Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

leóran

Entry preview:

Add: leórian. to pass from one place to another, pass over or through Wé leórdon ( transivimus) þurh fýr and wæter, Ps. Vos. 65, 12. þé gedafenaþ ꝥ þú leóre on þíne bǽre tu debes procidere lectum, Bl. H. 149, 17. On swá hwelcre stówe swá mín gemynd sý

willa

(n.)
Grammar
willa, an; m.
Entry preview:

will, the faculty of willing Gé hwæthwega godcundlíces on eówerre sáule habbaþ, ðæt is andgit and gemynd and se gesceádwíslíca willa, Bt. 14, 2; Fox 46, 26. Sáwul is voluntas ðæt is wylla, ðonne heó hwæt wyle, Homl. Skt. i. I. 187. Ðæs mannes sáwl hæfð

weorþ

(adj.)
Grammar
weorþ, worþ, wurþ, wirþ, wyrþ, wirþe, wierþe, wyrþe, weorþe; adj.
Entry preview:

worth, of value, referring to saleable things Éwe bið mid hire giunge sceápe sciłł. weorð, L. In. 55; Th. i. 138, 7. Oxan horn bið .x. pæninga weorð, 58; Th. i. 138, 21. Hú mycel feós hit wǽre wurð, Chr. 1085 ; Erl. 218, 33. Næs án híd landes, ðæt hé

ge-niman

(v.)
Entry preview:

Add: to take, move an object in the hand from its place, to pick up what lies on a surface, pull off what is fixed, pluck fruit Hé áwearp his reáf. . . hé eft his reáf genam, Hml. Th. ii. 242, 26. Hé genam þone calic, Mt. 26, 27. Hé genóm ( sustulit

DǼD

(n.)
Grammar
DǼD, gen. dat.dǽde ; acc. dǽde, dǽd; pl. nom. acc. dǽda, dǽde; f. A

DEED, action actio, actus, factum

Entry preview:

DEED, action; actio, actus, factum Dǽd actio, Ælfc. Gr. 9, 3; Som. 8, 38: actus, 11; Som. 15, 12. Be ðam ðe seó dǽd sý according as the deed may be, L. Eth. v. 31; Th. i. 312, 10: vi. 38; Th. i. 324, 23: L. C. E. 3; Th. i. 360, 13. Seó árfæste dǽd the

Linked entry: dyd

hí-réd

(n.)
Grammar
hí-réd, hírd, es; m.
Entry preview:

A household, house, family, the body of domestic retainers of a great man or king, a court, the members of a religious house, a company, band of associates Híréd vel híwrǽden familia, Wrt. Voc. 72, 28. Se hálga hýréd wæs wunigende ánmódlíce on gebedum

Linked entry: hý-réd

sár

(n.)
Grammar
sár, es; n.
Entry preview:

referring to the body, pain, suffering, soreness Mé sár gehrán, wærc in gewód, Exon. Th. 163, 28; Gú. 1000. Sár gewód ymb ðæs beornes breóst, Andr. Kmbl. 2494; An. 1245. Mid sáre geswenced, mid mislícum ecum and tyddernessum, Blickl. Homl. 59, 7. On

wís-dóm

(n.)
Grammar
wís-dóm, es; m.

wisdomdiscretionknowledge cognizancewisdom knowledge learning philosophy

Entry preview:

wisdom, discretion Wísdóm (sapientia) ys gerihtwísud fram heora bearnum, Mt. Kmbl. II, 19; Lk. Skt. II, 49. Wæs his módsefa manegum gecýðed, wíg and wísdóm, Beo. Th. 705 ; B. 350. Ðæt hé ða yldestan lǽrde ðæt heó wísdómes word oncneówan ut senes prudentiam

ceorl

Entry preview:

Dele first passage under <b>II,</b> and add: a man, male person Ceorl mas, Wrt. Voc. ii. 58, 39. Ciorl vir, Kent. Gl. 1195. <b>I a.</b> poet, a (noble) man :-- Snotor ceorl monig, B. 908. Gomelum ceorle, 2444; 2972. Leóde míne

fédan

(v.)

to sucklenurseto feed upfattento supportmaintainnurtureeducatefosterto nourishsustainto bring forthTo graze

Entry preview:

Add: of living creatures. to give food to (lit. or fig.) Gif hié mon ongemang ðǽre ðreátunga fét mid sumere heringe, Past. 303, 1. Wiþ feóndseócum men, þonne deófol þone monnan féde oððe hine innan gewealde mid ádle, Lch. ii. 136, 25. His mæ-acute;gas

ge-brengan

(adj.)
Entry preview:

Add: to bring to or from a place, where the object is material Gif gebrenges (offeres) ðing ð ín tó wígbed, Mt. L. 5, 23. Gebrengað ł lǽdað hiá educit eas, Jn. L. 10, 3. Hié þá scipu binnan Lundenbyrig gebróhton, Chr. 896; P. 89, 21. Gebróhtun (obtulerunt

stician

(v.)
Grammar
stician, p. ode.
Entry preview:

trans. To stick, stab, pierce, prick Oxa spæc and cwæð: 'Tó hwon sticast ðú mé,' Shrn. 30, 12. Mé on fæðme sticaþ hygegálan hond, Exon. Th. 394, 1; Rä. 13, 11. Hé( the wounded elephant ) ða óþre elpendas sticade, Ors. 4, 1; Swt. 156, 13. Gé hyne ( Christ

á-bisgian

(v.)
Entry preview:

Ábysegode exercitos Germ. 388, 23. to busy, employ, engage, occupy, exercise, with acc. of person (or passive) and gen. of occupation Ne sceal hé hyne ná ábysgian worldlícra bysgunga non debet occupari mundanis negotiis L. Ecg. P. i. 7; Th. ii. 174,

Linked entry: a-bysgian

ge-rǽdan

(v.)
Grammar
ge-rǽdan, to advise, ge-rǽdan to arrange. [These two verbs seem to have coalesced (v. rǽdan), and are taken together.]
Entry preview:

Add: to advise, suggest Hé him tó gefeccean hét his witan, hí him gerǽddon hwæt him be ðám sélost ðúhte, oððe tó dón[n]e wǽre. Lch. iii. 426, 12. God him (Decius) ðis geþanc on móde ásende . . . and Decius lét him tó rǽde hé þá gerǽdde ( what God Had

furþor

Entry preview:

Add: local Ðá eóde hé furþor oþ hé gemétte ðá graman gydena, Bt. 35, 6; F. 168, 23. to or at a more advanced point of progress Lǽre mon siððan furður on Lædengeðióde ðá ðe mon furðor lǽran wille, and tó hiéran háde dón wille, Past. 7, 14: Gú. 1195.

heall

a residencepalacea templea court of law

Entry preview:

Add: a large room forming part of the residence of a great man, in which the social, public life of the household is carried on Hús domus, heall aulea,cavertún vestibulum, Wrt. Voc. i. 289, 82: ii. 8, 66. Hwearf þá tó healle . . . þæt hé ofer his ealdre

helm

a helmeta crowndiademthe topcrowncoverconcealmenta covering

Entry preview:

Add: a covering for the head. a helmet Helm galea, Wrt. Voc. i. 84, 10: cassium, ii. 103, 38: 14, 5: 129, 24. Þǽr wæs helm monig, eald and ómig, B. 2762. Helm sceal cénum, On. Ex. 205. Wæs of þǽm hróran helm and byrne álýsed, B. 1629. Wæs his helm þyrl

hirde

a keeperguardianprotectordirectorguidepastor the keepera keepera guardwatchman

Entry preview:

Add: one who has charge of cattle Gátbuccan hyrde copra aegida, Wrt. Voc. i. 22, 78. Án hirde (hierde, S. 5, 12), Ueriatus háten Viriathus, homo pastoralis, Ors. 5, 2; S. 216, 6. Ceápes heorde gregarius. Nar. 18, 26. Swá hiorde (pastor) áscádeþ scep

ge-hwilc

Entry preview:

Add: each, every; in pl. all. as noun, alone Gif man in mannes tún ǽrest geirneð, .vi. scillingum gebéte ; sé þe æfter irneð .iiii. scillingas; sibban gehwylc scilling. Ll. Th. i. 6, 17. Gehwilc, 16, 4. Æt þám feówer tóðum fyrestum, æt gehwylcum .vi.

tǽcan

(v.)
Grammar
tǽcan, p. tǽhte

To shew.to offer to view, presentto shew an object to a person so that the object may be attained by the person, to shew a way, a place, etc.without an object, to shew the way, directwithout an object, to direct to shew a person (dat. or acc.) the direction that must be taken, to direct, to cause a certain direction to be taken, the direction being marked, by a preposition.to shew the course that must be followed, what should be observed, to direct, appoint, prescribe, enjoin.to shew, indicate, signify

Entry preview:

To shew. to offer to view, present Tǽhte hé ðá ðam pápan sumne munuc ðæs nama wæs Andreas cum monachum quemdam, nomine Andream, pontifici offerret, Bd. 4, 1; S. 564, 4. Se ðe hæfþ .xx. hída, se sceal tǽcan .xii. hída gesettes londes, ðonne hé faran wille