Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ofer-gán

(v.)
Grammar
ofer-gán, p. -eode;
Entry preview:

-gán. to overspread Seó lyft ofer*-*gǽþ ealne middaneard, Lchdm. iii. 272, 17. to overrun (a country, as a victorious army does), to conquer Se here fór tó Sandwíc, and swá ðanon tó Gipeswíc, and ðæt eall ofereode, Chr. 993; Erl. 132, 4.

Linked entries: ofer-eode ofer-gangan

ofer-méttu (o)

(n.)
Grammar
ofer-méttu (o), indecl. in sing. ; but declined in pl. , where it is used with singular meaning, cf. ofer-hygd, -méde : perhaps all the instances which follow may belong to the plural, since eáþmétto
Entry preview:

Lét befeallan on ðæt éce fýr ðe him gegearcod wæs for heora oferméttum, Homl. Th. i. 12, 4: Met. 5, 32 : Bt. 16, 1; Fox 50, 9-11. Mid ofermétum superbia Past. 42, 2; Swt. 307, 7. Ne mæg hé wið ofermétta, Bt. 12; Fox 36, 10.

rǽding

(n.)
Grammar
rǽding, e; f.
Entry preview:

Agustinus ús onwreáh ðissere rǽdinge ( the lesson for the day ) andgit, Homl. Th. ii. 384, 21. Swá swá gé gehýrdon on ðissere rǽdinge ( the homily which precedes ), Homl. Skt. i. 11, 284.

Linked entry: bóc-rǽding

gildan

(v.)
Grammar
gildan, geldan, gieldan, gyldan, ic gilde, gielde, gylde, ðú giltst, gieltst, gyltst, gilst, he gildeþ, gilt, gielt, gylt, pl. gildaþ; p. geald, pl. guldon; pp. golden; v.

To yieldpayrestorerequitegiverendermake an offering serveworshipredderesolveretribuereretribuererependererestituereservicecolere

Entry preview:

Ðæt ǽlc gulde óþrum edleán ǽlces weorces that each should render to another recompense for every work, Bt. 39, 1; Fox 212, 5: Bt. Met. Fox 27, 51; Met. 27, 26.

stingan

(v.)
Grammar
stingan, p. stang, pl, stungon ;
Entry preview:

And for ðí wé forbeódaþ eallan lǽwedan mannum ǽure ǽnne hláuordscipe ouer cyrcan, Cod. Dip. B. i. 137, 24. (Cf. Icel.

swán-geréfa

(n.)
Grammar
swán-geréfa, an; m.
Entry preview:

The bishop and the counsellors of the brethren said, that they would never make further admission to them than was contained in the terms settled in Ethelbald's time :-- mast for three hundred swine, and the bishop and brethren should have two-thirds

wafian

(v.)
Grammar
wafian, p. ode
Entry preview:

Ðæt ðú gange wafiende for hira þinge and ege sis stupens ad terrorem eorum, Deut. 28, 34. Ðæt folc wafigende him sáh onbútan, Homl. Skt. i. 23, 650. Wafiendre wæferséne theatrali (visibili) spectaculo, Hpt. Gl. 411, 77.

Linked entries: wæfre wæfþ

wól

(n.)
Grammar
wól, es; m. : e; f.

Pestpestilenceplaguemurrain

Entry preview:

For ðæm wóle (pestis) ðe on ðæt lond becom, Ors. 1, 5; Swt. 34, 15. Grammar wól, figurative Hwelc is wyrsa wól oððe ǽngum men máre daru ðonne hé hæbbe on his geférrǽdenne feónd on freóndes anlícnesse?

wrítere

(n.)
Grammar
wrítere, es; m.

a draughtsmanpaintera writerscribecopyista writerauthora scribe

Entry preview:

Gebyrede þurh ða heardsǽlþa ðara wrítera ðæt hí for heora slǽwþe forléton un-writen ðara monna þeáwas and hiora dǽda, ðe foremǽroste wǽron, Fox 64, 33. a scribe in the Biblical sense Esdras se wrítere áwrát áne bóc, Ælfc. T. Grn. 10, 37.

Linked entries: ge-wrítere wrítan

wórian

(v.)
Grammar
wórian, p. ode

To wander aboutto wander aboutramblebe a vagabond

Entry preview:

Ben. 9, 23. of the movements of the planets Hí (the planets)synd wórigende gecwedene, for ðan ðe ǽlc gǽð on his ágenum ryne, Boutr. Scrd. 18, 29. figurative in various senses Wóraþ fluctuat, estuat, i. vacillat, dubitat, anxiat, Wrt.

ǽder

(n.)
Grammar
ǽder, ǽdder, e; f. ǽd(d)re, an; f. (wæter-ǽdre occurs once neuter).
Entry preview:

Add:to ǽdre: a channel for fluids Ðín édra thy fountain (vena), Kent. Gl. 107: 330. Ealle eorðan ǽddre onsprungon ongeán ðám heofonlican flóde, Wlfst. 206, 18. Ǽþro botre (cf. botrus fossa, via imbribus excavata, Migne), Wrt. Voc. i. 287, 28.

Linked entry: héþir

and-efn

(n.)
Entry preview:

Voc. ii. 66, 73. of persons, quality, capacity, nature For ðǽre ungelícnesse ðára hiéremonna sculun beón ungelíc ðá word ðæs láreówes, ðæt hé hiene selfne geðeóde tó eallum his hiéremonnum, tó ǽghwelcum be his andefne (-efene, v. l.) pro qualitate audientium

á-scirian

(v.)
Entry preview:

Þá áscyredan privatam, i. singularem, 361. to cut off from association, to hold aloof Sé þe hine áscyrede for þyssere scearpnysse fram ús, Hml. S. 11, 167.

a-rédian

(v.)
Grammar
a-rédian, l. á-redian,
Entry preview:

Þone circul þás iunge preóstas ne mihton nǽfre áredian, for þám þe ys uneáðe cúð þám ealdum witum, Angl. viii. 319, 9. Nabbe gé ná gódne tíman áredodne, mín dohtor is nú swíþe bisig, Ap. Th. 20, 5

á-wiht

aloneany goodgood for anything

Entry preview:

Óht (áht, ǽnig þing, v. ll.) wundorlices wyrcan, 45, 5. predicate subst. or adj. any good, good for anything :-- Deófol mót ǽlces mannes áfandigan, hwæðer hé áht sý oððe náht, Hml. Th. i. 268, 12. Hwæðer heora geþanc áht sý, Wlfst, 11, 13.

be-hweorfan

Grammar
be-hweorfan, (-hwurfan, -hwyrfan).
Entry preview:

</b> of dressing animals intended for food :-- Hig behwurfon þá fugelas siccaverunt coturnices, Num. II, 32. Gýme swán ꝥ hé æfter sticunge his slyhtswýn wel behweorfe ( corrediet ), Ll. Th. i. 436, 16.

birnan

(v.)
Grammar
birnan, pp. burnen

To burnardentvehement

Entry preview:

For þæs fýres bryne eall se feld born, Nar. 23, 27, Ðet ne byrnan ut non ardeant (vestimenta ), Kent. Gl. 164.

Linked entries: byrnan beornan

brycg-geweorc

Entry preview:

B. iii. 657-9 are given Latin and Anglo-Saxon versions of the regulations for the repair (þǽre bricce geweorc) of Rochester bridge, which shew the character of the demands made by brycg-geweorc. ¶ In Latin charters which state the terms of the trinoda

crístnian

(v.)
Entry preview:

Þonne se preóst crístnað, þonne ádrǽfð hé ðone deófol of ðám cilde; for ðan ðe ǽlc hǽðen man bið deófles, ac þurh fulluht hé bið Godes, Hml. Th. i. 304, 33. to baptize (?)

Linked entries: crístian crístnere

ferian

(v.)

to carrymoveconveyto leadconduct

Entry preview:

Wegférende móton for neóde mete ferian, Ll. Th. ii. 298, 26. Ic seah rǽpingas on ræced fergan I saw captives carried into a house, Rä. 53, 1. Synna ána mid him ferigende, Hml.