Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

un-þanc

(n.)
Grammar
un-þanc, es; m.

disfavourdispleasureangerill-willan unpleasing acta displeasurean offenceannoyancenot thanksdispleasure expressed in wordsunwillinglywithout consenton compulsioningratiswithout (a person's) consentnot of (one's own) accordagainst (one's) will

Entry preview:

Edg. i. 3; Th. i. 264, 1. Hé ðone deófol ádrǽfde of ðam preóste ... Se deófol, ðe hine ǽr unðances forlét, hine sóna gelæhte, Homl. Th. ii. 170, 11.

Linked entry: un-þances

geond-felan

(v.)
Grammar
geond-felan, -feolan: p. -fæl, pl. -fǽlon; pp. -folen [cf. (?) Goth. filhan: Icel. fela to hide; hence to give into one's keeping; so geondfolen fýre = utterly given up to fire. Or may folen be taken from the literal meaning and so geondfolen compare with the preceding participle geinnod? The meaning of the verb in any case seems to be]
Entry preview:

To fill throughout; mplere, Cd. 2; Th. 3, 29; Gen. 43

Linked entry: geond-folen

efen-þeówa

Grammar
efen-þeówa, -þeów.
Entry preview:

Hwí wylt þú cweðan ꝥ ðú sý mín þeówa? Ac þú eart mín efenþeówa, for ðan ðe wit syndan ánes Godes þeów, Hml. A. 123, 204: Hml, Th. i. 38, 25. Se góda þeówa þe hwǽte gedǽlde his efenþeówum, R. Ben. 123, 4

þreáp

(n.)

a troopband

Entry preview:

This þrepe (the siege of Troy) for to leue, Destr. Tr. 9845: perhaps, also, in sense of troop : -- An feondes trume ... þe saules ... awarieþ al a-þrep (in a troop? or = Ital. a gara) al so wulues doþ þe step, Misc. 149, 85.

déman

(v.)
Grammar
déman, to démanne, démenne; part. démende; ic déme, ðú démest,démst, he démeþ, démþ, pl.démaþ ; p. démde, pl. démdon; impert. dém, déme, pl. démaþ, déme ge; pp. démed; v. trans. dat. acc. [dóm judgment, opinion]

DEEM, judge, think, consider, estimate, reckon, determine, examine, prove, doom, condemn judicāre, arbitrāri, æstimāre, censēre, recensēre, decernĕre, sancīre, examināre, condemnāre

Entry preview:

Th. 143, 5

Linked entries: a-déman doeman

wiþ

(prep.; adv.)
Grammar
wiþ, prep. (adv. conj. ).

towardstoin the direction oftowardstoatwithtowardstoatagainstover againstopposite toagainstfrombynearagainstbesideuntoatagainstwithagainst onover againstoppositeagainstin the way ofwith.withpart withfromforin return foras payment forforin consideration offorin exchange forforfor in reward ofin return forin answer toforas compensation forin consideration ofin return foron condition ofagainstagainstas a set-offby the side ofcompared within contrast withwithtowithwithagainstto.withforagainstfromforagainstcontrary toin opposition to.withatagainstbeside by,atbyagainstatuntowithfromforwithagainstto weigh one thing with or against anotherin comparison withwithtowith a personwithtowardswith in respect towithwith againsttowithto.againstfromforagainst contrary toagainstbythrough,to rest on the armtill.till tountil

Entry preview:

not grant it them on any other condition than that of giving up all their weapons to him, Ors. 4, 13; Swt. 210, 20.

þurh-faran

Grammar
þurh-faran, <b>. IV.</b> add — For þám þe hí núgýta fullfremedlíce ne þurhfarað his dígolnyssa
Entry preview:

quia enim secreta ejus adhuc perfecte non penetrant, Gr. D. 138, 29

þunor-líc

(adj.)
Grammar
þunor-líc, adj.

Thunderousof thunder

Entry preview:

Thunderous, of thunder Þune[r]lícum cirme tonitruali fragore, Hpt. Gl. 451, 47

Linked entry: þune-líc

under

(prep.)
Grammar
under, prep. adv.

Underunderat the foot ofunderwithinamongbelowbeneathdown

Entry preview:

Th. 689; B. 342. Cwom Wealhþeów gán under gyldnum beáge, 2330; B. 1163. where one object is at the lower part of another, under, at the foot of Wæs bát under beorge, Beo. Th. 427; B. 211.

Linked entries: Middel-Seaxe þúsend

cyninges wyrt

(n.)
Grammar
cyninges wyrt, e; f. The herb marjoram; sampsuchum = σάμψυχον , origanum majorana, Lin
Entry preview:

Cyninges wyrt sampsuchum, Mone A. 529

Cymén

(n.)
Grammar
Cymén, es; m. Cymen, son of Ælle, who was the first Bretwalda ; Cymēnus

Similar entry: Cyménes óra

formesta

(n.; num.; adj.)
Grammar
formesta, m: formeste; f. n: def. adj. [sup. of forma the first]

Foremostfirstbestmost valiantprīmusstrēnuissĭmus

Entry preview:

Foremost, first, best, most valiant; prīmus, strēnuissĭmus Wæs he se wer se formesta ĕrat vir ipse strēnuissĭmus, Bd. 5, 20; S. 641, 37

ge-þicgan

(v.)
Grammar
ge-þicgan, -þicgean; p. -þah
Entry preview:

To take, accept, receive; sumere, accipere Waldon ða swángeréfan ða læswe forður gedrífan and ðone wudu geþicgan ðonne hit aldgeryhto wéron the swainreeves wanted to push the pasturage and take the wood further than the old rights extended, Th.

Linked entry: þicgan

BIDDAN

(v.)
Grammar
BIDDAN, ic bidde, ðú biddest, bidst, bitst, he biddeþ, bit, byt, bitt, pl. biddaþ; impert. bide, pl. biddaþ; p. ic, he bæd, ðú bǽde, pl. bǽdon; pp. beden : followed by an acc. of the person, or by the prep. to, and a gen. of the thing; v. trans. To ask, pray, intreat, beseech,
Entry preview:

Th. i. 250, 9. Gif hit [cild] hine hláfes bitt if he ask him for bread, 250, 8. Gif he byt fisces if he ask for a fish, Lk. Bos. 11, 11. Bide me postula a me, Ps. Th. 2, 8. Hí dóþ swá ic bidde they do as I bid, Beo. Th. 2467; B. 1231.

dúfan

(v.)
Grammar
dúfan, ic dúfe, ðú dýfst, he dýfþ, pl. dúfaþ; p. ic, he deáf, ðú dufe, pl. dufon; pp. dofen

DIVE, sink mergi

Entry preview:

To DIVE, sink; mergi Ic deáf under ýðe I dived under the wave, Exon. 126 b; Th. 487, 18; Rä. 73, 4: 113 b; Th. 434, 23; Rä. 52, 5. Dúfe seó hand æfter ðam stáne óþ ða wriste let the hand dive after the stone up to the wrist, L.

Linked entry: dýfan

sydung

(n.)
Grammar
sydung, (better sidung, under which form the word should be entered), e; f.
Entry preview:

A regulation, rule Sydung regula, Germ. 398, 217. Cf. Gesidode determinabit, 399, 431: conserit, 469. Gesydod concinna, conveniens, benecomposita, 396, 321. Goth. sidón meditari. O. Sax. gi-sidón sorga to cause sorrow to a person: O. H. Ger. sitón machinari

Linked entry: be-sidian

pang

Grammar
pang, Dele the query, and see <b>þung.</b>

scegþ

Grammar
scegþ, The word seems to be used of a boat of considerable size
Entry preview:

Ǽnne scegð lxiiii-ǽre, Cht. Crw. 23, 7. See note p. 128

efesian

(v.)
Grammar
efesian, efosian, efsian; p. ode; pp. od [efes the eaves, q. v.]

To cut in the form of eaves, to round, to shear in rŏtundum attondēre, tondēre

Entry preview:

To cut in the form of eaves, to round, to shear; in rŏtundum attondēre, tondēre Ne gé eów ne efesion ne beard ne sciron neque in rŏtundum attondēbĭtis cŏmam nec rādētis barbam, Lev. 19, 27.

Linked entries: efosian efsian

cinnan

(v.)
Grammar
cinnan, ic cinne, ðú cinnest, he cinneþ, cinniþ, cinnaþ; ic, he can, ðú cunne, cunnon; cunnen

To generate, procreategenerare, procreare

Entry preview:

For cúðe the weak p. of cunnan, v. the inf. cunnan. Exon. 94b; Th. 354, 28; Reim. 52