Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

weorold-riht

(n.)
Grammar
weorold-riht, es; n.
Entry preview:

Edg. ii. 5; Th. i. 268, 5. the law that should govern the world Dryhten sceáwaþ hwǽr ða eardien ðe his ǽ healden; gesihð hé ða dómas wonian and wendan of woruldryhte, ða hé gesette, Exon. Th. 105, 25 ; Gú. 28

spendan

Entry preview:

Th. ii. 256, 32. Add

a-stælan

Grammar
a-stælan, l. á-stǽlan,

To chargeimpute

Entry preview:

.: To charge,impute Ꝥ mé nǽfre deófol on ástǽlan ne mæge ꝥ ic buton andetnesse beó mínra synna that the devil may never be able to lay to my charge that I am without confession of my sins, Ll. Th. ii. 264, 15

bismer-nes

disgracepollutionreproachinsultcontemptiblenesspitifulness

Entry preview:

Similar entries v. bismer-lic, Hé forseah þá deófollican láre, for þám þe hé ealle þá ýdele ongeat ... hé þá bysmornysse forhogode heora lára and heora costunga, Guth. 34, 4-12

dæg-fæsten

(n.)
Grammar
dæg-fæsten, es; n. [fæsten a fast]

A day's fastdiei jejunium

Entry preview:

A day's fast; diei jejunium Is se ǽresta lǽcedóm dægfæsten, ðæt mon mid ðý ða wambe clǽnsige, ðæt hió ðý ðe leóhtre sié the first remedy is a day's fast, that, with that, a man may cleanse the stomach, that it may be the lighter, L.

Linked entries: dæg-swǽsendo fæsten

a-munan

(v.)
Grammar
a-munan, ic, he -man, ðú -manst, pl. -munon; p. -munde , pl. -mundon; pp. -munen

To think ofmindconsiderbe mindful ofhave a care forcogitarereputarememor esseprovidere

Entry preview:

Th. 8, 5. Cwǽdon hí, ðæt hie ðæs ne amundon ðe má ðe eówre geferan they said, that they no more minded it than did your companions, Chr. 755; Th. 84, 36, col. 3

Linked entries: a-manst a-mundon

for-bláwan

(v.)
Grammar
for-bláwan, p. -bleów, pl. -bleówon; pp. -bláwen

To blow awayinflateinflāre

Entry preview:

To blow away, inflate; inflāre Com án wind, ond forbleów hie út on sǽ there came a wind, and blew them out on to the sea, Ors. 5, 4; Bos. 105, 19. Gif mon síe forbláwen if a man be inflated, L. M. 2, 34; Lchdm. ii. 240, 4

un-sceþþigness

Entry preview:

Hí noldon feohtan on þám freólsdæge, ac léton hí ofsleán on unscæððignysse (cf. They said, We will not come forth. . . to profane the Sabbath . . . Let us die all in our innocency, I Macc. 2, 34-37), Hml. S. 25, 239.

wæl-cyrging

(n.)
Grammar
wæl-cyrging, es; m.

One that belongs to the race of the wælcyrgan

Entry preview:

One that belongs to the race of the wælcyrgan Gorgoneus, ðæt is wælkyrging (-cyrginc, v.l.), Nar. 35, 6

ge-sittan

(v.)
Entry preview:

Þ ǽlc óþer b̃ scolde beón munechádes mann þe þone arb̃stól gesǽte, Chr. 995 ; P. 129, 26. to preside over (?) Hér gesæt (sette, v.l.

ge-bindan

(v.)
Grammar
ge-bindan, ic -binde, ðú -bintst, -binst, he -bint, pl. -bindaþ; p. ic, he -band, -bond, ðú -bunde, pl. -bundon; pp. -bunden [ge-, bindan to bind, tie] 1.

to bindtie uplĭgāreallĭgārevincīreconstringĕreto deceivefallĕre

Entry preview:

Ðú mec fæste fetrum gebunde thou didst bind me fast with fetters, Exon. 72 a; Th. 268, 17; Jul. 433: 98 a; Th. 368, 28; Seel. 31. He geband ðá his sunu cum alligasset fīlium suum. Gen. 22, 9: Homl. Th. ii. 414, 18: Cd. 23; Th. 29, 3; Gen. 444: Beo.

Linked entries: ge-bond ge-bunden

bletsian

(v.)
Grammar
bletsian, bletsigan; part. bletsiende, bletsigende; p. ode, ade; pp. od, ad; v. a.

To BLESS, wish happiness, consecratebenedicere, consecraremerciful, kindto have mercy

Entry preview:

Neáta gehwilc naman bletsic every [kind] of cattle bless [thy] name, Cd. 192; Th. 240, 22; Dan. 390. Bletsien ðec, Dryhten, deór and nýten beasts and cattle bless thee, O Lord, Exon. 55 a; Th. 194, 26; Az. 144

Linked entries: bletsung bledsian

be-weorpan

Entry preview:

S. 18, 106-113. þæ folc mid rápum þá anlicnesse bewurpon, Hml. Th. i. 464, 19. þæt hig mid wyrtgemangum hine bewurpon ut aromatibus condirent eum. Gen. 50, 2, Hé hét settan hí on sandpytte and bewurpan mid eorþan and mid weorcstánum, Hml.

hid

(n.)
Grammar
hid, e; f.

A hide of land.

Entry preview:

Kmbl. ii. 5, 25, seems to shew that the word is connected with híwan, hígan, and this etymology is supported by the use of familia and híd in the Latin and English versions respectively of Bede's Ecclesiastical History.

sín

(adj.; pronoun.)
Grammar
sín, possess, pron.
Entry preview:

His, her, its, their ; suus. This pronoun, which is regularly used in the cognate dialects, rarely occurs in English prose, where its place seems to have been early taken by the genitive of hé, heó, hit. referring to a sing. masc.

for-teón

(v.)
Entry preview:

Þá men ... fnǽstiað swíþe, beóþ fortogene, Lch. ii. 242, 7. to pull in the way of, obscure, cover up; obducere Þæs líchoman hefignes mid gedwolmiste fortíhð mód foran monna gehwelces, ꝥ hit beorhte ne mót blícan, Met. 22, 34.

andgit-full

(adj.)
Grammar
andgit-full, (-get-).
Entry preview:

Þá hé andgitfull wæs when he had come to years of discretion, Shrn. 12, 17. Se man déð swylce hé andgytful sý þe lytel can tó geráde, Wlfst. 53, 4. Andgytful capax, An. Ox. 3101. Þæs antgyttfullan intellectualis, 897.

Linked entry: and-getfull

leáh

(n.)
Grammar
leáh, g. leás; m.

A leameadow

Entry preview:

A lea, meadow, open space, untilled land Ðanne is ðér se leáh ðe man ðæt lond mid friþe haldan scæl an eásthealfe sió ealdæ strǽt c. now there is the open space(?) by which the land is protected; on the east side the old road c., Cod. Dip.

Linked entries: leáh léh

hátan

(v.)
Grammar
hátan, p. hátte.
Entry preview:

Add: : To be called so and so. the complement a proper name Meroe hátte án ígland, Lch. iii. 258, 18. þý wege þe háte Appia, Bl. H. 193, 12. In tún þone þe hátte (háta, L. ) Gezemani in uillam quae dicitur Gesemani, Mt. R. 26, 36.

mylen-gear

(n.)
Grammar
mylen-gear, es; m.
Entry preview:

D. yair) Þæs hagan gemǽre æt Wintanceastre líð úp of þǽm forda on þone westmestan mylengear westeweardne; þæt eást on þone ealden welig, and þonan úp andlanges þæs eástran mylengeares . . . on þone ealdan mylengear; þæt þǽr andlanges þæs ealdan myle[

Linked entries: gear myliær