Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

sǽd-leáp

(n.)
Grammar
sǽd-leáp, es; m.

a seed-leap(Essex), seed-lip (Oxford)seed-lopa seed lepesatorium, saticulumsedlepesaticulum

Entry preview:

A basket or other vessel of wood carried on one arm of the husbandman, to bear the seed which he sows with the other, a seed-leap(Essex), seed-lip (Oxford) . v. E. D. S. Pub. B. 18; also seed-lop, v. Old Country and Farming words, iii.

Linked entry: leáp

sang-bóc

(n.)
Grammar
sang-bóc, f.

a music-book, one of the service books, containing 'besides the canticles, the hymns which were used in the Anglo-Saxon churches.'

Entry preview:

a music-book, a book with the notes marked for singing Nota ðæt is mearcung. Ðæra mearcunga sind manega and mislíce gesceapene, ǽgðer ge on sangbócum ge on leóþcræfte, Ælfc.

un-wítnod

(adj.)
Grammar
un-wítnod, adj.

Unpunished

Entry preview:

Ða ðe him biþ unwítnode eall hiora yfel on ðisse worulde habbaþ sum yfel hefigre ðonne ǽnig wíte sié, ðæt is, ðæt him biþ unwítnod hiora yfel improbi cum supplicio carent, inest eis aliquid ulterius mali, ipsa impunitas, 38, 3; Fox 200, 25-28.

Linked entries: un-gewítnod wítnian

wácian

(v.)
Grammar
wácian, p. ode.

to be or become weakwant resolution or courage.to be or become weaknot able to endureto failto become poor or mean.

Entry preview:

Be ðam mihte man oncnáwan, ðæt se cniht nolde wácian æt ðam wíge, Byrht. Th. 132, 2; By. 10. of things, to be or become weak, not able to endure, to fail Ne wáciaþ ðás geweorc, Exon, Th. 351, 26; Sch. 86.

Linked entry: ge-wácian

wealdende

(v.; adj.; part.)
Grammar
wealdende, adj. (ptcpl.)

Ruling powerful

Entry preview:

Nis under mé ǽnig óþer wiht waldendre, ic eom ufor ealra gesceafta, Exon. Th. 427, 6; Rä. 41, 87

Linked entry: ge-wealdende

hádre

(adv.)
Grammar
hádre, hǽdre; adv.

Clearly

Entry preview:

Swéga mǽste hǽdre clearly with loudest melody, 64 b; Th. 239, 10; Ph. 619 : 54 a; Th. 190, 26; Az. 79. Ðonne sió sunne sweotolost scíneþ hádrost of hefone when from heaven shines the sun most clearly and brightly, Bt. Met. Fox 6, 7; Met. 6, 4

Linked entry: hǽdre

heden

(n.)
Grammar
heden, es; m.

A hood, chasubledressa jacket of fur or skin

Entry preview:

Swá hwylc swá wile lectiones rǽdan ne biþ hé nýded tó ðon ðæt hé him ofdó his oferhacelan oððe heden ac gyf hé euangelium rǽde wyrpe him of heden oððe cæppan on his gescyldro quicunque lectiones legere velit, non necesse est ei cappam suam vel cucullum

Linked entries: hæðen hed-cláþ

on-þeón

(v.)

to prosperto be successful in ones efforts, to prove serviceable

Entry preview:

to prosper Se wæs wreccena wíde mǽrost ofer werþeóde wígendra hleó ellendǽdum; hé ðæs ǽr onþáh ( so at first he prospered ), Beo.

on-týnness

(n.)
Grammar
on-týnness, e; f.

an opening, aperturediscovery

Entry preview:

Schmid takes ontýnesse = ontigenesse, and Thorpe translates 'of accusing a "ceorlish" man;' but the section deals with the discovery of the theft. Cf. too, L.

Linked entry: týnness

strang

(adj.)
Grammar
strang, adj.
Entry preview:

Strang wite, Cd. Th. 155, 4; Gen. 2567. Ðæt sár biþ tó ðon strang, and hé næfþ nánne slǽp ðonne hit strangest biþ, Lchdm. ii. 198, 25. Strang fefer, 226, 16.

þreá

(n.)
Grammar
þreá, þrawu; gen. þreá; pl. þreá; f.: þreá; gen. þreán, also þreás(?); m.; also neuter.

rebukereproofthreatchastisementcorrectionpunishmentan infliction that has been deservedjustifiable severityan infliction (where no idea of correction is implied)evilillpangplaguecalamityaffliction

Entry preview:

Wind nearwe geheaðrod, þreám forþrycced the wind, straitly confined, strictly repressed, Elen. Kmbl. 2551; El. 1277

Linked entry: bróh-þreá

heá-lic

loftytallhigh uppreciouselevatedraisedloudprofoundintenseextremenobleexcellent

Entry preview:

Add: local. reaching to a great height, lofty, tall Heofon is wundorlíce heálic and wíd on ymbhwyrfte; sé gǽð under ðás eorðan ealswá deóp swá bufan, Hex. 10, 1. Man áhéng hí on heálicum gealgan, Hml. A. 95, 119.

synderlíce

(adj.; adv.)
Grammar
synderlíce, adv.

apart, away from all others, in privateseparately, severally, apartspecially, in particularonly, exclusively, solely, to or by one's selfspecially, exceedingly, to a greater extent than in any other case, singularly

Entry preview:

., wíc being used in plural) wíc getimbrede ipse sibi monasterium construxit, Bd. 3, 19; S. 547, 30. Sume men ðæs wóses synderlíce ( by itself ) brúcaþ, Lchdm. i. 178, 11.

Linked entry: sundorlíce

FÓN

(v.)
Grammar
FÓN, to fónne; ic , ðú féhst, he féhþ, pl. fóþ; p. ic, he féng, ðú fénge, pl. féngon; impert. fóh, pl. fóþ; subj. pres., pl. fón; p. fénge, pl. féngen; pp. fangen, fongen; v. trans.

To graspcatchseizeto seize with hostile intentiontakeundertakeacceptreceivemănu comprehendĕrecaptārecăpĕreaccĭpĕre

Entry preview:

To grasp, catch, seize, to seize with hostile intention, take, undertake, accept, receive; mănu comprehendĕre, captāre, căpĕre, accĭpĕre Ne sceolde fón bíspell should not take a fable, Bt. 35, 5; Fox 166, 20.

ildra

(n.; adj.)
Grammar
ildra, m. ildre; f. n. comp.

elderoldergrandgreatersuperior

Entry preview:

Ða gingran árísaþ wið ðám yldrum the younger shall arise against the elder, Blickl. Homl. 171, 23.

Linked entries: eldra eldre ildest

lagu

(n.)
Grammar
lagu, lago; m.

seawater

Entry preview:

Ðá gesundrod wæs lago wið lande, 8; Th. 10, 27; Gen. 163. Lago yrnende, 12; Th. 13, 32 ; Gen. 211. Willflód ongan lytligan eft, lago ebbade [of the subsiding deluge], 71; Th. 85, 12; Gen. 1413.

ge-unnan

(v.)
Grammar
ge-unnan, ic, he -an; ðú -unne, pl. -unnon; p. -úðe, pl. -úðon; subj. -unne, pl. -unnen; p. -úðe, pl. -úðen; pp. -unnen

To givegrantallowconcedeconcedereindulgerepermitterelargiri

Entry preview:

To give, grant, allow, concede; concedere, indulgere, permittere, largiri Gif he us geunnan wile, ðæt we hine grétan móton if he will grant to us that we may greet him, Beo. Th. 698; B. 346: Chr. 1095; Erl. 231, 25.

scyld

(n.)
Grammar
scyld, e: scyldu (o); indecl. f.
Entry preview:

Hé ða scyld forlét wið hine debitum dimisit ei, 27: 30

Linked entry: GYLT

stæppan

(v.)
Grammar
stæppan, steppan; p. stóp; pp. stapen
Entry preview:

wið ðǽs beornes stóp, 135, 41; By. 131. Hié stópon tó ðam gysterne, Judth. Thw. 21, 29; Jud. 39: 24, 36; Jud. 227: Cd. Th. 95, 26; Gen. 1584. Stæppaþ ryhte, ne healtigeaþ leng, Past. 11; Swt. 65, 18.

tír

(n.)
Grammar
tír, es; m.
Entry preview:

Hé mé tír forgeaf, wígspéd wið wráðum, Elen. Kmbl. 328; El. 164. Ða ( friends ) hyra týr and eád ýcaþ, Exon. Th. 409, 3; Rä. 27, 23. Ðú tírum fæst niða Nergend thou Saviour of men, gloriously firm, Cd. Th. 235, 27; Dan. 312: Exon.

Linked entries: Tíw tyr