Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

weler

(n.)
Grammar
weler, weler, welur, welor, weolor, weolur, weoler es;m., e;f.

A lip

Entry preview:

Ic ne wirne míne welora labia mea non prohibebo Past. 49; Swt. 380, 10. Gif mannes múð sár sié, genim betonican . . . lege on ða weolore Lchdm. ii. 48, 29

Linked entry: weoler

LÓCIAN

(v.)
Grammar
LÓCIAN, p. ode

To LOOKseegazeobserveregardtake heedlook (to)belongpertain

Entry preview:

Lóciaþ bráde and nán þing gecnáwaþ look far and wide, and understand nothing, 47, 13. Gáþ and lóciaþ ite et videte, Mk. Skt. 6, 38.

Linked entry: lóc

swég

(n.)
Grammar
swég, es; m.
Entry preview:

Ne wind ne wætres swég, Blickl. Homl. 65, 19. Swég on windes onlícnesse, 133, 15. Swég innan ðan heáfedan. Lchdm. iii. 92, 25. Wæs ðeód on sǽlum sigefolca swég, Beo. Th. 1292; B. 644: Cd. Th. 289, 26; Sat. 403.

Linked entries: swég-cræft swóg

ge-freógan

Entry preview:

Gefreóge (-frígeð, L.) hine gif hé wile liberet eum si vult eum. Mt. R. 27, 43. Hwæþer cume Elias and gefreóge (cyme gefriéga) hine an veniat Helias liberans eum, 49.

hlutor

Grammar
hlutor, l. hlútor,

clearbrightshiningsplendidbrightuntroubledpeaceclearsplendidgloriousillustriousbrilliantguiltdeceitpuresincere

Entry preview:

Hlútru wín merulenta defruta, i. pura uina, An. Ox, 2649. Hlúterra wella wæter hí druncon, Bt. 15; F. 48, 12.

Linked entry: hlútor-líce

sceaþa

(n.)
Grammar
sceaþa, an; m.

a criminal, wretch, miscreant, an enemyfiend, devila spoiler, robbera warrior

Entry preview:

Skt. 10, 30. with a favourable meaning,a warrior Scaþan onetton, wǽron æþelingas eft tó leódum fúse tó farenne, Beo. Th. 3610 ; B. 1803 . Scaþan scírhame tó scipe fóron, 3794 ; B. 1895

Linked entries: sceoþa sceþþ

wǽdla

(n.; adj.)

poorneedyindigentwantingdeficient inpoor inbeggingpoorneedya poor, needy persona poor, needy persona beggar

Entry preview:

Surt. 108, 17. with gen. of what is wanting, wanting, of persons Ne geseah ic his sǽd, ðæt wǽre hláfes wǽdla non vidi semen ejus egens panem, Ps. Th. 36, 24.

wandian

(v.)
Grammar
wandian, p. ode.
Entry preview:

Homl. 43, 9. with the constructions of and (c.β) Da bydelas ðe for ege oððe lufe oððe ǽnigre worldscame eargiaþ and wandiaþ Godes riht tó sprecanne, Wulfst. 191, 6.

Linked entries: ge-wand á-wandian

girnan

(v.)
Entry preview:

Giornende ambientes, Rtl. 87, 10. with dat. infin. Gif se man gyrneð ( desideret ) Crístes líchaman tó underfónne, Ll. Th. ii. 176, 18. Hí náht ne gyrndon tó hæbbene, Bl.

ge-sprecan

Entry preview:

Þá englas þá hwíle Heliodorum gesprǽcon, sǽdon ꝥ hé sceolde Onian mycclum þancian, 25, 789. to speak with, have an interview with Hí áxodon hwæðer Petrus þǽr wununge hæfde, woldon hine gespræcan, Hml. S. 10, 112.

beó-breád

(n.)
Grammar
beó-breád, bió-breád, bí-breád, es; n.

BEE-BREADapum panishoney-combfavus

Entry preview:

blendedst bee-bread with honey Exon. 111 a; Th. 425, 20; Rä. 41, 59.

FÆT

(n.)
Grammar
FÆT, es; pl. nom. acc. fatu, fata; gen. fata; dat. fatum; n.

A vessel, cup, VATvas, călix

Entry preview:

He mid róde tácne ðæt fæt bletsode he blessed the vessel with the sign of the cross, Homl. Th. ii. 158, 19. On ðæt fæt in călĭcem, Gen. 40, 11. Geseah he fyrnmanna fatu he saw vessels of men of yore, Beo. Th. 5515; B. 2761.

Linked entries: fatu ge-fǽtan

mǽst

(adv.)
Grammar
mǽst, adv.

mostchieflyespeciallyalmostnearly

Entry preview:

C. 37; Th. ii. 252, 4. with the adj. eall, almost, nearly Hit is eal mǽst mid háligra manna naman geset it is almost all occupied with holy men's names, Homl. Th. ii. 466, 22.

nágan

(v.)
Grammar
nágan, = ne ágan.

not to havenot to be allowedought not

Entry preview:

not to have, Grammar nágan, with acc. Náh se sacerd náne þearfe ( sacerdoti non opus est ), ðæt hé forwyrne ðam men rihtre andetnysse, L. Ecg. P. i. 2; Th. ii. 172, 11. Gif hé náh his selfes geweald, Met. 16, 21. Helle hlinduru nágon hwyrft, Exon.

oððe

(con.)
Grammar
oððe, conj. I.
Entry preview:

Ia. in conjunction with óðóðer :-- Hí woldon óðer twega, líf forlǽtan oððe leófne gewercan, Byrht. Th. 137, 59; By. 207; Wald. 1, 16. oððe...oððe...either. ..or Oðða (oððe, MS.

Linked entry: eðða

tó-licgan

(v.)
Grammar
tó-licgan, p. -læg, pl. -lǽgon ; pp. -legen.
Entry preview:

Now we will tell of Africa how the different boundaries of the countries run, Swt. 24, 21-23. Ðǽr ða wegas tólicgaþ where the roads run in different directions, Cod. Dip. Kmbl. iii. 411, 21. II. trans.

æt-feolan

(v.)
Grammar
æt-feolan, l. æt-feólan, and add: (from -feolhan); p. -fealh, pl. -fulgon, and -fǽlon (
Entry preview:

.), 72, 28. fig. of continued action, to stick to, with idea of diligence, be instant in Ðæt hé geornlíce ætfealh ðǽre ðénunge ministerio sedulus insistere, Bd. 3, 19; S. 547, 14.

án-lípe

(adj.)
Grammar
án-lípe, (ǽn-); adj.
Entry preview:

MSS.) wǽron, búton hí bútú ætsomne sién, Past. 125, 3. of number, single (with one) Wísdóm is án ánlépe cræft ðǽre sáwle, and ðeáh wé witon ðæt hé sié betera ðonne ealle ðá óðre cræftas, Bt. 32, 1; F. 116, 3.

eall-swá

(adv.)
Entry preview:

Add: adv. with adj. or adv., just as or so Ealswá feala mǽrþa ic geríme tot ego glorias numerabo, An. Ox. 4762. Ic wylle þysum ýtemestan syllan eallswá mycel swá þé volo huic novissimo dare sicut et tibi, Mt. 20, 14.

ge-blandan

(v.)
Grammar
ge-blandan, ge-blandan; pp. ge-blanden, -blonden [In the two instances where the past tense occurs the forms are ge-blond,
    Wrt. Voc. ii. 94, 16,
ge-blondan,
    An. 33.
Under blandan is given blénde as apast subjunctive, but this form might be placed as a present (or past) under blendan. v. ge-blendan. Cf. gang as a past tense of gangan.]
Entry preview:

moniga Lucas and éc Matheies, Mt. p. 3, 7. to mix, prepare with (harmful) ingredients Him geblondan drás þurh dwol*-*cræft drync unheórne, An. 33.