Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

líc-wyrþe

(adj.)
Grammar
líc-wyrþe, adj.

pleasantacceptableagreeableestimablesterling

Entry preview:

Fit to please, pleasant, well-pleasing, acceptable, agreeable, estimable, sterling [of money] Ne mæg heó nán ðæra þinga gedón ðe Gode lícwyrþe beó nequit quidquid eorum facere quæ Deo grata sunt, L. Ecg. P. ii. 16; Th. ii. 188, 5: Wulfst. 279, 17.

middel

(n.)
Grammar
middel, es; middela(?), an; m.

The middlecentre

Entry preview:

Hé ánne cnapan gesette on hyra middele ( in medio eorum ), Mk. 9, 36. Se ðe álǽdde Israhel of middele heora ... þurh middele his, Ps. Spl. 135, 11, 14. Of midle ex centro, Wrt. Voc. ii. 31, 47. Of ðæs wuda midle, Exon. 56 b; Th. 202,6; Ph. 65.

Linked entry: midlest

þancung

(n.)
Grammar
þancung, e; f.
Entry preview:

lytle þoncunge wiston Iósepe ðæs ðe hé hí æt hungre áhredde it is wonderful that they felt so little gratitude to Joseph for saving them from famine; hunc Ioseph, quem constituit Deus Aegyptiis conservatae salutis auctorem, quis credat ita in brevi eorum

an-weald

(n.)
Grammar
an-weald, m. f. n.
Entry preview:

On þǽm anwalde wæron Somnite swá bealde Pontius, dux eorum, in tantum abusus est victoriae securitate, Ors. 3, 8; S. 120, 31. Fón tó anwalde imperium tenere coepere, 6, 37; S. 294, 33. God hí hǽþenum leódum lét tó anwealde. Jud. pref.

ende-dæg

Entry preview:

Ic gefremman sceal eorlic ellen oððe endedæg mínne gebídan I will do or die, B. 637. the last day, Similar entries cf. ende, II, 1 a Ne lǽt láðe cwellan and bærnan sáwla úre . . . ne lǽt swá heánlíce þín handgeweorc on endedæge forwurðan, Hy. 7, 112

fóster

(n.)
Grammar
fóster, m. (not n.).
Entry preview:

Ðiós eorðe eallum mannum bringð gemǽnne fóster terra alimenta omnibus communiter profert, 335, 11. Fóster alimoniam, An.

fultum

Entry preview:

Þone fultum and þæt weorc Agustus gebohte mid fela M talentana Augustus ad reparationem eorum magnam vim pecuniam largitus est, Ors. 6, 1; S. 252, 27.

gita

Grammar
gita, l. gíta,
Entry preview:

Næs ðeós eorðe besmiten þá géta beornes blóde, Met. 8, 33. in interrogative sentences Hwæðer sǽ þá gýta dǽl ǽnigne eorðan ofgifen hæfde, Gen. 1453. 1. Cf. gít; 1 Þá þing þe ic hér tó gíta geþeóde ea quae subjungo, Gr. D. 42, 18. 2.

wecg

(n.)
Grammar
wecg, es; m.

a wedge a mass of metal a piece of money

Entry preview:

Seó eorðe is cennende wecga óran terra parens metallorum, Nar. 2, 15. On smǽtum goldórum ł (gold-?) wecgum in obrizum auri metallum, Hpt. Gl. 449, 14. Nis ná Godes wununge on ðám grǽgum stánum, ne on ǽrenum wecgum, Homl. Skt. i. 7, 136.

FÍF

(n.; num.; adj.)
Grammar
FÍF, generally indecl

FIVEquinque

Entry preview:

Wǽron fífe eorla and idesa there were five men and women, Exon. 112b; Th. 432, 1; Rä. 47, 6. Wintra hæfde twá hundteontig and fífe he had two hundred and five winters, Cd. 83; Th. 104, 28; Gen. 1742.

Linked entry: fífe

siððan

(adv.; con.)
Grammar
siððan, siððon, syððan, seoððan. [From síþ ðam ; cf. Ger. seit*-*dem.]
Entry preview:

Him eorla mód ortrýwe wearþ, siððan hié gesáwon fyrd Faraonis, 187, 22 ; Exod. 155. Wǽron Adames dagas, siððan ( postquam ) hé gestrínde Seth, Gen. 5, 4. Syððan, 18, 12. Syððan Iohannes geseald wæs, com se Hǽland, Mk. Skt. 1, 14.

Linked entries: seoððan syððan

CÝÞ

(n.)
Grammar
CÝÞ, cýþþ,e; f.

knowledge notitia, cognitio, scientia relation, relationship, KITHfamiliaritas, munusa known land, native country, region, situs naturalis, natale solum, patria regio

Entry preview:

Eorlas on cýþþe men in the country, Andr. Kmbl. 1467; An. 735. Cniht of cýþþe a boy from his country, Cd. 134; Th. 169, 15; Gen. 2800. Ðú meaht to heora cýþþe becuman thou mayest come to their country, Bt. Met. Fox 12, 47; Met. 12, 24.

Linked entry: cýððu

for-wyrd

(n.)
Grammar
for-wyrd, -wird, e; f. [wyrd fortune; for-weorþan to perish] Loss,

damagedestructionperditionruindeathdetrīmentumintĕrĭtusintĕrĭtioperdĭtiopernĭciesinternĕcio

Entry preview:

Of forwyrdum heora de intĕrĭtiōnĭbus eōrum, Ps. Lamb. 106, 20. Grammar for-wyrd, for-wyrd, es; n. is neuter in the following examples Ðín andbídaþ ðæt éce forwyrd the eternal perdition awaits thee, Homl. Th. i. 598, 9.

Linked entries: for-wird fǽr-wyrd

HRÍM

(n.)
Grammar
HRÍM, es; m.

RIME

Entry preview:

Nǽnig móste heora hrórra hrím æpla gedígean occidit moros eorum in pruina, Ps. Th. 77, 47

stig-weard

(n.)
Grammar
stig-weard, es ; m.
Entry preview:

Se wæs ðæs eorles stíward, Chr. 1093 ; Erl. 229, 6 : 1096 ; Erl. 233, 6. Se ðe má manne in lǽde ðonne hé sceole búton ðæs stíwerdes leáfe and ðæra feormera, Cod. Dip. Kmbl. iv. 278, 20.

Linked entry: stí-weard

hóp

(n.)
Entry preview:

The passage glossed is: Avis cernitur, cursumque suum inter stagnosa paludis ligustra deflecteus, sese subito ab eorum obtutibus velut evanescens abdidit.

ge-cýðan

(v.)
Grammar
ge-cýðan, p. -cýðde, -cýdde; pp. -cýðed, -cýd.

to make knowntellrelateproclaimannounceinformnuntiareannuntiarereferreeffarimonereto declarerevealmanifestshewperformconfirmtestifyprovedeclararerevelareedoceremanifestaremonstrareperhiberetestariprobareto make celebratedrenownedfamednotum facereinclytum reddere

Entry preview:

Se ðæt orleg-weorc ðam ebriscan eorle gecýðde who announced that fatal work to the Hebrew leader, Cd. 94; Th. 122, 4; Gen. 2021 : Andr. Kmbl. 1568; An. 785 : 1718; An. 861. Swá hie gecýðde wǽron as they were informed, Cd. 195; Th. 243, 9; Dan. 433.

rídan

(v.)
Grammar
rídan, p. rád, pl. ridon.

to ride on horsebackequitareto rideto rideto swingrock

Entry preview:

Swá biþ geómorlíc gomelum eorle tó gebídanne ðæt his byre ríde giong on galgan that his son swing on the gallows, Beo. Th. 4882; B. 2445. Sum sceal on galgan rídan, seomian æt swylte, óþðæt báncofa blódig ábrocen weorðeþ, Exon. 329, 13; Vy. 33

Linked entries: a-rídan rid rídusende

heorte

breastbosomwillintellectmindsoulintentwilldesireinclinationdispositiontemperamentcharacter

Entry preview:

Srt.) and libbað á worlda world vivet eor eorum in seculum seculi, Ps Th. 21, 25. the region of the heart, breast, bosom Sum heó hire on handum bær, sum hire æt heortan læg, Gen. 636. the heart as seat of feeling, will, intellect, mind Hwæt getácniað

ge-eáþmédan

(v.)
Entry preview:

Hig wurdon geeádmétte under heora handum (humiliati sunt sub manibus eorum. Ps. Th. 105, ii), Ælfc. T. Grn. II. 35. the object a high place, to lower Ælc dún bið geeádmét, Hml.