Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

þindan

(v.)
Grammar
þindan, p. þand; pp. þunden.
Entry preview:

Gif ómihte blód and yfel wǽte on ðam milte sié þindende, þonne sceal him mon blód lǽtan, 252, 25: 168, 11. figurative, to swell with indignation, pride, etc.

Linked entry: a-þindan

DRÉFAN

(v.)
Grammar
DRÉFAN, part. dréfende; p. dréfde; pp. dréfed

To disturb, agitate, disquiet, vex, trouble commovēre, turbāre, conturbāre, tribulāre, contristāre

Entry preview:

Gewát him on nacan, dréfan deóp wæter he departed in the bark, to agitate the deep water, Beo. Th. 3812; B. 1904. Hwý ge scylen eówer mód dréfan why should ye trouble your mind? Bt. Met. Fox 27, 3; Met. 27, 2.

ge-fetian

(v.)
Entry preview:

S. 2, 197. the object a thing Hí ofer six míla him wæter on heora exlum gefetton, Hml. Th. i. 562, 4. to go and get what one seeks, get, obtain, with concrete object Críst sitt on heofonum mid þám hálgum þe hé on ðisum lífe gefette, Hml.

hara

(n.)
Grammar
hara, an; m.
Entry preview:

Haran man mót etan and hé biþ gód wið lengtenádle and wið útsiht gesoden on wætere and his geallan man mæg wið pipor mengan wið múþsáre leporem licet comedere, et bonus est contra dysenteriam et diarrhæum, in aqua elixus; et fel ejus miscendum est cum

brand

a fire-branda torchburningbrand

Entry preview:

Nán brand nolde byrnan under þám wætere, Hml. S. 36, 399. Brandas p(re)usti, Txts. 111, 18. Branda titionum, An. Ox. 2470. Brandum flammantibus scindulis, 2459. Fýrum, brandum torribus, i. ignibus, 3520: Wrt. Voc. ii. 94, 56.

Linked entry: brand-óm

fætels

(n.)
Grammar
fætels, fetels, es; pl. nom. acc. fætelsas, fætels; m. n. A vessel, vat, sack, bag, pouch; vas, saccus, pēra = πήρα, marsūpium =

μαρσύπιoν

Entry preview:

Ðeáh man asette twegen fætels full ealaþ oððe wæteres, hý gedóþ ðæt óðer biþ oferfroren if a man set two vats full of ale or of water, they cause that either shall be frozen over, Ors. 1, 1; Bos. 23, 8.

Linked entries: fetels fételsco

a-wendan

(v.)
Grammar
a-wendan, ic -wende, ðú -wendest, -wenst, he -wendeþ, -went, pl. -wendaþ; p. -wende; pp. -wended, -wend, -went.

To turn away or offavertremoveto turn upside downturnchangetranslatepervertavertereverteremutaretransferresubvertereTo turn or direct oneself to turn fromgodepartse vertereire

Entry preview:

He wæter awende to wínlícum drence he turned water into winelike drink, Ælfc. T. 27, 7: Ps. Spl. 101, 28: Gen. 19, 26: Cd. 14; Th. 17, 13; Gen. 259: Jn. Bos. 10, 35.

ge-tácnian

(v.)
Grammar
ge-tácnian, p. ode, ade, ude; pp. od, ad, ud [tácen, tácn a sign, token] .
Entry preview:

Wæter getácnaþ on ðyssere stówe mennisc ingehýd water in this place betokens human knowledge, Homl. Th. ii. 280, 1: Boutr. Scrd. 21, 42: Lchdm. iii. 198, 6, 7. Ða alecgendlícan word getácnaþ dǽde the deponent verbs signify action, Ælfc.

wǽl

(n.)
Grammar
wǽl, es; m. n.
Entry preview:

D.O.) wǽl, ðæt is, deóp wæter, Ælfc. Gr. 9, 26; Zup. 52, 9. Wǽles stæð alvei (the Nile) marginem, Hpt. Gl. 492, 70. Scymriendes wǽles cerulei gurgitis, Germ. 401, 10.

weorold-ríce

(n.)
Grammar
weorold-ríce, es; n.
Entry preview:

For hwam winneþ ðis wæter geond woruldríce? Salm. Kmbl. 785 ; Sal. 392. a kingdom of this world, an earthly kingdom, earthly power Náuht woruldríces fæstes beón ne mæg, Bt. 8; Fox 26, 11.

árian

(v.)
Entry preview:

Ára nú and má wæter of þínum múþe þú ne send, Bl. H. 247, 7. Þú nelt árian þǽre stówe non parces loco illi, Gen. 18, 24. Miltsian and árian mannum, Hml. Th. i. 68, 25

bletsung

benediction

Entry preview:

Hé mid his bletsunge þæt wæter tó wíne awende, Hml. Th. i. 58, 13. Similar entries v. bletsian, I a :-- Sume cweðað þæt sum orfcyn þurh bletsunge misfarað, Hml. Th. i. 100, 31.

hlúd

noisytalkativeclamorousa blowa crash

Entry preview:

Wæter hlúd and undióp, Past. 469, 6. Sió hlúde ýð on ðǽ;re hreón sǽ, 437, 16. Ýþa hlúde, Ps. Th. 64, 7. of material or instrument with which sound is made Þǽr bið hlúd wudu, Rä. 4, 24. Hlúdum argutis (fidibus) An. Ox. 8, 309.

Linked entry: hlúde

DEÓP

(adj.)
Grammar
DEÓP, dióp; adj.

DEEP, profound, stern, awful, solemn prŏfundus, grăvis, sōlemnis

Entry preview:

Deóp wæter the deep water, Exon. 54 b; Th. 193, 19; Az. 124. Fíftena stód deóp ofer dúnum flód elna the flood stood fifteen ells deep over the hills, Cd. 69; Th. 84, 15; Gen. 1398.

Linked entries: dýp dype dióp

GRIM

(adj.)
Grammar
GRIM, adj.
Entry preview:

Ðæt wæter wæs biterre and grimre to drincanne ðonne ic ǽfre ǽnig óðer bergde amariorem elleboro fuminis aquam gustavi, Nar. 8, 29. Cýle ðone grimmestan the most severe cold, Blickl. Homl. 61, 35.

Linked entry: grym

strǽt

(n.)
Grammar
strǽt, e (but uninflected forms occur) ; f.
Entry preview:

And ðæt wæter stód an twá healfa ðære strǽte, Ex. 14, 21-22. Him þurh streámræce strǽt wæs gerýmed, Andr. Kmbl. 3159 ; An. 1582. Tó ðære ealdan strǽt ; ondlong ðære strǽt, Cod. Dip. Kmbl. iii. 79, 30. On ða sealtstrǽt; andlang strǽt, 82, 26.

Linked entry: strét

þweál

(n.)
Grammar
þweál, es; n. m.

washingwhat is used in washingointment

Entry preview:

Ðæt wæter his bána ðweáles aqua lavacri, Bd. 3, 11; S. 536, 6. Clǽnsunge ðweáles and bæþes lavacri purificationem, 1, 27; S. 495, 16. Be weres þweále de viri lotione, L.Ecg. C. xxvi. tit.; Th. ii. 130, 10.

Linked entry: þweán

æt-standan

Entry preview:

Swá swá wæter scýt of ðǽre dúne and ætstent on dene, Hml. Th. i. 362, 22. His sceaft ætstód ætforan him ( the shaft got fixed in the ground in front of him ), and ꝥ hors hine bær forð swá ꝥ ꝥ spere him eóde þurh út, Hml. S. 12, 54.

bán

bonea bonethe bone of a limba leg or arm

Entry preview:

Wæter wearð tó báne (ice), Rä. 68, 3. a bone Bánes byrst, Ps. Th. 108, 18: Gú. 670. Gíf man findeð án bán unforbærned, Ors. 1, 1; S. 21, 12. Gif hwá mid his fét ofstepð ǽttrig bán snacan oððe nǽddran, Lch. i. 152, 2. Hwǽr sint nú þæs Wélondes bán?

fruma

Entry preview:

</b> of a person, source, author :-- Sé sé ðæt wæter út forléte wǽre fruma ðǽre tówesnesse (caput jurgiorum ), Past. 279, 13. Dryhten, þú ús álésdest from deáþes fruman, Bl. H. 89, 32