ge-wislíce
Entry preview:
and on hiora tídum non tam certus naturae ordo procederet, nec tam dispositos motus locis, temporibus explicaret, Bt. 35, 2; F. 158, 3. knowingly, accurately, in a way that shews knowledge For þon se Drihtnes wer swíðe gewislíce démde be æfweardum mannum
HÝRAN
to HEAR ⬩ hear of ⬩ to listen to ⬩ follow ⬩ serve ⬩ obey ⬩ be subject to ⬩ belong to
Entry preview:
Wundorlícor ðonne ǽfre byre monnes hýrde more wonderfully than ever child of man heard, Exon. 57 b; Th. 206, 19; Ph. 129. Ic londbúend secgan hýrde I have heard the people of the country say, Beo. Th. 2697; B. 1346.
ge-síþ
Entry preview:
Gif gesíþcund mon þingaþ wið cyning for his inhíwan, náh he náne wíterǽdenne, se gesíþ if a 'gesithcund' man compound a suit with the king for his household, he, the 'gesith,' shall not have any fee, 50; Th. i. 134. 5.
þeóden
Entry preview:
Mǽrne þeóden, hláford leófne,6274; B. 3141. a great man, a lord, chief Úre þeóden ( Byrhtnoth ) líð, eorl on eorðan, Byrht. Th. 138, 39; By. 232: 135, 18; By. 120. Þrymfæst þeóden ( Noah ), Cd. Th. 200, 27; Exod. 363. Þeóden leófesta, Andr.
wela
Entry preview:
Se man áhte mycelne welan, Blickl. Homl. 197, 30. Æhte síne, beágas and botlgestreón, welan, wunden gold, Cd. Th. 116, 4; Gen. 1931: Exon. Th. 331, 1; Vy. 61: Andr. Kmbl. 603; An. 302. Welan bryttian, Cd. Th. 131, 19; Gen. 2178.
ge-ceósan
Entry preview:
Sce Eádweardes mæssedæg witan habbað gecoren ꝥ man freólsian sceal on .xv. kal. Aprilis, 308, 20.
sittan
Entry preview:
Gang tó ciricean and site ðǽr and stille wuna and geseoh ðæt ðú fit ðanon ne gonge ǽr seó ádl from ðé gewiten sý ingredere ecclesiam & ibi reside, quietus manens; vide ne exeas inde, nec de loco movearis, donec hora recessionis febris transierit
Linked entries: a-sittan blód-setenn
tácn
A token, sign ⬩ a sign, significant form ⬩ an ensign ⬩ a token, a credential ⬩ a sign, monument ⬩ a sign of the Zodiac ⬩ a sign, distinguishing mark (lit. or fig.) ⬩ a sign to attract attention, a signal ⬩ a sign of anything future, a prognostic ⬩ a sign, an action that conveys a meaning ⬩ a sign, indication, mark which shews condition or state ⬩ </b> as a medical term, a symptom ⬩ a sign, symbol, emblem ⬩ a sign which shews the truth or reality of anything, proof, demonstration, evidence ⬩ a supernatural sign, miracle, prodigy ⬩ a signal event, remarkable circumstance
Entry preview:
God him sealde tácen ( posuit Dominus Cain signum ), ðæt nán ðæra ðe hine gemétte hine ne ofslóge, Gen. 4, 15. a sign to attract attention, a signal Ðonne ætýwþ mannes suna tácn on heofonan, Mt. Kmbl. 24, 30.
ge-þeódan
Entry preview:
L. 282. (2 a) to join as man and wife :-- Hé silfa wæs mid þám fúlestan horwe þártó (to his daughter ) geþeód, Ap. Th. 24, 15. Wæs geþeód foederatur (Bersabae inlegitimo jugalitatis vinculo ), An. Ox. 5031.
Ælfréd
Alfred ⬩ Alfrédus ⬩ Alfred the Great
Entry preview:
Ða ylcan sumere, forwearþ ná læs ðonne xx scipa mid mannum mid ealle be ðam súþ. riman in the same year [A.D. 897], the king [Alfred] commanded his men to go to Wight... They then took two of the ships, and slew the men ...
hýnan
To abuse ⬩ humiliate ⬩ rebuke ⬩ correct ⬩ despise ⬩ oppress ⬩ afflict ⬩ ill-treat
Entry preview:
Hefe ðú ðíne handa and hýn hiora oferhygd raise thine hand and humble their pride; leva manum tuam in superbiam eorum in finem, Ps. Th. 73, 4. Ne hén ðú ne despicias, Rtl. 43, 13. Hergian and hýnan to ravage and ill-use, Ors. 4, 1; Bos. 79, 1.
Linked entry: hénan
streónan
Entry preview:
Of ðysum þrím mannum, Noes sunum, eall ðes middangeard wearð eft onwæcnod, þéh hyé Drihten on þreó streónde (created them of three conditions), Anglia xi. 3, 60. Seth strýnde suna and dohtra, Cd. Th. 69, 20; Gen. 1138: 70, 13; Gen. 1152.
Linked entries: striénan strínan strýnan a-striénan
wyrhta
a wright ⬩ workman ⬩ artificer ⬩ labourer ⬩ one who works at some trade ⬩ a maker ⬩ producer ⬩ author ⬩ creator ⬩ fabricator ⬩ the Creator ⬩ Maker ⬩ a doer ⬩ worker
Entry preview:
Mánes wyrhtan peccatores, 100, 8
Linked entry: werta
grim
Entry preview:
., horrible, grievous Wrace þæs grimman mánes ultio diri sceleris, Bd. 1, 14; Sch. 39, 13, Grimre synne (this is a gloss to the preceding passage ), Txts. 181, 37
in-tinga
A cause ⬩ sake ⬩ plea ⬩ case ⬩ occasion ⬩ matter ⬩ affair ⬩ business
Entry preview:
Se forma intinga mennisces forwyrdes wæs ðá ðá se deófol ásende óðerne deófol tó Evan the first cause of man's perdition was when the devil sent another devil to Eve, Homl. Th. i. 194, 30.
Linked entry: tinga
ge-sceaft
Entry preview:
Nǽni eft cymeþ hider, ðe mannum secge hwylc sý Meotodes gesceaft no one returns hither who may reveal to men what is the condition of the Creator, Menol. Fox 592; Gn. C. 65. In gesceaft Godes by God's decree, Exon. 93 b; Th. 351, 3; Sch. 74.
leóht
Entry preview:
Þá gesetnessa þe þǽr tó stronge wǽron and tó hearde hé hié ealle gedyde leóhtran and líþran, Ors. 5, 12; S. 244, 15. easy, not offering difficulty to what is to be done to one Swá mycclum swá þæs mannes gecynd unmihtigre wæs, swá hit wæs leóhtre tó miltsunge
duguþ
multitude, troops, army, people, men, attendants, the nobles, nobility, the heavenly host ⬩ cōpiæ, exercĭtus, pŏpŭlus, hŏmĭnes, comĭtātus, prŏcĕres, mīlĭtia cœlestis ⬩ majesty, glory, magnificence, power, virtue, excellence, ornament ⬩ majestas, magnificentia, potentia, virtus, dĕcus ⬩ advantage, gain, good, happiness, prosperity, riches, blessings, salvation ⬩ commŏdum, lucrum, bŏnum, prospĕrĭtas, divĭtiæ, ŏpes, sălus ⬩ benefit, gift ⬩ benefĭcium, mūnus, dōnum ⬩ that which is seemly, suitable, seemliness ⬩ dĕcōrum
Entry preview:
Be ðám hringum mon mihte witan hwæt Romána duguþe gefeallen wæs by the rings one might know how many of the nobility of the Romans had fallen, Ors. 4, 9; Bos. 91, 11: 3, 11; Bos. 74, 30: 1, 12; Bos. 35, 43.
singan
Entry preview:
Kmbl. 2306 ; El. 1154. to narrate in verse, write Se scop sang, ðæt má manna fægnodon . . ., Bt. 30, tit. ; Fox xvi. 4. Sealmsceopas sungon and sægdon, ðæt se wolde cuman, Blickl. Homl. 105, 10.
ge-endian
Entry preview:
. ¶ líf geendian to die :-- Ǽghwylc þára manna þe his líf geendaþ on þyssum, Bl. H. 37, 4: 61, 2. Ðá ðe hira líf on firenluste geendigað (-endiað, v. l. ). Past. 251, 7.