Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

of

(prep.; adv.)
Grammar
of, prep. with dat., or adv.

Offromout ofoffas regardsabout

Entry preview:

Adam ðe wæs of eorþan geworht, 23, 26; Gen. 365. Hæfdon of ðæm hreóde on scipwísan geworht factis ex harundine naviculis, Nar. 11, 18. Offrunga of nýtenum, Lev. 1, 2.

Linked entry: ob

DREÁM

(n.)
Grammar
DREÁM, es; m.

joy, pleasure, gladness, mirth, rejoicing, rapture, ecstasy, frenzy jubĭlum, lætĭtia, gaudium, delīrium An instrument of music, music, rapturous music, harmony, melody, orgănum = όργανoν, musĭca, concentus, harmŏnia = άρμoνία, modulātio, modus, melōdia = μελωδία, cantus

Entry preview:

Hér ge-endode eorþan dreámas Eádgár Engla cyning in this year [A. D. 975] Edgar, king of the Angles, ended the pleasures of earth, Chr. 975; Erl. 124, 29; Edg. 21: Exon. 32 b; Th. 102, 5; Cri. 1668.

hyht

(n.)
Grammar
hyht, es; m. [f. Ps. Th. 77, 53.]

Hopejoyous expectationjoy

Entry preview:

Ðú eart hyht ealra ðe on ðysse eorþan útan syndon spes omnium finium terræ, 64, 6. Hwílum hié gehéton æt heargtrafum wigweorþunga bǽdon ðæt him gástbona geóce gefremede.

Linked entry: hiht

LÍF

(n.)
Grammar
LÍF, es; n.

LIFE

Entry preview:

Ðis andwarde líf manna on eorþan, Bd. 2, 13; S. 516, 14. Lífes treów lignum vitæ, Gen. 2, 9. Lífes wæter aqua viva, Jn. Skt. 4, 10. Lífes weg, Blickl. Homl. 17, 19. Lífes bæþ, Bd. 2, 5; S. 507, 18.

ge-weorþan

(v.)
Grammar
ge-weorþan, -wiorþan, -wurþan, -wyrþan; he -weorþeþ, -weorþ, pl. -weorpaþ; p. ic, he -wearþ, ðú -wurde, pl. -wurdon; subj. pres. -weorþe, pl. -weorþen; p. -wurde, pl. -wurden; pp. -worden.

to bebe madebecomehappenfiĕriTo happencome to passbefallcome togetheragreebe agreeablecontingĕreevĕnīreconvĕnīreplăcēre

Entry preview:

Ðeáh mín bán and blód bútú geweorþen eorþan to eácan though my bones and blood both become an increase to earth, 38 a; Th. 125, 9; Gú. 351. Saga, hú ðæt gewurde say how that happened, Andr. Kmbl. 1115; An. 558: Exon. 11 a; Th. 15, 19; Cri. 238.

Linked entries: ge-wurþan ge-wyrþan

samod

(adv.)
Grammar
samod, adv.
Entry preview:

Ðú geworhtest heofon and eorþan, sǽs sídne fæðm, samod ealle gesceaft, Elen. Kmbl. 1455; El. 729. Ongan his feax teran and his hrægl somod, Judth. Thw. 25, 28; Jud. 282.

þurh-wunian

(v.)

to continuelastnot to come to an endnot to pass awayto continue in a place, with a personto remain, not to leaveto continue in a conditionnot to changeto perseverepersisthold out

Entry preview:

Þa leornian on eorþan ðæra ús cýþ þurhwunige on heofenum illa discere in terris quorum nobis notitia perseueret in coelis, Scint. 218, 13. Lang mid þingum úrum þurhwunian ( durare ) wé ná magan, 183, 4.

dóm

Entry preview:

Swá hé démð ús on dómes dæg, swá wé hér demað þám mannum þe wé hér on eorþan dóm ofer ágon, Wlfst. 300, 11. Dómas magistratus, i. principatus, An. Ox. 260. <b>IV a.</b> an authority, a judicial body, court (cf.

ge-mengan

(v.)
Entry preview:

His líchama wæs gemengeð mid þǽre eorþan, Bl. H. 241, 26.

se

(con.; pronoun.)
Grammar
se, sió, Lchdm. ii. 260, l; m.: seó, ðeó, Blickl. Homl. 65, 13; se, Lchdm. ii. 228, 8; f.: ðæt; n.
Entry preview:

Wæs seó eorþe tó ðæs heard and tó ðæs stánihte ðæt . . . , 4. 28; S. 605, 27. Nis nán tó ðæs lytel ǽwelm, ðæt hé ða sǽ ne geséce, Bt. 24, 1; Fox 80, 24.

ge-met

(n.)
Grammar
ge-met, es; nom. acc. pl. -u, -a; n.
Entry preview:

Bos. 13, 21. measure, capacity, ability, power, etc; mensura, facultas, potestas, vis Ne sceal se Dryhtnes þeów in his mód-sefan máre gelufian eorþan ǽhtwelan, ðonne his ánes gemet, ðæt he his líchoman láde hæbbe the Lord's servant shall not in his mind

brúcan

Entry preview:

Ne mihte nánwuht libbendes ðǽre eorþan brúcan, ne þæs wæteres, Bt. 33, 4; F. 130, 9. Úre æfter his bebodum tó brúcanne, 7, 5 ; F. 24, 9. Wæs þæt folc þæs micclan welan ungemetlíce brúcende bonis male utens , Ors. 1, 3; S. 32, 8.

ge-swencan

Entry preview:

Ðý lǽs hí weorþan wyrsan gif hí ástyrede bióþ and geswenced (-swencte, v. l. ) quem deteriorem facere possit adversitas, Bt. 39, 10; F. 228, 6. where both subject and object are things Bið heard winter and yfel lencten and eorþan wæstmas swíþe geswencte

hiw

(adj.)
Grammar
hiw, l. híw,

shapeformshapefigurea formshapewritingappearanceaspectcolourformkindnaturecharacterformulaformtypemodela pretexa fancya kindspecies

Entry preview:

shape. and add: of material things. form, shape, figure Manig wyht is mistlíce férende geond eorþan, and sint swíþe ungelíces híwes quam variis terras animalia permeant figuris, Bt. 41, 6; F. 254, 24.

fram

Entry preview:

Cómon þá tungolwítegan fram Eástdǽle, Mt. 2, 1. indicating a starting-point in measurement, where the two boundaries of an extent are given Fram eorþan úp tó heofonum, Bl. H. 5, 17.

lást

(n.)
Grammar
lást, lǽst, leást, es; m.

A stepfootsteptracktrace

Entry preview:

Sceal se líchoma leást weardigan eft on eorþan the body shall again be left in the ground, Bt. Met. Fox 20, 482; Met. 241. Hé his folme forlét lást weardian, Beo. Th. 1947; B. 971.

Linked entry: lǽst

wanian

(v.; adj.)
Grammar
wanian, p. ode. I. trans.
Entry preview:

Ne sý ðæs magutimbres gemet ofer eorþan, gif hí ne wanige se ðás woruld teóde, Exon. Th. 335, 15 ;Gu. Ex. 34. Ne íce gé nán þing. . . ne gé wanion non addetis . . . nec auferetis, Deut. 4, 2. Godes dómas náwþer ne ná wanian ne ne écan, Blickl.

Linked entry: a-wanian

ge-scippan

(v.)
Entry preview:

Tó þǽre ilcan eorþan þe se líchoma ǽr of gesceapen wæs, Bl. H. 21, 29. Úre líchoma wæs gesceapen of feówer gesceaftum, 35, 12. Gescapene (-scepen, Ps.V.) hý syndon creata sunt, Ps. Rdr. 148, 5.

girnan

(v.)
Entry preview:

Gé girnað ꝥ gé woldon eówerne naman tóbrǽdan geond eall eorþan, Bt. 18, 2; F. 64. 4. intrans. To desire to go, endeavour to get to an object or place Mið ðý ðá menigo giorndon on him cum turbae inruerent in eum, Lk. L. 5, 1.

sculan

(v.)
Grammar
sculan, &nbsp;sceolan; ic, hé sceal, scal, ðú scealt, pl. wé sculon, sceolon ; p. sceolde, scolde, scealde, scalde; subj.
Entry preview:

Ðú eart eorþe, and þú scealt eft tó eorþan weorðan, Blickl. Homl. 123, 9. Gyt scyl (sceal, MS. A.) beón gefylled ðæt be mé áwriten is, Lk. 22, 37.

Linked entries: sceal ge-scola