hrím-forst
Entry preview:
Hé ofslóh heora morbeámas on rímforste ( in pruina ), Ps. L. 77, 47
morgen-gebedtíd
Entry preview:
Morning prayer-time; in pl. matins: — Ðá hé þá his morgengebedtída wolde Gode gefyllan cum matutinas laudes Domino impenderet, Guth. Gr. 135, 272
Linked entry: gebed-tíd
pællen
Entry preview:
Tó þám ꝥ sceolde beón wéned ꝥ hé wǽre se cyning . . .for þǽm pællenum reáfum ( ex purpureis vestibus), Gr. D. 131, 18. Add
reád
Entry preview:
Him wæs gecynde ꝥ hé symble wæs reád on his andwlitan, Gr. D. 187, 16. v. blód-, bóc-, weolcen-, wræt-, wurm-reád. Add
regnian
Entry preview:
to rain, cause rain to fall Hé hregnað (regneð, R.) ofer sóðfæsta and unsóðfæste pluit super justos et injustos, Mt. L. 5, 45
tácnung
Entry preview:
Sende se pápa tácnunga hú hé ꝥ hálgian, and on hwylcum stówum on Britane hí settan scolde, Chr. 995; P. 128, 34. Add
tó-middes
Entry preview:
Add His borh þǽr æt hám gewunode tómiddes heora, swilce hé beswicen wǽre quasi deceptus in medio fidejussor remansit, Gr. D. 253, 26
un-scyttan
Entry preview:
to un shoot, push back a bolt Hé gelæhte þá dura, and ne mihte þá scyttelsas unscyttan swá hraðe, Hml. S. 31, 863
Linked entry: scyttan
wann
Entry preview:
Add Hí wundrodon hwæt ꝥ þing wǽre ꝥ hé swá tóswollen heáfod and swá wanne andwlitan (lividam faciem) hæfde, Gr. D. 22, 20
liþe
Entry preview:
Sé þe hit geþyldlíce ábereð, God líðe hé áwácað tó him qui aduersa patienter tolerat, Deum citius placat, Verc. Först. 126, 6
ge-weorþan
Entry preview:
Gehwá understande hwanan he sylf cóm, and hwæt hé is, and tó hwám hé geweorðan sceal ( what he must come to ), 108, 7. where a character or function is taken, to become, turn, turn to Hý gewurdan of englum to deóflum gewordene.
wénan
Entry preview:
. :-- Him wǽre iéðre ðæ t hé hira ǽr gearra wénde ðonne hé hira ungearra wénde, Past. 433, 30. (ii) phrase :-- Hé ǽfre him gehende endedæges wéne uiíe sue diem nouissimum prope esse existimet, Ll.
for-hogian
To neglect ⬩ despise ⬩ accuse ⬩ neglĭgĕre ⬩ spernĕre
Entry preview:
Forhogedre áre heora anddetnesse contempta revĕrentia suæ professiōnis. Bd. 4, 25; S. 601, 15. Gif he ðonne eów forhogige, si ðonne he fram eów forhogod sin autem vos sprēvĕrit, et ipse spernātur a vobis, 2, 2; S. 503, 12, 13
Linked entry: for-hycgan
ge-bǽdan
To compel ⬩ constrain ⬩ force ⬩ impel ⬩ urge ⬩ oppress ⬩ compellĕre ⬩ cōgĕre ⬩ persuādēre ⬩ impellĕre ⬩ urgēre ⬩ prĕmĕre
Entry preview:
Mon sceal gebídan ðæs he gebǽdan ne mæg a man ought to wait for what he cannot hasten [compel to come], 90 b; Th. 340, 2; Gn. Ex. 105.
Linked entry: ge-béded
ge-lettan
To hinder ⬩ delay ⬩ let ⬩ stop ⬩ retardare ⬩ impedire
Entry preview:
He wearþ gelet, he was hindered, 1075; Erl. 213, 17
Linked entry: lettan
mearcian
to make a mark on anything ⬩ to mark out ⬩ design
Entry preview:
Lind. 27, 66. to mark out, design Ǽlc cræftega þencþ and mearcaþ his weorc on his móde ǽr hé it wyrce every artificer considers and marks out his work in his mind before he does it, Bt. 39, 6; Fox 220, 4.
tengan
Entry preview:
Hé ðá þearle áblicged áweg tengde, 182, 2. Hé ontende ða burh and tencgde him forð syððan, Homl. Skt. ii. 25, 416. Se cásere tengde tó ðam botle, Homl. Th. i. 430, 23. Se fugol tó wuda tengde, ii. 162, 27.
Linked entry: sam-tinges
un-gelíce
Not in like manner ⬩ differently ⬩ diversely
Entry preview:
Ealle hé grét mid ánre honda, ðeáh hé hié ungelíce styrige chordas tangendi artifex, ut non sibimetipsi dissimile canticum faciat, dissimiliter pulsat. Chordae uno quidem plectro, sed non uno impulse feriuntur, Past. 23; Swt. 175, 7-10.
un-gewit
madness ⬩ insanity ⬩ folly ⬩ stupidity
Entry preview:
Hí mid heora gedwolsprǽce eall folc ámyrdon. And Theodosius, ðá hé swilce ungewitt ǽlce dæge gehýrde, hé wearð sárig, Homl. Skt. i. 23, 370
á-lǽnan
Entry preview:
Hé næfde þæt feoh him tó álǽnenne, 178, 3. of a lord's grant to a vassal Ǽlcon híredmen his onrid þe hé álǽned hæfde, Cht.