Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

byri-weard

(n.)
Grammar
byri-weard, es; m. [byrig, dat. of burh a city, weard a guard]
Entry preview:

A city-guardian; urbis custos, ædilis, Wrt. Voc. 18, 54

Linked entries: burg-weard byri

fisceran

(n.)
Grammar
fisceran, = fiscerum with fishers,
  • Ors. 1, 1
  • ;
  • Bos. 20, 5
; dat. pl.
Entry preview:

of fiscere

geatwe

(n.)
Grammar
geatwe, gen. a; dat. um; acc. a; pl. f.

Armstrappingsgarmentsornamentsarmāmentavestīmenta ornāmenta

Entry preview:

Arms, trappings, garments, ornaments; armāmenta, vestīmenta ornāmenta Twegen englas gesceldode and gesperode and mid heora geatwum gegyrede, efne swá hie to campe féran woldon two angels with shields and spears and with their equipments, just as if they

swinc-líc

(adj.)
Grammar
swinc-líc, adj.
Entry preview:

Laborious, toilsome Ðæt gé healdan ðone Sunnan-dæg fram ǽlcum geswinclícum worce, Wulfst. 294, 18.] [

un-hírlíc

(adj.)
Grammar
un-hírlíc, adj.

fiercesavagedismaldoleful

Entry preview:

fierce, savage, of living creatures Mera mengeo on onsióne máran and un[hý]rlícran ðonne ða elpendas, Nar. 11, 1. of things Ðá cwom ðǽr swíðe micel wind and tó ðæs unheórlíc se wind geweóx ðæt hé ðara úra getelda monige áfylde tum euri uenti tanta uis

Linked entries: un-heórlíc hír-lic

þancung

(n.)
Grammar
þancung, e; f.
Entry preview:

Ic ðæs þoncunge dó Gréca herige, Nar. 2, 30. Þæs þancunga þíne scealcas ealle hæfdan all thy servants gave thanks for this, Ps. Th. 101, 12. Wyrþe ðú eart, ðæt ðú onfó wuldor and dǽda þancunga, Blickl. Homl. 75, 2.

ǽlc-hwega

(pronoun.)
Grammar
ǽlc-hwega, -hugu

every

Entry preview:

every Ðæt ic hwelcnehugu (ǽlcne-, Cott. MS.) dǽil gesecge Alexandres dǽda, Ors. 3, 7; S. 110, 13

Linked entry: hwega

ǽfen-gifl

Entry preview:

Gyf wé fæstað and ðæt underngereord tó ðám ǽfengifle healdað, ðonne ne bið ðæt nán fæsten, ac . . bið ðæt ǽfengyfel getwifealdad, Ll. Th. ii. 436, 30. Gif hý on twá mǽl etað, sý gehealden ðæs pundmǽtan hláfes se þridda dǽl tó ðám ǽfengifle, R.

weorold-weorc

(n.)
Grammar
weorold-weorc, es; n.
Entry preview:

Nǽnig mon ne geþrístlǽce on ðone hálgan dæg on nán weoruld-weorc befón, 24; Th. ii. 420, 22. in a special sense, mechanics Mechanica, ðæt ys weoruldweorces cræft, Shrn. 152, 16

ge-wæterian

(v.)
Entry preview:

Ðonne gréwð ðætsǽd ðára worda ðonne sió mildheortnes ðæs láreówes geðwǽnð ðá breóst ðæs hiérendes.

ofer-eáca

(n.)
Grammar
ofer-eáca, an; m.

an over-plus, a surplus, what remains over when apart has been takenan addition, augmentation

Entry preview:

Wé niman eall ðæt hé áge, and niman ǽrest ðæt ceápgyld of ðam yrfe, and dǽle man syððan ðone ofereácan on .ii., L. Ath. v. 1, 1; Th. i. 228, 16: v. 6, 1; Th. i. 232, 28: v. 6, 3; Th. i. 234, 6. Ðæs geáres ofereácan fæste hé reliquum anni jejunet, L.

æfterra

(num.; adj.)
Grammar
æfterra, æft(e)ra; cpve.: æft(e)resta; spve.

latter hinder, lower latterlastnext, following second

Entry preview:

Ðá æðelu ðǽre æfterran ácennesse regenerationis Past. 85, 15. Ðæs æfteran sealmes capitul, Ps. Th. 2, arg. On ðǽre æfteran míle fram Róme, Bl. H. 193, 19

fandian

(v.)
Grammar
fandian, fandigan; to fandienne; p. ede , ode ; pp. ed , od ; v. trans. gen. dat. acc.

To try, tempt, prove, examine, explore, seek, search outtentāre, prŏbāre, exāmĭnāre, expĕrīri, inquīrĕre, vestīgāre

Entry preview:

Ðæm weorce to fandienne to prove the work, Ors. 1, 12; Bos. 36, 37. He gársecg fandaþ he tempteth the ocean, Runic pm. 25; Kmbl. 344, 20; Hick. Thes. i. 135, 50. Ðú fandodest us God prŏbasti nos Deus, Ps. Spl. 65, 9.

Linked entries: fandere ge-fandod

FLÁ

(n.)
Grammar
FLÁ, flaa; gen. dat. acc. flán; pl. nom. acc. flán; gen. flána; dat. flánum; f. [flae, gen. flaan = flán; f.]

An arrowa dartjavelinsăgittatēlumjăcŭlum

Entry preview:

An arrow, a dart, javelin; săgitta, tēlum, jăcŭlum Flá săgitta vel tēlum, Wrt. Voc. 84, 27: Ælfc. Gr. 8; Som. 7, 60: Ælfc. Gl. 52; Som. 66, 35; Wrt. Voc. 35, 24. Flaa tēlum vel obeliscus = ὀβελίσκος, 53; Som. 66, 63; Wrt. Voc. 35, 49. Wídnyt vel flá

Linked entries: flán

eald-fæder

(n.)
Grammar
eald-fæder, ealde-fæder; indecl. in s. but sometimes gen. -fæderes and dat. -fædere are found; pl. nom. acc. -fæderas; gen. a; dat. um; m.

A grandfather, ancestor ăvus, antecessor

Entry preview:

A grandfather, ancestor; ăvus, antecessor Ealdefæder ăvus, Ælfc. Gl. 91; Som. 75, 6; Wrt. Voc. 51, 51. Ðú forþfærst to ðínum ealdfæderum tu ībis ad patres tuos, Gen. 15, 15 : Beo. Th. 751; B. 373

un-meahtigness

(n.)
Grammar
un-meahtigness, e; f.

Weaknessimpotence

Entry preview:

Weakness, impotence Sume men secgeaþ, ðæt heó him unmihtignesse and untrumnysse on gebrincge, Lchdm. i. 248, 23. Heó fremaþ wið ða unmihticnysse ðæs migðan and wið ðæra innoða ástyrunga, 272, 16

Linked entry: meahtig-ness

þoden

(n.)
Grammar
þoden, es; m.
Entry preview:

Ðonne sió geornfulnes eorðlícra ðinga ábisgaþ ðæt ondgit and áblent ðæs módes eágan mid ðære costunge ðæm folce, suǽ suǽ dust déð ðæs líchoman eágan on sumera mid ðodene (ðodne, Hatt.

mirigþ

(n.)
Grammar
mirigþ, mirhþ, mirhþ, myrþ, e; f.

Pleasurejoydelightsweetness

Entry preview:

Wá him ðære mirigþe búte hé ðæs yfeles ǽr geswíce alas for his delight, unless first he leave evil, Hy. 2, 6; Hy. Grn. ii. 281, 6. Hé ádrǽfed wæs of neorxena wanges myrþe ( paradisum voluptatis ), Gen. 3, 24. For ðære mirhte (mergþe, MS.

Linked entries: mirhþ myrþ

twǽming

(n.)
Grammar
twǽming, e; f.
Entry preview:

division, separation, severing the connection between objects Nis seó godcundnys gemenged tó ðære menniscnysse, ne ðǽr nán twǽming nys . . . Hé ( Christ ) þurhwunaþ on ánum háde untótwǽmed, Homl. Th. i. 40, 24-30.

ge-witennes

(n.)
Grammar
ge-witennes, se; f.

Departure

Entry preview:

Departure Ðá ðære tíde neálǽhte his gewitenesse propinquante hora sui decessus, Bd. 4, 24; S. 598, 24. On ðone ylcan dæg byþ ðæs bisceopes gewytennys se wæs nemned scs Cassius on the same day is the bishop's departure who was named St.