Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

plega

(n.)
Grammar
plega, an; m.
Entry preview:

Voc. ii. 67, 26. v. æsc-, ecg-, gilp-, gúþ-, hand-, hearm-, hyht-, lind-, níp-, secg-, stæf-, sund-, sweord-, wíg-plega, nextt

Linked entries: plegan hand-plega

ECG

(n.)
Grammar
ECG, e; f.

EDGE, a sharpness, blade, sword ăcies, acūmen, glādius, ferrum

Entry preview:

Æscum and ecgum with spears and swords, 3548; B. 1772. Billa ecgum with edges of bills, Cd. 210; Th. 260, 14; Dan. 709

timbran

(v.)
Grammar
timbran, timbrian; p. ede, ode.
Entry preview:

Drehton ða hergas mid ðǽm æscum ðe hié ǽr timbredon. Ðá hét Alfréd cyng timbran langscipu ongén ða æscas, Chr. 897; Erl. 95, 7-11. Æfter ðæm hryre ðære upáhæfennesse hé ongan timbran eáðmósnesme, Past. 58; Swt. 443, 30.

ge-seóþan

(v.)
Grammar
ge-seóþan, p. ge-seáþ; pp. ge-soden
Entry preview:

Foxes lungen on háttre æscan gesoden, Lch. i. 340, 5. Swíðe fæste gesoden ǽgra oþþe gebrǽdde, ii. 194, 5. Selle him flǽsc etan smælra fugla gesodenra and gebrǽdra, 182, 13

Linked entries: seóþan ge-soden

ge-werian

(v.)
Grammar
ge-werian, p. ede, ode; pp. ed, od.

to defendprotecttake care ofmake [land] free from claimsdefendĕreprocurareto associate with for the cause of defenceto make a treaty withassŏciāre defensiōnis causajungere fœdĕre

Entry preview:

Ðonnæ his ðæs londæs hundseofontig hída and is nú eall gewæred and ðá hit æst mín láford mæ to lǽt ðá wæs hit ierfelæás hujus terræ sunt lxx hidæ, et est modo tota bene procurata, quæ quando dominus meus michi eam tradidit omni peccunia caruit, Th.

torfian

(v.)
Grammar
torfian, p. ode. In the first instance to throw with turf at a person (cf. stǽnan), and then with stones or the like; so
Entry preview:

Th. i. 50, 15. to throw, cast, with acc. of thing thrown Hé geseah hú ðæt folc hyra feoh torfude on ðone tollsceamul, and manega welige torfudon fela aspiciebat quomodo turba iactaret aes in gazophilacium, et multi diuites iaciabant multa, Mk.

Linked entries: a-torfian ge-torfian

ge-fetian

(v.)
Grammar
ge-fetian, -fetigan, -fetigean; p. -fetode, -fetede, -fette; pp. -fetod

To fetchbringaddūcĕreaccīreafferre

Entry preview:

Swá strang ðæt ǽs him gefetede so strong that it got prey for itself, Chr. 975; Erl. 125, 29. He of helle húþe gefette sáwla manega he from hell fetched spoils, many souls, Hy. 10, 30; Hy. Grn. ii. 293, 30 : Gen. 24, 11.

deal

(adj.)
Grammar
deal, deall; adj.

Proud, exulting, eminent superbus, clarus

Entry preview:

Wíggendra þreát cómon, æscum dealle a troop of warriors came, proud with their spears, Andr. Kmbl. 2195; An. 1099: Exon. 106 a; Th. 404, 22; Rä. 23, 11.

trumness

(n.)
Grammar
trumness, e; f.
Entry preview:

Wé witon ðæt manega clericas nyton hwæt byþ quadrans, ac wé willaþ his mihta and his trumnysse hér geswutelian, Anglia viii. 306, 28. health Ða truman sint tó manianne ðæt hié gewilnigen mid ðæs lícuman trumnesse ðæt him ne losige sió hǽlo ð æs módes

for-ceorfan

(v.)
Grammar
for-ceorfan, part, -ceorfende; ic -ceorfe, ðú -ceorfest, -cirfst, -cyrfst, he -ceorfeþ, -cyrfþ, pl. -ceorfaþ; p. ic, he -cearf, ðú -curfe, pl. -curfon; pp. -corfen

To cut or carve outcut downcut off or awaycut throughdivideexcīdĕreconcīdĕresuccīdĕreincīdĕreintercīdĕre

Entry preview:

æs ðe se Hláford háte us mid deáþes æxe forceorfan lest the Lord command to cut us down with the axe of death, Homl. Th. ii. 408, 28. Forceorfende intercīdens, Ps. Lamb. 28, 7. Ic forceorfe succīdo, incīdo, Ælfc. Gr. 28, 4; Som. 31, 34.

MAGAN

(v.)
Grammar
MAGAN, (the infin. does not occur in W. S. but mæge glosses posse,
  • Mk. Skt. p. 3, 1
  • ;
and <b>magende</b>
(cf. Icel. megandi) = quiens,
  • Ælfc. Gr. 41
  • ;
  • Som. 44, 21.

to be strongefficaciousto availprevailbe sufficientto be strongbe in good healthto be ablemaymay

Entry preview:

Megende valens, Kent. Gl. 189: to be strong, efficacious, to avail, prevail, be sufficient Gif ðú meht si vales, Kent. Gl. 52. Wel mæg ðæm dæg wérignise his sufficit diei malitia sua, Mt. Kmbl. Lind. 6, 34: Mk. Skt. Lind. Rush. 14, 41. Ne meg mon non

Linked entry: mæg

Cwichelmes hlǽw

(n.)
Grammar
Cwichelmes hlǽw, Cwicchelmes hlǽw , Cwicelmes hlǽw ,es; m. [hlǽw a heap, barrow, small hill: Flor. Cuiccelmeslawe: Hunt. Chichelmeslaue: Hovd. Cwichelmelow: Cwichelm's hill; Cwichelmi agger]

CUCKHAMSLEY hill or Cuchinslow, Berkshire, a large barrow on a wide plain overlooking White Horse Vale Cwichelmi agger in agro Berchensi

Entry preview:

CUCKHAMSLEY hill or Cuchinslow, Berkshire, a large barrow on a wide plain overlooking White Horse Vale ; Cwichelmi agger in agro Berchensi Wendon to Wealingæforda, and ðæt eall forswǽlldon; and wǽron him ðá áne niht æt Ceóles ége, and wendon him ðá andlang Æsces

tír

(n.)
Grammar
tír, es; m.
Entry preview:

Æsca tír æt gúðe, Cd. Th. 127, 10; Gen. 2108. Hé mé tír forgeaf, wígspéd wið wráðum, Elen. Kmbl. 328; El. 164. Ða ( friends ) hyra týr and eád ýcaþ, Exon. Th. 409, 3; Rä. 27, 23. Ðú tírum fæst niða Nergend thou Saviour of men, gloriously firm, Cd.

Linked entries: Tíw tyr

windan

(v.)
Grammar
windan, p. wand, pl. wundon; pp. wunden

of motion that results from a blow, swing, or other impetus, to fly, leap, start to fly, wheel, springof the movement of living thingsof inanimate thingsof abstract subjectsof twistingrolling movementof living thingsof inanimate thingsto waverto twistrollto brandishwaveto twist, plait, weaveto twist, give a curved form to

Entry preview:

Sió æs wient of ðæm hielfe securis manu fugit ... Ferrum de manubrio prosilit, Past. 21; Swt. 167, 7-9. Sum óðer hine wolde sleán mid ísene, ac ðæt wǽpen wand áweg mid ðam slege of ðæs réðan handum, Homl. Th. ii. 510, 22.

Linked entry: winde

rand

(n.)
Grammar
rand, es; m.
Entry preview:

Of ðam fúlan bróce wið westan randes æsc to the west of the ash tree on the bank (?), Cod. Dip. B. ii. 259, 8. [Cf. later English rand border, strip, slice :-- Raweȝ and randeȝ, Allit. Pms, 4, 105. Randes of bakun, Piers P. Crede 763.

Linked entry: rand-beáh

wilisc

(adj.)
Grammar
wilisc, adj.

foreign, not Englishservile

Entry preview:

Hengest and Æsc gefuhton wiþ Walas, and .xii. Wilisce (Wilsce, v. l. ) aldormenn ofslógon, 465 ; Erl. 12, 22. ¶ the word is used of some kind of ale :-- .xii. ámbra Wilisces ealaþ, .xxx. hlúlttres, L. In. 70; Th. i. 146, 17.

ge-weorpan

Entry preview:

</b> where the direction or end of throwing is marked :-- Hé beheóld huu ðe here giwarp óset mæslen on gazophilaciutn and monige weolge giwurpun feolu aspiciebat quomodo turba iactaret aes in gazophilacium, et multi diuites iactabant multa, Mk.

gild

Entry preview:

Ne forlǽte hé þá ǽscan . . . oþ þæt wé tó þám gilde cuman, 234, 27.

torht

(adj.)
Grammar
torht, adj. [The word with its derivatives is almost confined to poetry. It is, however, found not unfrequently as one of the components in proper names. v. Txts. 576: cf. beorht in the same class of words. See, also, torhtness.]
Entry preview:

Se torhta æsc, 429, 24; Rä. 43, 9. In ðære torhtan byrig, 34, 14; Cri. 542. Of ðam torhtan temple Dryhtnes, 12, 15; Cri. 186. Beám tánum torhtne, 435, 17; Rä. 54, 2. Him hildedeór hof torht getǽhte, Beo. Th. 631; B. 313.

þrymm

Grammar
þrymm, <b>. IV.</b> add: — Betwyx þám þrymme þǽre módignysse and þǽre swelgende þǽre áswundennysse inter aciem superbie et uoraginem Chrd. 65, 19. Hwý noldest ðú biddan þé árfulle þingeras wið ælmihtigan þrym þǽre hálgan þrynnesse and æt þǽre sóðan ánnesse. , Wlfst. 240, 10. v. hláford-, mann-þrymm.