rétan
To cheer, gladden, comfort
Entry preview:
Wudewan and steópcild hý (eorlas and heretogan) sculon rétan and þearfena helpan, L. I. P. 11; Th. ii. 318, 26. Se hálga ongann wígendra þreát wordum rétan, Andr. Kmbl. 3215; An. 1610.
BEORNAN
To BURN ⬩ be on fire ⬩ ardere ⬩ exardere ⬩ comburi ⬩ To BURN ⬩ urere ⬩ comburere
Entry preview:
To BURN, be on fire; ardere, exardere, comburi Ðonne beorneþ [byrneþ, Spl.] eorre his cum exarserit ira ejus Ps. Surt. 2, 13. Se ðe ǽfre nú beorneþ on bendum he who now ever burns in bonds Cd. 222; Th. 290, 12; Sat. 414.
ge-þanc
Entry preview:
Th. 91, 4: 93, 11: 128, 3: 139, 8; all m; but the following three are n Sóþlíce ðæt geþanc eode on hig, hwylc hyra yldest wǽre intravit autem cogitatio in eos, quis eorum major esset, Lk. Bos. 9,46: Byrht. Th. 132, 9; By. 13.
styreness
Entry preview:
Styrenissum perturbationibus, Rtl. 59, 5. v. eorþ-, ge-, on-styreness
wín-berige
Entry preview:
Híre winberie ys gealla uva eorum uva fellis Deut. 32, 32. Ne hig wín-berian (uuam) on gorste ne nimaþ, Lk. Skt. 6, 44. Gesoden[e] wínberigan (-en, MS.) fecula Wrt. Voc. i. 27, 63.
sprecan
Entry preview:
D. iii. 336, 26. add: to speak of Gif hié hwæt swá heálicra yfela on him ongieten ðæt hié hit niéde sprecan scylen si qua valde sunt eorum prava, apud semetipsos dijudicent, Past. 197, 6.
up-rodor
the firmament on high ⬩ the visible heavens ⬩ the sky ⬩ heaven
Entry preview:
the firmament on high, the visible heavens, the sky Wolde hé ðæt him eorðe and uproder and síd wæter geseted wurde woruldgesceafte, Cd. Th. 7, 1; Gen. 99. Ðás woruld, eorðan ymbhwyrft and uprodor, 179, 10; Exod. 26: 205, 2; Exod. 429.
Linked entry: up-heofon
á-þeóstrian
Entry preview:
Seó eorðe wæs gesworcen and áðýstrod, Ps. Th. 17, 9. Wearð middaneard áðeóstrod, Hml. Th. ii. 256, 34. Sién hira eágan áðístrode, Past. 29, 9. Áðeástrade sind obscurati sunt, Ps. Srt. 73, 20. Sié áðióstrado tenebrantur, Rtl. 125, 33
Linked entries: á-þiéstrian á-þístrian
þurh-seón
to see through ⬩ see into ⬩ penetrate with the sight
Entry preview:
Aristoteles sǽde ðæt deór wǽre, ðæt mihte ǽlc wuht þurhseón ... gif ðonne hwá wǽre swá scearpséne, ðæt hé mihte ðone cniht ðurhseón, ðonne ne þúhte hé him nó innon swá fæger, swá hé útan þúhte si, ut Aristoteles ait, lynceis oculis homines uterentur, ut eorum
ge-fandod
Entry preview:
Ðá ðe gefandod habbað ðára flǽsclicra synna, ðá ðe ðæs nóht ne cunnon peccata carnis experta, eorum expertes, 403, 7. Þonne se án hafað þurh deáðes nýd dǽda gefondad, B. 2454
weder
weather, condition of the atmosphere ⬩ good weather ⬩ wind, storm, breeze, air ⬩ weather (as in weather-bow, -bound), wind.
Entry preview:
Wearð ðæt wæder swíðe strang, ðæt ða eorlas ne mihton ge*-*witan hwet Godwine eorl gefaren hæfde, Erl. 183, 3. Hé ðǽs wederes ábád, 1094; Erl. 229, 36: 1097; Erl. 234, 20. Hé wearð þurh weder gelet, Erl. 233, 34.
for-swelgan
To swallow up ⬩ devour ⬩ absorb ⬩ devŏrāre ⬩ degluttīre ⬩ absorbēre
Entry preview:
Eall wísdóm heora forswolgen is omnis săpientia eōrum devŏrāta est, 106, 27. Syndon hí æt stáne forswolgene absorpti sunt juxta petram, Ps. Th. 140, 8. Heó beóþ forswelgene they shall be swallowed up, 57, 8
Linked entry: for-sweolgan
heofone
Entry preview:
Add: the overarching vault of sky Ic gedó þæt eów bið ǽgðer heard ge heofene ge eorðe dabo vobis coelum desuper sicut ferrum et terram aeneam, Lev. 26, 19. Sí þé heofene swilce ór and eorðe swilce ísen, Deut. 28, 23.
sib
Entry preview:
Ðá com Swein eorl and bæd Beorn eorl, ðe wæs his eámes sunu, ðæt hé his geféra wǽre tó ðam cynge. Hé wende ðá for ðære sibbe mid him. Chr. 1050; Erl. 175, 18.
el-þeódig
Strange, foreign, barbarous, one who is abroad ⬩ pĕregrīnus, barbărus, advĕna, alienīgĕna, qui pĕregre est
Entry preview:
Strange, foreign, barbarous, one who is abroad; pĕregrīnus, barbărus, advĕna, alienīgĕna, qui pĕregre est Eorlas elþeódige strange men, Andr. Kmbl. 397; An. 199.
Linked entries: æl-þeódig ell-þeódig el-þeódisc el-þiódig
tó-drǽfan
Entry preview:
Heora heriges wæs mycel ofslægen and eall tódrǽfed cunctus eorum caesus sive dispersus exercitus, Bd. 3, 18 ; 'S. 546, 36. Byþ seó heord tódræfed dispargentur oves gregis, Mt. Kmbl. 26, 31. Beón ða scép tódrǽfede, Mk. Skt. 14, 27
Linked entry: tó-drífan
wíde-ferhþ
Entry preview:
for a long time, for ever, for all time Heora noma leofaþ wídeferhþ in écnesse nomen eorum vivet in generationes et generationes, Bd. 5, 8; S. 621, 29. Mihtig God manna cynnes weóld wídeferhð, Beo. Th. 1408; B. 702.
flota
a ship ⬩ a fleet ⬩ a sailor
Entry preview:
Lǽgun seofene các, eorlas Anláfes, unrím heriges, flotan and Sceotta, 937; P. 108, 13. a sailor Hé mid orde ánne gerǽhte flotan on þám folce. By. 227
ge-leoran
Entry preview:
R. 15, 44. of things. to pass from the body Ꝥ se drænc sý ðe ǽr geleóred, Lch. iii. 20, 3. to pass away, cease Oþ ꝥ seó ýst forð geleóreð until the storm passes, Shrn. 81, 27. to pass away, cease to exist, come to nothing Heofon and eorðo geliórað