Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

forþ

Entry preview:

D. iii. 404, 23-28 (and often in charters). (2 a) forþ mid along with :-- Se fisc forswylcð þone angel forð mid þám ǽse, Hml. Th. i. 216, 13: ii. 320, 31. Þý lǽs wé sylfe losigon forð mid eów, Ll. Th. ii. 356, 23.

hefig

ponderousdenseweightyimportantgravesevereseriousdeepprofoundmistfogcloudslowdulltroublesomeoppressiveonerousburdensomeoppressivegrievousdifficultlaborioustoilsomeoverpoweringweariness

Entry preview:

Bútan hefigum gefeohte and blódgyte sine ullo proelio ac sanguine, Bd. 1. 3; Sch. 15, 2. weighty, important Ðá ðe hefigo (hæfigra, R.) aron ðæs ǽs quae graviora sunt legis, Mt.

Linked entry: hefe-lic

lang

Entry preview:

, the other MSS. have lange scipu) ongén ðá æscas, 897 ; P. 90, 14. of vertical measurement, tall, high Lá, leóf cynehláford, án lang gealga stænt æt Amanes inne, Hml. A. 100, 279.

þegen

(n.)
Grammar
þegen, þegn, þeng, þén, es; m.
Entry preview:

Th. 209, 3; Ph. 165. where the word applies to Englishmen or to other Teutonic peoples Hér Hengest and Æsc gefuhton uuiþ Walas and hiera þegn án wearþ ofslægen, Chr. 465; Erl. 12, 23. Gest hine clǽnsie sylfes áðe, swylce cyninges þeng, L.

healdan

(v.)

to keep watch overkeep in chargeto keepto watch overkeepgovernrulea king to keepguardto watchto defendpreserveto holdtakearrestto have hold ofto holdto holdto hold upto maintainsupportupholdmanageto holdbearconductto behaveto handletreatdeal withto holdto holdto have possessionto holdoccupyan officea positionto holdto remain into retaindetainto keepto detainto keepto keepto keep oneselfremainto holdkeep togethercontinueto maintainkeepto performkeep watchto keepto keep unbrokeninviolateto keepto constraincompelrestrainstopto restrain oneselfrefrainto entertainto keep in mindrememberregardto hold asto holdto proceedmove onto continuego on withto go on

Entry preview:

H. 185, 24. to continue to occupy, not to leave: Æsc byð stíð on staðule, stede rihte hylt, Rún. 26.

(pronoun.)
Grammar
hé, [In p. 513, col. 1. l. 60 Enachis (Num. 13, 29) should be read for Enac his: cf. the accusative Enachim in Jos. 11. 21. For -is as gen. in foreign names cf. Num. 13, 11, 12.]
Entry preview:

Fleógende fugel, ðonne hé gífre bið, hé gesihð ðæt ǽs, Past. 331, 17. Gif se hund má misdǽda gewyrce, and hé ( the owner) hine (the dog ) hæebbe, Ll. Th. i. 78, 6. feminine Hé ásende áne culfran, ꝥ heó sceáwode. . . .

for-lǽtan

to letpermitallowsufferto sufferto letgrantto leaveto leaveto leaveconsumingto leave aloneleave undoneabstain fromneglectto leave outomitto spareleave toto leavequitto abandonforsakedesertabandonto leaveto leaveto leavedieto defendto abandonto leaveto abandonto leaveto leave ofgive upto abandonabandonto let goto restrainto releaserestoreto give uprelinquishto remitforgiveto loseto put awaydismisslay asideto send

Entry preview:

Ðæt man ne forlǽte náne ǽscan, 232, 18: 234, 25.

a-bylg-nes

(n.)
Grammar
a-bylg-nes, æ-bylig-nes, æ-bylig-nys, -ness, e; f. [abylgan to offend]

An offencescandalangerwrathindignationoffensairaindignatio

Entry preview:

An offence, scandal, anger, wrath, indignation; offensa, ira, indignatio He him abylgnesse oft gefremede he had oft perpetrated offence against him, Exon. 843; Th. 317, 35; Mód. 71

ǽ

(n.)
Grammar
ǽ, indecl. f.

A riverstreamrivustorrens

Entry preview:

A river, stream; rivus, torrens On ðære ǽ ðú hý drencst thou shalt give them to drink of the stream; torrente potabis eos, Ps. Th. 35, 8

ǽ

(int.)

alas!

Entry preview:

alas! Ǽ, Hy. 1, 1. = eá, Lamb, MS. fol. 183b, line 11

æ-blǽcnys

(n.)
Grammar
æ-blǽcnys, -nes, -ness, e; f.

A palenesspallor

Entry preview:

A paleness; pallor Wið æblǽcnysse ðæs líchaman for paleness of the body, Herb. 164, 2; Lchdm. ii. 294, 3

Linked entries: a-blǽcnes æ-blécing

æ-bléc

(adj.)
Grammar
æ-bléc, adj.

Palewanwhitishbleakpallidus

Entry preview:

Pale, wan, whitish, bleak; pallidus

æ-blécing

(n.)
Grammar
æ-blécing, æ-blécnys

paleness

Entry preview:

paleness

ǽ-bod

(n.)
Grammar
ǽ-bod, es; m.

A businessnegotium

Entry preview:

A business; negotium Ǽbodas pragmatica negotia, Ælfc. Gl. 12; Som. 57, 94

ǽ-brec

(n.)
Grammar
ǽ-brec, [eá water, bræc]

A catarrhrheumrheuma

Entry preview:

A catarrh, rheum; rheuma

æ-bylg

(n.)
Grammar
æ-bylg, es; n.

Angeriraindignatio

Entry preview:

Anger; ira, indignatio, Exon. 50b; Th. 176, 17; Gú. 1211

æ-bylgan

Grammar
æ-bylgan, -byligan

To make angryexasperare

Entry preview:

To make angry; exasperare, Ps. Spl. 65, 6

æ-bylgþ

(n.)
Grammar
æ-bylgþ, -bylþ, -bylygþ, e; f: es; n? [bylgþ, v. belgan]

An offencea faultscandalwrongangerwrathindignationoffensainjuriairaindignatio

Entry preview:

An offence, a fault, scandal, wrong, anger, wrath, indignation; offensa, injuria, ira, indignatio To æbylgþe for offence, Ors. 4, 1; Bos. 76, 27. He sende on hí graman æbylygþe hys misit in eos iram indignationis suæ, Ps. Spl. 77, 54. Cristenum cyningce

Linked entries: a-bylgþ æ-bylg

æ-bylignes

(n.)
Grammar
æ-bylignes, -ness; -nys, -nyss, e; f.

Indignationwrathindignatio

Entry preview:

Indignation, wrath; indignatio Æbylignes yrres ðínes indignatio iræ tuæ, Ps. Th. 68, 25. He sende on hí graman æbylignysse hys misit in eos iram indignationis suæ, Ps. Spl. 77, 54

Linked entries: æ-bilignes ebylgnes

æ-céled

(v.)
Grammar
æ-céled, pp. of æ-célan = a-célan.

cooled

Entry preview:

cooled;