HWÝ
WHY.
Entry preview:
Cd. 15; Th. 18, 33; Gen. 282. in dependent clauses Se wísa Augustinus smeáde hwí se hálga cýðere cwǽde ... the wise Augustine inquired why the holy martyr said ..., Homl. Th. i. 48, 10.
ides
A woman
Entry preview:
Freólecu mæg ides eaforan fédde [Cain's wife ], 50 ; Th. 64, 22; Gen. 1054. Wlitebeorht ides [Sarah ], 82; Th. 103, 34; Gen. 1728. Monig bláchleór ides [the women of Sodom and Gomorrah ], 92; Th. 118, 24; Gen. 1970.
leóf-wende
Pleasing ⬩ gracious ⬩ acceptable ⬩ amiable ⬩ estimable
Entry preview:
Sum biþ leófwende hafaþ mód and word monnum geþwǽre one man is amiable, he hath mind and speech in accord with men, Exon. 79 b; Th. 298. 13; Crä. 84.
lind
a shield
Entry preview:
Ðonon in áne linde, iii. 392, 1. what is made of the wood of the tree, a shield (in poetry) Wisse hé gearwe, ðæt him holtwudu helpan ne meahte, lind wið líge, Beo. Th. 4671; B. 2341. Ofer linde lǽrig, Cd. 154; Th. 192, 29; Exod. 239.
meltan
to melt ⬩ become liquid ⬩ be consumed, dissolved ⬩ to digest
Entry preview:
Wið ðon ðe men mete untela melte. 2, 29; Lchm. ii. 226, 5. Ða ðe on ðære uferan wambe gewuniap and ne mágon meltan, 1, 2; Lchdm. ii. 26, 17. Myltan, 2, 27; Lchdm. ii. 222, 18. Wel meltende mettas, 2, 16; Lchdm. ii. 196, 21
mircels
a sign ⬩ mark ⬩ token ⬩ a mark to aim at ⬩ a signet ⬩ seal ⬩ an ensign ⬩ a trophy ⬩ a marked spot
Entry preview:
Ðá ðú gehéte ðæt ðec hálig gǽst wið earfeþum eáðe gescilde for ðam myrcelse ðe (ðec ?) monnes hond from ðínre onsýne áhwyrfde when thou didst promise, that the Holy Spirit would easily shield you from troubles, on account of the ensign (the cross ?)
ge-wita
One who is cognisant of anything ⬩ a witness ⬩ an accessory ⬩ testis ⬩ conscius
Entry preview:
Wildeóra gewita one who has the same knowledge [wit] as the beasts [Grein and Bouterwek write gewíta = socius], Cd. 206; Th. 255, 14; Dan. 624
ge-þreán
Entry preview:
Egsan geþreád afflicted with terror, 30 b; Th. 95, 28; Cri. 1564: 33 b; Th. 106, 22; Gú. 45: Cd. 90; Th. 112, 4; Gen. 1865: 126; Th. 161, 21; Gen. 2668: Andr. Kmbl. 781; An. 391.
Linked entry: þreágan
tiber
Entry preview:
A sacrifice, offering, victim Wit fýr and sweord habbaþ, hwǽr is ðæt tiber ðæt ðú torht Gode tó ðam brynegielde bringan þencest (cf. ic áxige hwǽr seó offrung sig; hér ys wudu and fýr ecce ignis et ligna; ubi est victima? Gen. 22, 7), Cd.
þeáh-hwæðere
Entry preview:
Skt. 11, 8. ¶ combined with swá :-- And swá þeáhhwæþere óþ ðone deáþ hé hine tintregaþ, Blickl. Homl. 59, 30. Ac swá ðeáhhwæðere seó menniscnys wæs ǽfre forestiht, Homl. Th. ii. 364, 25.
Linked entry: hwæðere
un-hǽlu
bad health ⬩ disease ⬩ sickness ⬩ infirmity ⬩ unsoundness ⬩ misfortune ⬩ mishap
Entry preview:
Goth. un-haili; n. ill-health.] misfortune, mishap Sorge ne cúðon, wonsceaft wera, wiht unhǽlo, Beo. Th. 241; B. 120
west-dǽl
Entry preview:
Ne se steorra gestígan wile westdǽl wolcna, Met. 29, 13. Tungol beóþ gewiten under waþeman westdǽlas on, Exon. Th. 204, 14; Ph. 97. the west Beheald . . . tó westdǽle vide . . . ad occidentem, Gen. 13, 14: Deut. 3, 27.
Linked entry: eást-dǽl
denn
Entry preview:
Ox. 26, 47. v. þeóf-denn. a woodland pasture for swine Hí geúðen Ælfwolde ánes dennes wið his lícwyrðan scætte, ꝥ is .MCCCC. and L denarios. Ðis dæn is genamod Hýringdænn, C. D. B. iii. 490, 11-13.
fur-lang
Entry preview:
Add: as a lineal measure, originally 'the length of the drive of the plough before it is turned,' usually 40 rods, the eighth of a mile Of ðone forda úp on ðá ríðe án furlang wið súðan ðá cyrican; andlang ríðe, C. D. vi. 1, 25.
stíþ
Entry preview:
Se démþ stíðne dóm ðám réceleásum he will pass severe sentence on the careless, Homl. Th. i. 320, 18. Gelácnian myd líðum lǽcedómum ðe myd stíðum to cure with gentle remedies or severe, Shrn. 189, 24. Wiþ ða stíþustan feferas, Lchdm. i. 114, 16.
worþig
enclosed homestead ⬩ a place surrounded by buildings ⬩ place ⬩ street ⬩ platea
Entry preview:
.), and seems sometimes to exchange with it (cf. In Beniguurthia, Cod. Dip. Kmbl. i. 70, 27, with : In loco qui dicitur Benninguuyrð, ii. 152, 19).
rýman
Entry preview:
Ic wille rýman mínne bertún and míne beornu geeácnian ( I will pull down my barns and build greater, Lk. 12, 18), 104, 1 : Wulfst. 286, 19.
Linked entry: rúmaþ
þæt
Entry preview:
Swá fela manna swá man wite þæt ungelygne sýn, L.
wæter
Entry preview:
Ofer wíd wæter, 4937; B. 2473. Swá wé on laguflóde ofer cald wæter líðan, Exon. Th. 53, 17; Cri. 852: Andr. Kmbl. 401; An. 201. <b>II a.