Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

gleáw

Entry preview:

For his þæt gleáwe folc coram populo suo, 67, 8. of things. of that which is done with skill Ic níwne cantic Gode, gleáwne singe, Ps. Th. 143, 10. On þǽre glǽwestan sagacissima, i. argutissimo (serie ), An.

ge-scippan

(v.)
Entry preview:

Þú hit ne gesceópe, 14, 2 ; F. 42, 35. to shape, give a particular form to.

þurfan

(v.)
Grammar
þurfan, prs. ic, he þearf, ðú þearft, pl. wé þurfon; p. þorfte; subj. prs. is þurfe, þyrfe, pl. þurfen, þyrfen; prs. ptcpl. þurfende, þyrfende

To needto be in needhave need of somethingto need to do somethingto be bound to do something because it is rightto be obligedbe compelled by destinyto have good cause or reason for doing somethingto be use, to be good for a person to do somethingto owe

Entry preview:

Th. ii. 130, 5. where the need arises from an advantage to be gained, or purpose to be served, to be use, to be good for a person to do something Ne þearf ic yrfestól bytlian it is no good or use for me to build an hereditary seat, Cd.

teám

(n.)
Grammar
teám, es; m.

A line; but the word which is used in the related dialects (v. infra) with a physical meaning is used in English figuratively.a line of descendants, offspring, progeny, family, childrenbringing forth children, child-bearinga line of animals harnessed together, a team

Entry preview:

Ðá gerǽddan witan, ðæt hit betere wǽre, ðæt man ǽure týmde ðǽr hit ǽrest befangen wǽre ... ðý læs ðe mon unmihtigne man tó feor and tó lange for his ágenan swencte, L. Eth. ii. 9; Th. i. 288, 28.

irnan

(v.)
Grammar
irnan, p. arn, pl. urnon ; pp. urnen

To run

Entry preview:

Hé sceal yman forþ he must run forth, Exon. 128 b ; Th. 494, 9 ; Rä. 82, 5. Seó [eá] is irnende of norþdǽle, Ors. 1, 1; Swt. 8, 15. Ac hí forweorþan wætere gelícost ðonne hit yrnende eorþe forswelgeþ ad nihilum devenient, velut aqua decurrens, Ps.

swǽtan

(v.)
Grammar
swǽtan, p. te
Entry preview:

</b> to send forth blood, to bleed

Linked entry: swítan

abbad

(n.)
Grammar
abbad, abbod, abbud, abbot, es; m: abboda, an; m.

an abbot abbās

Entry preview:

At length it began to be usual for the abbot to be in orders; and since the sixth century monks generally have been priests. In point of dignity an abbot is generally next to a bishop.

hryre

(n.)
Grammar
hryre, es; m.

Falldownfallruindestructionperditiondecaydeclinedeath

Entry preview:

Ðǽr him næs ne lífes lyre ne líces hryre there was for him [Adam] no loss of life, no bodily decay, Exon. 44 b; Th. 151, 27; Gú. 801. Yfle preóstas bióþ folces hryre laqueus ruinæ populi mei sacerdotes mali, Past. 2, 1; Swt. 31, 9.

molde

(n.)
Grammar
molde, an;

moulddustsandearthgroundearthlandearth

Entry preview:

God forþ áteáh of ðære moldan ( de humo ) ǽlces cynnes treów, Gen. 2, 9. Þeóda wealdend árás of moldan ( rose from the grave ), Hy. 10, 34; Hy. Grn. ii. 293, 34: Exon. 120 a; Th. 460, 24; Hö. 22.

ymb-útan

(prep.; adv.)
Entry preview:

For ðam folce ðe hér ymbútan stent, Jn. Skt. 11, 42. Ealla ða neáhstówa ðǽr ymbútan, Bt. 15; Fox 48, 22 : Cd. Th. 154, 3 ; Gen. 2550. Hú sunnu ðǽr scíneþ ymbútan, 286, 15; Sat. 352. Ymbeútan, Mk. Skt. 14, 47

Linked entry: emb-útan

ge-teohhian

(v.)
Entry preview:

Först. 116, 10. to determine, intend, resolve to do Geteohhade conaverit, Wrt. Voc. ii. 136, 45. Geteohode deliberaret (virginale munus occultare ), An. Ox. 4213 : 8, 288. Geteohhode, 2, 302.

onettan

(v.)
Grammar
onettan, p. te.
Entry preview:

Éfste ðá swíðe and onette forþ foldwege, 174, 3; Gen. 2872. Hié swíðe on ða úre wíc onetton and in ða feóllon ad castra confluxere Nar. 13, 14. Onettad agitate, Wrt. Voc. ii. 99, 56.

siððan

(adv.; con.)
Grammar
siððan, siððon, syððan, seoððan. [From síþ ðam ; cf. Ger. seit*-*dem.]
Entry preview:

Á forþ sioð*-*ðan, Ps. C. 103. Hraðe seoððan, Beo. Th. 3879 ; B. 1937. Nǽnig efenlíc ðam ǽr ne siððan, Exon.

Linked entries: seoððan syððan

tídre

(adj.)
Grammar
tídre, tiédre, tédre, týdre, tiddre, tyddre, and tíder (? v. tidder, Hpt. Gl. 436, 59); adj.
Entry preview:

For úre eágena tyddernysse, Lchdm. iii. 232, 16. Ðæt týdre gewitt, Exon. Th. 2, 34; Cri. 29. Ða týdran mód, 147, 19; Gú. 729. Ða hildlatan holt ofgeáfon, týdre treówlogan, Beo. Th. 5686; B. 2847. Hwæt sind ða ðe ús biddaþ?

feówertig

alone

Entry preview:

Past. 409, 9 below for a number taken as singular ), Ors. 3, 10; S. 138, 14. Bið feórtiges cæmpena ðrowung, Shrn. 61, 27. Ꝥ fæsten þyses feówertiges daga, Bl. H. 35, 5, 30. On þyssum feówertigum (or pl.?) nihta, 35, 17.

ge-neahhe

Entry preview:

Swég úp ástág níwe geneahhe (new enough, i. e. that had not been heard before, for Grendel had never been attacked in the hall), B. 783. Hé hǽðengield gesóhte neóde geneahhe ( very diligently), Jul. 24.

hǽl

Grammar
hǽl, health.
Entry preview:

. ¶ in form of salutation :-- Hé þám cásere hǽle bodade, Lch. i. 326, 2. Hǽle Gode (hǽletode, Hpt. Gl. 467, 32) dré[mende] osanna persultans, An. Ox. 2607.

ge-þolian

(v.)
Entry preview:

L. 5, 26. to bear evil, be patient under, submit to Ic þæt sár for þé þurh eáðmédu eall geþolade, hosp and hearmcwide, Cri. 1443.

ge-weaxan

Entry preview:

</b> to flourish for a person, be advantageous to :-- Suá huæt from mé ðé gewæxe (giwexe, R.) quodcumque ex me tibi profuerit, Mk. L. 7, 11

þanne

Grammar
þanne, <b>A. IV.</b>
Entry preview:

S. 23, 183. add: where the main clause has no comparative form Hé swíðe þæs londes fæstenum trúwode þonne his gefeohte ditioni magis quam praelio se commissurus, Nar. 17, 27