Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-wislíce

(adv.)
Entry preview:

and on hiora tídum non tam certus naturae ordo procederet, nec tam dispositos motus locis, temporibus explicaret, Bt. 35, 2; F. 158, 3. knowingly, accurately, in a way that shews knowledge For þon se Drihtnes wer swíðe gewislíce démde be æfweardum mannum

HÝRAN

(v.)
Grammar
HÝRAN, heran, hiéran; p. de [with acc., with infin., and with acc. and infin.]

to HEARhear ofto listen tofollowserveobeybe subject tobelong to

Entry preview:

Wundorlícor ðonne ǽfre byre monnes hýrde more wonderfully than ever child of man heard, Exon. 57 b; Th. 206, 19; Ph. 129. Ic londbúend secgan hýrde I have heard the people of the country say, Beo. Th. 2697; B. 1346.

ge-síþ

(n.)
Grammar
ge-síþ, es; m. [cf. ge-féra]
Entry preview:

Gif gesíþcund mon þingaþ wið cyning for his inhíwan, náh he náne wíterǽdenne, se gesíþ if a 'gesithcund' man compound a suit with the king for his household, he, the 'gesith,' shall not have any fee, 50; Th. i. 134. 5.

Linked entries: ge-síþman ge-sóð

þeóden

(n.)
Grammar
þeóden, es; m.
Entry preview:

Mǽrne þeóden, hláford leófne,6274; B. 3141. a great man, a lord, chief Úre þeóden ( Byrhtnoth ) líð, eorl on eorðan, Byrht. Th. 138, 39; By. 232: 135, 18; By. 120. Þrymfæst þeóden ( Noah ), Cd. Th. 200, 27; Exod. 363. Þeóden leófesta, Andr.

wela

(n.)
Grammar
wela, weola, weala, an; m.
Entry preview:

Se man áhte mycelne welan, Blickl. Homl. 197, 30. Æhte síne, beágas and botlgestreón, welan, wunden gold, Cd. Th. 116, 4; Gen. 1931: Exon. Th. 331, 1; Vy. 61: Andr. Kmbl. 603; An. 302. Welan bryttian, Cd. Th. 131, 19; Gen. 2178.

Linked entries: weola wala weala

ge-ceósan

Entry preview:

Sce Eádweardes mæssedæg witan habbað gecoren ꝥ man freólsian sceal on .xv. kal. Aprilis, 308, 20.

sittan

(v.)
Grammar
sittan, p. sæt, pl. sǽton ; pp. seten.
Entry preview:

Gang tó ciricean and site ðǽr and stille wuna and geseoh ðæt ðú fit ðanon ne gonge ǽr seó ádl from ðé gewiten sý ingredere ecclesiam & ibi reside, quietus manens; vide ne exeas inde, nec de loco movearis, donec hora recessionis febris transierit

Linked entries: a-sittan blód-setenn

tácn

(n.)
Grammar
tácn, ,es; n.

A token, signa sign, significant forman ensigna token, a credentiala sign, monumenta sign of the Zodiaca sign, distinguishing mark (lit. or fig.)a sign to attract attention, a signala sign of anything future, a prognostica sign, an action that conveys a meaninga sign, indication, mark which shews condition or state</b> as a medical term, a symptoma sign, symbol, emblema sign which shews the truth or reality of anything, proof, demonstration, evidencea supernatural sign, miracle, prodigya signal event, remarkable circumstance

Entry preview:

God him sealde tácen ( posuit Dominus Cain signum ), ðæt nán ðæra ðe hine gemétte hine ne ofslóge, Gen. 4, 15. a sign to attract attention, a signal Ðonne ætýwþ mannes suna tácn on heofonan, Mt. Kmbl. 24, 30.

ge-þeódan

(v.)
Entry preview:

L. 282. (2 a) to join as man and wife :-- Hé silfa wæs mid þám fúlestan horwe þártó (to his daughter ) geþeód, Ap. Th. 24, 15. Wæs geþeód foederatur (Bersabae inlegitimo jugalitatis vinculo ), An. Ox. 5031.

Ælfréd

(n.)
Grammar
Ælfréd, es; m. [ælf an elf; réd = rǽd counsel, wise in counsel: v. Ælfred]

AlfredAlfrédusAlfred the Great

Entry preview:

Ða ylcan sumere, forwearþ ná læs ðonne xx scipa mid mannum mid ealle be ðam súþ. riman in the same year [A.D. 897], the king [Alfred] commanded his men to go to Wight... They then took two of the ships, and slew the men ...

hýnan

(v.)
Grammar
hýnan, hénan; p. de

To abusehumiliaterebukecorrectdespiseoppressafflictill-treat

Entry preview:

Hefe ðú ðíne handa and hýn hiora oferhygd raise thine hand and humble their pride; leva manum tuam in superbiam eorum in finem, Ps. Th. 73, 4. Ne hén ðú ne despicias, Rtl. 43, 13. Hergian and hýnan to ravage and ill-use, Ors. 4, 1; Bos. 79, 1.

Linked entry: hénan

streónan

(v.)
Grammar
streónan, (but more often with umlaut) striénan, strénan, strínan, strýnan; p. de (
Entry preview:

Of ðysum þrím mannum, Noes sunum, eall ðes middangeard wearð eft onwæcnod, þéh hyé Drihten on þreó streónde (created them of three conditions), Anglia xi. 3, 60. Seth strýnde suna and dohtra, Cd. Th. 69, 20; Gen. 1138: 70, 13; Gen. 1152.

wyrhta

(n.)
Grammar
wyrhta, an ; m.

a wrightworkmanartificerlabourerone who works at some tradea makerproducerauthorcreatorfabricatorthe CreatorMakera doerworker

Entry preview:

Mánes wyrhtan peccatores, 100, 8

Linked entry: werta

grim

Entry preview:

., horrible, grievous Wrace þæs grimman mánes ultio diri sceleris, Bd. 1, 14; Sch. 39, 13, Grimre synne (this is a gloss to the preceding passage ), Txts. 181, 37

in-tinga

(n.)
Grammar
in-tinga, an; m.

A causesakepleacaseoccasionmatteraffairbusiness

Entry preview:

Se forma intinga mennisces forwyrdes wæs ðá ðá se deófol ásende óðerne deófol tó Evan the first cause of man's perdition was when the devil sent another devil to Eve, Homl. Th. i. 194, 30.

Linked entry: tinga

ge-sceaft

(n.)
Grammar
ge-sceaft, -scæft, -sceft, e; f: es; n.
Entry preview:

Nǽni eft cymeþ hider, ðe mannum secge hwylc sý Meotodes gesceaft no one returns hither who may reveal to men what is the condition of the Creator, Menol. Fox 592; Gn. C. 65. In gesceaft Godes by God's decree, Exon. 93 b; Th. 351, 3; Sch. 74.

leóht

Grammar
leóht, not heavy.
Entry preview:

Þá gesetnessa þe þǽr tó stronge wǽron and tó hearde hé hié ealle gedyde leóhtran and líþran, Ors. 5, 12; S. 244, 15. easy, not offering difficulty to what is to be done to one Swá mycclum swá þæs mannes gecynd unmihtigre wæs, swá hit wæs leóhtre tó miltsunge

duguþ

(n.)
Grammar
duguþ, dugoþ, e; f. [dugan vălēre] .

multitude, troops, army, people, men, attendants, the nobles, nobility, the heavenly hostcōpiæ, exercĭtus, pŏpŭlus, hŏmĭnes, comĭtātus, prŏcĕres, mīlĭtia cœlestismajesty, glory, magnificence, power, virtue, excellence, ornament majestas, magnificentia, potentia, virtus, dĕcus advantage, gain, good, happiness, prosperity, riches, blessings, salvation commŏdum, lucrum, bŏnum, prospĕrĭtas, divĭtiæ, ŏpes, sălusbenefit, gift benefĭcium, mūnus, dōnum that which is seemly, suitable, seemliness dĕcōrum

Entry preview:

Be ðám hringum mon mihte witan hwæt Romána duguþe gefeallen wæs by the rings one might know how many of the nobility of the Romans had fallen, Ors. 4, 9; Bos. 91, 11: 3, 11; Bos. 74, 30: 1, 12; Bos. 35, 43.

singan

(v.)
Grammar
singan, p. sang, song, pl. sungon ; pp. sungen
Entry preview:

Kmbl. 2306 ; El. 1154. to narrate in verse, write Se scop sang, ðæt má manna fægnodon . . ., Bt. 30, tit. ; Fox xvi. 4. Sealmsceopas sungon and sægdon, ðæt se wolde cuman, Blickl. Homl. 105, 10.

ge-endian

(v.)
Entry preview:

. ¶ líf geendian to die :-- Ǽghwylc þára manna þe his líf geendaþ on þyssum, Bl. H. 37, 4: 61, 2. Ðá ðe hira líf on firenluste geendigað (-endiað, v. l. ). Past. 251, 7.