Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

sang-cræft

(n.)
Grammar
sang-cræft, es; m.
Entry preview:

On sangcræft gelǽred cantandi sonos edoctus, 5, 20; S. 646, 6. <b>I a.</b> an art of singing :-- Biþ ðæs hleóþres swég ( the voice of the Phenix when singing) eallum songcræftum swétra and wlitigra, and wynsumra wrenca gehwylcum, Exon.

symblan

(v.)
Grammar
symblan, ede ;and symblian; ode

To feast

Entry preview:

Symblendra swég sonus epulantis, Ps. Th. 41, 4

Linked entry: symblian

wíg-cræft

(n.)
Grammar
wíg-cræft, es; m.
Entry preview:

Hé ( Christ ) mihte, gif hé wolde, wígcræft habban sóna genóhne (cf. Mt. 26, 53), L. Ælfc. P. 51 ; Th. ii. 386, 34. Ðá beþóhtan hié ealle heora wígcræftas Exantipuse Xanlhippum, cum auxiliis accitum, ducem bello praefecerunt . Ors. 4, 6; Swt. 174, 30

yppan

(v.)
Grammar
yppan, p. te.
Entry preview:

Spl. 16, 3. to be disclosed Sóna ðæt ypeþ, swá hwæt swá ðé geswefnaþ, Lchdm. iii. 154, 23. v. forþ-, ge-yppan, uppan, and next word

heáh-fæder

Entry preview:

Lbmn. 413, 10. (1 a) in a special sense, one of the twelve sons of Jacob : — Twelf tída beóð on ðám dæge, and twelf mónðas on geáre; twelf heáhfæderas sind, twelf wítegan, twelf apostoli, Hml.

Ælfred

(n.)
Grammar
Ælfred, Alfriþ, Aldfriþ, Ealdfriþ, es; m. [æl all; aid, eald old: fred = friþ peace; v. Ælfréd]

Alfred the wise, king of Northumbria for twenty years

Entry preview:

Ealdfriþ] æfter Ecgfriþe to ríce, se mon wæs se gelǽredesta on gewrítum, se wæs sæd ðæt his bróðor wǽre Oswies sunu ðæs cyninges Ecgfrith was succeeded in the kingdom by Alfred, who was said to be his brother, and a son of king Oswy, and was a man most

Linked entries: Aldfriþ Alfriþ

ÁC

(n.)
Grammar
ÁC, ǽc; g. e; f.

OAKquercusroburThe Anglo-Saxon Rune ᚪ = a

Entry preview:

The Anglo-Saxon Rune ᚪ = a, the name of which letter, in Anglo-Saxon, is ác an oak, hence, this Rune not only stands for the letter a, but for ác an oak, as ᚪ byþ on eorþan elda bearnum flǽsces fódor the oak is on earth food of the flesh to the sons

Linked entries: ác-drenc ǽc

Cyménes óra

(n.)
Grammar
Cyménes óra, an; m.

Cymen's shore, near Wittering, Sussex Cymēni lītus, qui ibi naves ad terrain appulit. Nunc nomen amisit, sed fuisse prope Wittering, in agro Sussexiensi, Charta Donatiònis quam Cedwalla Rex Ecclesiæ Selsiensi fecit, planissĭme convincit

Entry preview:

D. 477, Ælle came to Britain, and his three sons, Cymen, and Wlencing, and Cissa, with three ships, at the place which is named Cymen's shore, and there slew many Welsh, and drove some in flight into the wood which is named Andredsley, Chr. 477; Erl.

Linked entry: Cymén

fór

(n.)
Grammar
fór, e; f. [fór, p. of faran to go]

A goingsetting outjourneycoursewayapproachĭtioprofectioĭtercursussĕmĭtaaccessus

Entry preview:

He sona ongann fýsan to fóre he soon began to hasten for the way, Cd. 138; Th. 173, 12; Gen. 2860. Ne can ic Abeles ór ne fóre I know not Abel&#39;s coming nor going, 48; Th. 61, 33; Gen. 1006.

hlystan

(v.)
Grammar
hlystan, p. te
Entry preview:

Mid ðam ðe hé hlyste ðæs heofonlícan sanges whilst he was listening to the heavenly song, Homl. Th. ii. 98, 5. Ne hlyst ðú ná ungesceádwíses monnes worda do not listen to the words of an indiscreet man, Prov. Kmbl. 47: Nicod. 3; Thw. 2, 5.

lof

(n.)
Grammar
lof, es; n. m.

Praisegloryhymn

Entry preview:

Praise, glory, a song of praise, hymn Ðam Dryhtne sý lof and wuldor to the Lord be praise and glory, Blickl. Homl. 53, 32. Sý ðé þanc and lof ðínre mildse, Hy. 7, 58; Hy. Grn. ii. 288, 58. Ðǽr biþ gehýred ðín hálige lof, 7, 32; Hy.

þrýþ

(n.)
Grammar
þrýþ, e; þrýþu (? indecl. v. mód-þrýþu); f.

Forcepowerstrengthforcestroopshostsvehementlymightilyfiercelygreatly

Entry preview:

Sóna wǽrun geworht wætera ðrýþe, 148, 5. Wætra þrýþe stille stondaþ, Exon. Th. 210, 12; Ph. 184. Eorlas fornóman asca þrýþe, wǽpen wælgífru hosts of spears, weapons ravenous for slaughter, have swept off the men, 292, 15; Wand. 99.

Linked entry: gebéldan

FÆDER

(n.)
Grammar
FÆDER, feder; indecl. in sing. but gen. fæderes and dat. fædere are sometimes found; pl. nom. acc. fæderas; gen. a; dat. um; m.

FATHER păter

Entry preview:

Sunu his fæderes son of his father, Cd. 226; Th. 301, 12; Sat. 580. Ðis is se ilca God, ðone fæderas cúðon this is the same God, whom your fathers knew, Andr. Kmbl. 1504; An. 753: Elen. Kmbl. 796; El. 398.

ge-medemian

(v.)
Grammar
ge-medemian, p. ode; pp. od [medeme]
Entry preview:

Godes sunu gemedemode hine sylfne ðæt he wolde beón acenned of Marian God's Son condescended to be born of Mary, Homl. Th. 32, 7 : Blickl. Homl. 39, 17 : Nicod. 20; Thw. 10, 9.

Linked entry: medumian

mǽnan

(v.)
Grammar
mǽnan, p. de

To tell ofrelatedeclare

Entry preview:

Ðý læs ðæt weras gieddum mǽndan be mé lifgendum lest men should tell of it in songs during my lifetime, 50 b; Th. 176, 9; Gú. 1206, Ic mæg singan and secgan, spell mǽnan, hú me cynegóde cystum dohten, 85 b; Th. 321, 32; Wid. 55: Beo.

MAGAN

(v.)
Grammar
MAGAN, (the infin. does not occur in W. S. but mæge glosses posse,
  • Mk. Skt. p. 3, 1
  • ;
and <b>magende</b>
(cf. Icel. megandi) = quiens,
  • Ælfc. Gr. 41
  • ;
  • Som. 44, 21.

to be strongefficaciousto availprevailbe sufficientto be strongbe in good healthto be ablemaymay

Entry preview:

Megende valens, Kent. Gl. 189: to be strong, efficacious, to avail, prevail, be sufficient Gif ðú meht si vales, Kent. Gl. 52. Wel mæg ðæm dæg wérignise his sufficit diei malitia sua, Mt. Kmbl. Lind. 6, 34: Mk. Skt. Lind. Rush. 14, 41. Ne meg mon non

Linked entry: mæg

-ing

(suffix)
Entry preview:

Ælfréd Æþelwulfing Alfred the son of Ethelwulf, Chr. 871; Erl. 76, 3.

BÚR

(n.)
Grammar
BÚR, es; n.
Entry preview:

On his suna búre in his son's dwelling, Beo. Th. 4902; B. 2455. Æfter búrum along the dwellings, Beo. Th. 282; B. 140

hlyn

(n.)
Grammar
hlyn, hlynn, hlin, es; m.
Entry preview:

A sound, noise, clamour, din Tó ðonðonne hit hát wǽre and mon ða earman men oninnan dón wolde hú se hlynn mǽst wǽre ðonne hie ðæt súsl ðǽron þrowiende wǽron ut cum inclusus ibidem subjectis ignibus torreretur, sonum vocis extortæ capacitas concavi aeris

BEÓN

(v.)
Grammar
BEÓN, [bión], to beónne; part. beónde; ic beó [beóm], ðú bist, byst, he biþ, byþ, pl. beóþ; impert. beó, pl. beóþ; subj. beó, pl. beón

To BEexistbecomeessefieri

Entry preview:

Ic beó gearo sóna I shall be soon ready Beo. Th. 3655; B. 1825 : Exon. 71 a; Th. 264, 17; Jul. 365 : Andr. Kmbl. 144; An. 72. Ic beó hál I shall be safe Mt. Bos. 9, 21 : Mk. Bos. 5, 28 : Ex. 3, 12.