Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

HWÝ

(con.; pronoun.)
Grammar
HWÝ, hwí; inst.of hwæt.

WHY.

Entry preview:

Cd. 15; Th. 18, 33; Gen. 282. in dependent clauses Se wísa Augustinus smeáde hwí se hálga cýðere cwǽde ... the wise Augustine inquired why the holy martyr said ..., Homl. Th. i. 48, 10.

Linked entries: hwí hwig

ides

(n.)
Grammar
ides, e; f.

A woman

Entry preview:

Freólecu mæg ides eaforan fédde [Cain's wife ], 50 ; Th. 64, 22; Gen. 1054. Wlitebeorht ides [Sarah ], 82; Th. 103, 34; Gen. 1728. Monig bláchleór ides [the women of Sodom and Gomorrah ], 92; Th. 118, 24; Gen. 1970.

leóf-wende

(adj.)
Grammar
leóf-wende, adj.

Pleasinggraciousacceptableamiableestimable

Entry preview:

Sum biþ leófwende hafaþ mód and word monnum geþwǽre one man is amiable, he hath mind and speech in accord with men, Exon. 79 b; Th. 298. 13; Crä. 84.

lind

(n.)
Grammar
lind, e; and linde, an; f.

a shield

Entry preview:

Ðonon in áne linde, iii. 392, 1. what is made of the wood of the tree, a shield (in poetry) Wisse hé gearwe, ðæt him holtwudu helpan ne meahte, lind wið líge, Beo. Th. 4671; B. 2341. Ofer linde lǽrig, Cd. 154; Th. 192, 29; Exod. 239.

meltan

(v.)
Grammar
meltan, p. mealt, pl. multon; pp. molten.

to meltbecome liquidbe consumed, dissolvedto digest

Entry preview:

Wið ðon ðe men mete untela melte. 2, 29; Lchm. ii. 226, 5. Ða ðe on ðære uferan wambe gewuniap and ne mágon meltan, 1, 2; Lchdm. ii. 26, 17. Myltan, 2, 27; Lchdm. ii. 222, 18. Wel meltende mettas, 2, 16; Lchdm. ii. 196, 21

mircels

(n.)
Grammar
mircels, es; m.: e; f.

a signmarktokena mark to aim ata signetsealan ensigna trophya marked spot

Entry preview:

Ðá ðú gehéte ðæt ðec hálig gǽst wið earfeþum eáðe gescilde for ðam myrcelse ðe (ðec ?) monnes hond from ðínre onsýne áhwyrfde when thou didst promise, that the Holy Spirit would easily shield you from troubles, on account of the ensign (the cross ?)

ge-wita

(n.)
Grammar
ge-wita, an; m.

One who is cognisant of anythinga witnessan accessorytestisconscius

Entry preview:

Wildeóra gewita one who has the same knowledge [wit] as the beasts [Grein and Bouterwek write gewíta = socius], Cd. 206; Th. 255, 14; Dan. 624

ge-þreán

(v.)
Grammar
ge-þreán, p. þreáde; pp. -þreád
Entry preview:

Egsan geþreád afflicted with terror, 30 b; Th. 95, 28; Cri. 1564: 33 b; Th. 106, 22; Gú. 45: Cd. 90; Th. 112, 4; Gen. 1865: 126; Th. 161, 21; Gen. 2668: Andr. Kmbl. 781; An. 391.

Linked entry: þreágan

tiber

(n.)
Grammar
tiber, tifer, es; n.
Entry preview:

A sacrifice, offering, victim Wit fýr and sweord habbaþ, hwǽr is ðæt tiber ðæt ðú torht Gode tó ðam brynegielde bringan þencest (cf. ic áxige hwǽr seó offrung sig; hér ys wudu and fýr ecce ignis et ligna; ubi est victima? Gen. 22, 7), Cd.

Linked entries: teofrian tifer

þeáh-hwæðere

(adv.)
Grammar
þeáh-hwæðere, adv. conj.
Entry preview:

Skt. 11, 8. ¶ combined with swá :-- And swá þeáhhwæþere óþ ðone deáþ hé hine tintregaþ, Blickl. Homl. 59, 30. Ac swá ðeáhhwæðere seó menniscnys wæs ǽfre forestiht, Homl. Th. ii. 364, 25.

Linked entry: hwæðere

un-hǽlu

(n.)
Grammar
un-hǽlu, indecl.: un-hǽl, e; f.

bad healthdiseasesicknessinfirmityunsoundnessmisfortunemishap

Entry preview:

Goth. un-haili; n. ill-health.] misfortune, mishap Sorge ne cúðon, wonsceaft wera, wiht unhǽlo, Beo. Th. 241; B. 120

Linked entries: hǽlu un-hǽl

west-dǽl

(n.)
Grammar
west-dǽl, es; m.
Entry preview:

Ne se steorra gestígan wile westdǽl wolcna, Met. 29, 13. Tungol beóþ gewiten under waþeman westdǽlas on, Exon. Th. 204, 14; Ph. 97. the west Beheald . . . tó westdǽle vide . . . ad occidentem, Gen. 13, 14: Deut. 3, 27.

Linked entry: eást-dǽl

denn

Entry preview:

Ox. 26, 47. v. þeóf-denn. a woodland pasture for swine Hí geúðen Ælfwolde ánes dennes wið his lícwyrðan scætte, ꝥ is .MCCCC. and L denarios. Ðis dæn is genamod Hýringdænn, C. D. B. iii. 490, 11-13.

fur-lang

Entry preview:

Add: as a lineal measure, originally 'the length of the drive of the plough before it is turned,' usually 40 rods, the eighth of a mile Of ðone forda úp on ðá ríðe án furlang wið súðan ðá cyrican; andlang ríðe, C. D. vi. 1, 25.

stíþ

(adj.)
Grammar
stíþ, adj.
Entry preview:

Se démþ stíðne dóm ðám réceleásum he will pass severe sentence on the careless, Homl. Th. i. 320, 18. Gelácnian myd líðum lǽcedómum ðe myd stíðum to cure with gentle remedies or severe, Shrn. 189, 24. Wiþ ða stíþustan feferas, Lchdm. i. 114, 16.

Linked entries: stiép stíþe

worþig

(n.)
Grammar
worþig, weorþig, wurþig, wyrþig [P s. Surt. has forms as from worðign; one such form is found in Ps. Spl. C. , and a dative worðine occurs in Bd. S. 539, 42], es; m.

enclosed homesteada place surrounded by buildingsplacestreetplatea

Entry preview:

.), and seems sometimes to exchange with it (cf. In Beniguurthia, Cod. Dip. Kmbl. i. 70, 27, with : In loco qui dicitur Benninguuyrð, ii. 152, 19).

Linked entries: weorþig worþ

rýman

(v.)
Grammar
rýman, p. de.
Entry preview:

Ic wille rýman mínne bertún and míne beornu geeácnian ( I will pull down my barns and build greater, Lk. 12, 18), 104, 1 : Wulfst. 286, 19.

Linked entry: rúmaþ

þeóf

(n.)
Grammar
þeóf, es; m.
Entry preview:

Wih. 28; Th. i. 42, 23: L.

Linked entry: þeáf

þæt

(con.)
Grammar
þæt, conj.
Entry preview:

Swá fela manna swá man wite þæt ungelygne sýn, L.

wæter

(n.)
Grammar
wæter, es; n. (the word seems to be feminine in on ðisse wætere, Blickl. Homl. 247, 25 ; see also Ps. Th. 17, 11: and a weak genitive plural wæterena
Entry preview:

Ofer wíd wæter, 4937; B. 2473. Swá wé on laguflóde ofer cald wæter líðan, Exon. Th. 53, 17; Cri. 852: Andr. Kmbl. 401; An. 201. <b>II a.