Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

Cnut

(n.)
Grammar
Cnut, es; m.

Cnut was the Danish king of England for twenty-one years, from A. D. 1014-1035

Entry preview:

Cnut was the Danish king of England for twenty-one years, from A. D. 1014-1035 Hér, on ðissum geáre, Swegen ge-endode his dagas to Candelmæssan iii n Feb'. And se flota ðá eal gecurón Cnut to cyninge here, in this year, A. D. 1014, Sweyn ended his days

latian

(v.)
Grammar
latian, p. ode

To be slowto lingerloiterdelay

Entry preview:

To be slow, to linger, loiter, delay Ic latige on sumere stówe moror, Ælfc. Gr. 25; Som. 27, 14. Hwí latast ðú swá lange ðæt ðú ðé lǽce ne cýðst why dost thou delay so long to show thyself to the leech? Dóm. L. 6, 66. Lataþ tardat, Wrt. Voc. ii. 138,

Linked entry: elcian

seax

(n.)
Grammar
seax, es; n.
Entry preview:

a knife, an instrument for cutting Seax cultellus, Wrt. Voc. i. 287, 3. Seax oððe scyrseax culter, ii. 15, 58. Saex, 105, 69. Ðæt stǽnene sex ðe ðæt cild ymbsnáþ, Homl. Th. i. 98, 10. Seaxes ord, Exon. Th. 472, 6; Rä. 61, 12. Seaxes ecg, 70, 20; Cri

Linked entries: sæx sex CNÍF

tunece

(n.)
Grammar
tunece, an;
Entry preview:

f A tunic, coat Tunece tonica, Wrt. Voc. i. 284, 62. Tunice, Scint. 144, 7. Tunicæ tunica, Wrt. Voc. i. 39, 71. Hit ys mínes suna tunecan Gen. 37, 33 : Exon. Th. 357, 1 ; Pa. 22. Hí námon his tunecan (tunicam; cyrtel. Lind. Rush. ); seó tunece wæs unásiwod

Linked entry: tunice

ǽg-hwilc

Entry preview:

Add: as substantive, absolute Egsan sceal ǽghwylc habban, Ps. Th. 75, 9. Ǽghwylc gecwæð, B. 987. His brúcan mót ǽghwylc on eorðan, Sch. 66. Hé tó ǽghwylcum sóð sprecende wæs, Bl. H. 223, 29. Fýr biþ ymbútan on ǽghwylcum, þeáh hé uppe seó, Sat. 265: An

an-weald

(n.)
Grammar
an-weald, m. f. n.
Entry preview:

Anuuald (-uald, -uualda) monarchia, Txts. 76, 622. Anwald jus, Wrt. Voc. ii. 49, 19. Hé wile reáfian ðone ðe hié him sealde his anwaldes jus dantis invadit, Past. 371, 25. On ǽlcum ende mínes anwealdes, Ll. Th. i. 274, 2. Hú Assael hine unwærlíce mid

feorh

Entry preview:

Ic cweþe tó eów ꝥ gé ne sorgige eówrum fere (animae) hwæt gé etan . . . ah nis máre ꝥ ferh (anima) þonne se mete?, Mt. R. 6, 25. On earfoþum þǽr wé úres feores ne wénaþ, Bl. H. 51, 28. Nán óþer fioh ðæs hlísan wyrþe búton hiora ágnum fiore, Bt. 39, 11

ge-cuman

Entry preview:

Add: to move to an object, to reach by moving His cræft . gecymð on ǽlcere ǽdre, Bt. 34, 11; F. 152, 1. Ðæt heáfod gecymð on ðǽre eorðan caput sese ad terram declinat, Past. 133, 2. Gif cymeð ( uenerit) on ðá æfterra waccane, and gif on ðá ðirdda wacan

reáfian

(v.)
Entry preview:

1. Add Ðá ðe óðre men reáfiað, Past. 329, 10. Hé óeth;re menn reáfode, 339, 2. Tó reáfigeanne, 327, 25. (1 a) to rob aperson of something, with gen, Hé wile reáfian ðone his anwaldes, Past. 371, 25. God reáfian lǽteð eówere dohtra heora oferrancra heáfodgewǽda

sum

Entry preview:

add: (1 a α) with a possessive pronoun instead of genitive, and with noun inflexion Gelícode mé ꝥ ic eówerne sum mé tó begeáte, Hml. S. 33, 109. 2. add: with reference to number, one (of), some (of) Hé bebeád sumum his preóste (cuidam de clericis sui

ge-met

(adj.)
Entry preview:

Add: I. measure, measurement, determination of amount Be þæs scriftes dihte and be his sylfes gemete gebyreð ꝥ ðá nýdþeówan hláferdum wyrcan, Ll. Th. ii. 314, 3. II. size or quantity determined by measurement, dimensions :-- God is bútan gemete, for

hér

here . . . there

Entry preview:

Add Sume (adverbs) synd localia, þæt synd stówlice, for ðan ðe hí getácniað stówa . . . hic hér, Ælfc. Gr. Z. 224, 15. Sume cumað of naman speliendan, hic hér, 233, 9. in this place Wé nabbað hér (hic) bútun fíf hlá as, Mt. 14, 17. Gód ys ús hér tó

níwe

Entry preview:

Add: not existing before, now made, or brought into existence, for the first time Ealdere timbrunga bóte instructio, níwe timbrung constructio, Wrt. Voc. i. 39, 59. Sele níwe, Gú. 714. Þá( at the creation of Adam) wæs fruma níwe ælda túdres . . . : fæder

DISC

(n.)
Grammar
DISC, es; m.
Entry preview:

A plate, bowl, DISH; discus, cătīnus, păropsis Eallswá se disc also the dish, L. Ælf. C. 22; Th. ii. 350, 23. Disc discus, Wrt. Voc. 82, 22: 290, 20. Clǽnsa ǽryst ðæt wiðinnan ys calices and disces munda prius quod intus est calĭcis et paropsĭdis = παρoψίs

ǽfen

(n.)
Entry preview:

Add: ǽfen[n], éf(e)rn; [m. and] n. evening Ǽfen vesperum, bedtíd serum, Wrt. Voc. i. 53, 15. Seó niht hæfð seofan dǽlas . . óþer is uesperum, ðæt is ǽfen, ðonne se ǽfensteorra betwux ðǽre repsunge æteówað, Lch. iii. 242, 28: Angl. viii. 319, 28. Ðá éfern

án-lípe

(adj.)
Grammar
án-lípe, (ǽn-); adj.
Entry preview:

single, alone, solitary, by one's self, not combined with anything else Ne wénen hié ðæt hiera fæsten ánlípe (-lépe, Cott. MSS. ) heálic mægen sié, ðý lǽs hié wénen ðæt hit anlípe micellre geearnunge mægen sié. Past. 315, 9-11. Ǽnlípe solitaria

feórþa

Entry preview:

Add: ordinal Ðe feárða quartum, Mt. p. 10, 5. Cuóm feórþe healf hund scipa, Chr. 851; P. 64, 16. Wæs xxxiii wintra and þæs feórþan dǽl þæt hé lífes wegas tácnode for 33 years and part of the thirty-fourth he pointed out the ways of life, Bl. H. 129,

for-cúþ

uncleanworthless

Entry preview:

Add: of human beings Uncystig oððe heamol, fercúþ frugus, Wrt. Voc. ii. 36, 5: 70, 22. Ne bið hé ná cristen, ac bið forcúð wiðersaca, Hml. S. 17, 91. For þon Antiochus giémde hwæt hé hæfde monna gerímes, and ne nóm náne ware húlice hié wǽron, for þon

full-fremman

Grammar
full-fremman, (-fremian).
Entry preview:

Add: to bring to an end, complete, finish Tó þon ꝥ hé sceolde gegearwian and fulfremman þone wáh mid þám óþrum bróþrum ut ipse parietem cum fratribus perficeret, Gr. D. 126, 2. Þá fulfremedan (full-, v. l.) weorc perfecta opera, R. Ben. 20, 6. to bring

ge-lustfulling

(n.)
Entry preview:

Substitute: <b>ge-lustfullung</b>, e; f. a taking pleasure, delight, v. ge-lustfullian; Nán gelustfullung flǽsces, nán lust yfel nulla delectatio carnis, nulla voluptas mala, Scint. 3, 9. On gewilnunge and ungelustfullunge (on gelustfullunge