.)
Grammar
HÝDAN, p. de

To HIDEconceal

Entry preview:

Ne sylþ hé hit ús tó ðon ðæt hit hýdon. Blickl. Homl. 53, 17. Crist hét hine hýdan ðæt hearde ísen [put up his sword], Homl. Th. ii. 246, 24. Nó ðú mínne þearft hafelan hýdan [bury], Beo. Th. 896; B. 446.

Linked entries: a-hýdan hídan

on-sundrum

(adv.)
Grammar
on-sundrum, -sundran, -sundron; adv.
Entry preview:

forðí tǽhton ðæt hý on úteweardan oððe onsundrum standen, ðæt . . ., R. Ben. 68, 10-17. Nǽnig heora, of ðám ðe hí áhton, ówiht his beón onsundran cwæþ, Bd. 1, 27; S. 489, 15.

Linked entry: sundor

scotian

(v.)
Grammar
scotian, sceotian ; p. ode.
Entry preview:

Lamb. 63, 6: mid strǽlum hié scotodon , Nar. 22, 18. Ðæt hý scotien rihtheortan, Ps. Spl. 10, 2. Hí unscyldige mid bogan scotian þenceaþ ut sagittent immaculatum, Ps. Th. 63, 3.

Linked entries: sceotian scotung

á-búgan

Entry preview:

Th. ii. 306, 21. of action, yielding, submission Ðám sceolon ábúgan, and hé ne ábýhð ná ús. Hml. A. 8, 211. Nó ábeág non cessit, Wrt. Voc. ii. 61, 26. Ábeáh Uhtred eorl tó him, Chr. 1013; P. 143, 14.

folc-lic

publicnationalcommongeneralpublicplebeiancommoncommonpopulous

Entry preview:

Fela wundra gehýrdon on folclicre sprǽce, Hml.

gíming

Grammar
gíming, gímung.
Entry preview:

D. 181, 4. care, keeping, guarding þe ús befæst is seó gýming Godes folces, Ll. Th. ii. 402, 10. In ðám dagum þe hé dyde his sceápa gýminge dum gregis sui curam gereret Gr. D. 215, 9.

þing

Entry preview:

Nú wylle for iungra manna þingon (vel lufe) furðor úre sprǽce áþenian, Angl. viii. 309, 25 For huntnoþes þingon, Chr. 1065; P. 190, 28. (13) add :-- Swá þæt nánra þinga mid ǽnigre efestinge mannes hí mihton beón undón, Gr. D. 164, 15.

hwá

Entry preview:

H. 11, 19. with gen. what manner of Ac hwæt wile ðæt nú beón weorca ðæt ús on óðerre stówe forbiét ðæt hit beforan mannum dón, on ððerre lǽrd búton ðæt hit helen ?

for-ðam

(con.)
Grammar
for-ðam, for-ðæm, for-ðan, for-ðon, for-ðam-ðe, for-ðæm-ðe, for-ðan-ðe, for-ðon-ðe; conj, [for that which]

For thatfor that reason whichforbecausenamquia

Entry preview:

Eádige synd ða ðe nú wépaþ, forðamðe hí beóþ gefréfrede blessed are they who weep now, for they shall be comforted, Mt. Bos. 5, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12: Cd. 184; Th. 230, 1; Dan. 226: Bt. Met. Fox 20, 73; Met. 20, 37.

Linked entries: for-ða for-ðon

heals-fang

(n.)
Grammar
heals-fang, es; n.
Entry preview:

Gylde man cxx scill. tó healsfange æt twelfhyndum were. Healsfang gebyreþ bearnum bróðrum and fæderan ne gebyreþ nánum mǽge ðæt feoh búte ðam ðe sý binnan cneówe. Of ðam dæge ðe ðæt healsfang ágolden sý..., L. E. G. 13; Th. i. 174, 23-7: L. Edm.

Linked entries: and-fang fang

irre

(n.)
Grammar
irre, es; n.

Angerwrathirerage

Entry preview:

Síe ǽlc monn lætt tó iorre iorra forðon weres sóþfæst godes ne giwyrcaþ sit omnis homo tardus ad iram; ira enim viri justitiam Dei non operator, Rtl. 28, 21 : 40, 35 : 41, 3.

Linked entries: ir eorre erre

git

(adv.)
Grammar
git, giet, get, gyt; adv.

Stillyet

Entry preview:

He sende to eallum ðám cynegum ðe cuce ðá git wǽron he sent to all the kings that were still alive, Jos. 11, 1: Homl. Th. i. 72, 9. Ðá get ic furðor gefregen I yet further learned, Cd. 218; Th. 278, 21; Sat. 225. Ðá giet, Chr. 921; Erl. 108, 3.

Linked entries: geot giet

wundor-líc

(adj.)
Grammar
wundor-líc, adj.

Wonderfulexciting admirationsurprise

Entry preview:

Hé (Samson) wearð swíðe ofþyrst for ðam wundorlícan slege, Jud. 15, 18. Wundorlícre hrædnysse hé bið álýsed, Lchdm. i. 288, 16. On wundorlícre mycelnesse, Blickl. Homl. 181, 20.

eáca

Entry preview:

Hér is git óþer wel gód eáca, Wlfst. 180, 1. a suffixed particle Þrý eácan synd met, pte, ce, Ælfc. Gr. Z. 107, 3. something in excess, overplus In þǽre tócnáwnesse ǽgðres gedáles weaxeþ se éca (cumulus) þæs edleánes, Gr. D. 311, 12. <b>II a.

for-cweþan

to reproachupbraidblamereproverebuketo reproveto refusedeclineto excuseto refuseto receiveto rejectdisapprove of

Entry preview:

Ꝥte ne sié forcwedeno (-cuodeno, L.) werc his ut non arguantur opera ejus, Jn. R. 3, 20. to refuse, decline to do Hé forcwið ðæt hé ne féde Godes heorde gregem Dei renuit pascere, Past. 43, 6.

leás

Grammar
leás, <b>. II.</b>
Entry preview:

Se leása wéna þára dysigena monna hominum fallax opinio, 27, 3 ; F. 98, 32. Ꝥ leáse lot bewrigen mid wrencum fraus mendaci compta colore Met. 4, 46.

sóþ-fæst

(adj.)
Grammar
sóþ-fæst, adj.
Entry preview:

Hí on ðín sóðfæst weorc ( in justitiam tuam ) ne gangan, Ps. Th. 68, 28: 70, 14, 20, 22. Ðín sóðfæst word justificationes tuas, 118, 20. Hé gecýþde ðæt sóþfæste men habbaþ mid him þeófas and synfulle men, Blickl. Homl. 75, 27.

arctos

(n.)
Grammar
arctos, acc. arcton; f. [ἄρκτος, m. f. a bear; ἄρκτος, f. the constellation Ursa Major, called also ἅμαξα, carles wǽn the churl's wain: the bright star in Boötes is denominated by ancient astronomers and poets Ἀρκτοῦρος, the bear-ward].

The constellation Ursa Major

Entry preview:

Se ne gǽþ nǽfre adúne under ðyssere eorþan, swá swá óðre tunglan dóþ, ac he went abútan, hwílon adúne and hwílon up, ofer dæg and ofer niht one constellation is called arctos in the north part, which has seven stars, and for that is called by another

Linked entry: carles wǽn

BÚAN

(v.)
Grammar
BÚAN, búgan; ic búe, ðú búst, he býþ; p. búde, pl. búdon; pp. gebún; v. anom.
Entry preview:

Gif he weard onfunde búan [MS. buon] on beorge if he found the keeper dwelling in the mount, Beo. Th. 5676; B. 2842. v. a. acc.