rǽd-leás
Entry preview:
Th. 226, 26; Dan. 177. without wise direction, in confusion Ðá ðis (the destruction of certain ships) cúð wæs tó ðám óðrum scipon ... wæs ðá swilc hit eall rǽdleás wǽre it was as if there were no counsel anywhere, as if everything was in confusion, Chr
rǽs
Entry preview:
Ðá wearð líg tólýsed, leád wíde sprong, hæleþ wurdon acle for ðý rǽse, Exon. Th. 277, 27; Jul. 587. Hé gúðe rǽs mid his freádryhtne fremman sceolde, Beo. Th. 5246; B. 2626. Gúðe rǽsum, 4702; B. 2356
Linked entry: rǽs-bora
GLÉD
Burning coal ⬩ live coal ⬩ gleed ⬩ ember ⬩ fire ⬩ flame ⬩ pruna ⬩ carbo ⬩ flamma
Entry preview:
Biþ eal ðes ginne grund gléda gefylled all this spacious earth shall be filled with gleeds, 116 a; Th. 445, 24; Dóm. 12: Elen. Kmbl. 2601; El. 1302. Glédum spíwan to spit forth flames, Beo. Th. 4614; B. 2312: 4659; B. 2335
smíc
Entry preview:
Se wind ðæt fýr and ðone smíc ofer ða wallas dráf, Bd. 3, 16; S. 543, 1. Genim spices snǽd, lege on hátne stán, drince ðonne smíc. Lchdm. ii. 58, 17. Ðonne hé ( the root ) tóbrocen byþ, hé rýcþ eal swylce hé smíc of him ásænde, i. 260, 9.
sprengan
Entry preview:
Th. i. 466, 26. to sprinkle, an object with something Ðú spren[g]st Aaron and his reáf, Ex. 29, 21. Hé nam ðæt blód and sprengde ðæt folc, 28, 8. something on to an object Sprænge se mæssepreóst háligwæter ofer hig ealle, L.
Linked entry: sprængan
swylt
Entry preview:
. ¶ The word often occurs with somewhat of a personal sense as the subject of niman, forniman :-- Ǽr ðec swylt nime, deáð for duguðe, Exon. Th. 257, 31; Jul. 255: Elen. Kmbl. 892; El. 447. Ðǽr Seón cyning swylt dreórig fornam, Ps. Th. 135, 20: Beo.
Linked entry: swilt
un-ágán
Not lapsed ⬩ with the time of its lease not run out
Entry preview:
Not lapsed, with the time of its lease not run out Ego Ealdulf ... quandam ruris particulam ... cuidam militi nomine Leofenað ... largitus sum ... et post uitae suae terminum duobus tantum haeredibus immunem derelinquat; quibus defunctis, aecclesiae
un-stillness
absence of rest ⬩ motion ⬩ disturbance ⬩ noisiness ⬩ clamour ⬩ tumult ⬩ bustle ⬩ commotion ⬩ disturbance ⬩ breach of peace ⬩ restlessness ⬩ unruliness ⬩ disquietude ⬩ disturbance of mind ⬩ trouble
Entry preview:
ungemetlíce hleahtras, and unnytte sprǽce, Wulfst. 233, 18. tumult, bustle, commotion Hé ne mihte ða unstillnesse ðara onfeallendra menigeo áberan tumultus inruentium turbarum non ferret, Bd. 3, 19; S. 549, 32. disturbance, breach of peace On ðæs wífes
Linked entry: stillness
un-gemetlíce
immoderately ⬩ beyond measure ⬩ excessively ⬩ too (much) ⬩ immensely ⬩ exceedingly ⬩ very greatly
Entry preview:
immoderately, beyond measure, excessively, too (much) Se ðe wile ungemetlíce gesceádwís beón, Past. 11; Swt. 67, 6. Tantalus ðe ungemetlíce gifre wæs, Bt. 35, 6; Fox 168, 33. Gé wilniaþ eówerne hlísan ungemetlíce tó gebrǽdanne, 18, 1; Fox 62, 18.
Linked entries: ge-metlíce ungemetelíce un-metlíce
witodlíce
certainly ⬩ indeed ⬩ surely ⬩ truly
Entry preview:
Th. 461, 5; Hö. 30. with a somewhat indefinite sense, translating many Latin words, indeed, surely, truly Witodlíce (wotetlíce, Lind.) autem, Mt. Kmbl. 1, 21. Wiototlíce, Lind. 2, 3. Wutedlíce (wutudlíce,Rush.), Mk. Skt. Lind. 2, 10.
Linked entries: ge-witodlíce witendlíce
wræc-líc
strange ⬩ wonderful ⬩ wretched ⬩ miserable
Entry preview:
Geseah cyning wundor on wíte ágangen ; him ðæt wræclíc þúhte, hyssas hále hwurfon in ðam hátan ofne, Cd. Th. 233, 4 ; Dan. 270. Wundor ðín wræclíc mirabilia tua, Ps. Th. 88, 4 : 74, 2. Ðíne weorc wǽron wræclíce swýþe mira opera tua, 138, 12.
fǽtan
pack ⬩ to adorn ⬩ ornament
Entry preview:
yfelu hreówsiað, ðonne hí ðæt yfel mid ondetnesse him of áweorpað ðætte hira módes innað yfele and hefiglíce mid gefylled wæs, and ðonne eft fóð tó ðǽm ilcan and fǽtað in æfter ondetnesse ðæt ilce yfel (they burden themselves within after confession with
fillan
throw down ⬩ to fell ⬩ destroy
Entry preview:
: Ic wiht (bellows) geseah . . . þegn folgade . . . and micel hæfde geféred þǽr hit felde (when he made the swollen bellows subside ?), Ra. 38, 4. fig. to be a stumbling-block to Gif honde þíne fælleþ þec, Mt.
ge-grétan
Entry preview:
Gódum gegrétan, B. 1861. to assail Mec longeðas lyt gegrétað, Gú. 287. to afflict, visit with displeasure, &c. Seó ǽ ne gegrét þone rihtwísan mid nánum yfele, ac heó gewítnað þá unrihtwísan, Hml. S. 17, 19.
hreósan
Entry preview:
Gl. 124. to move or act with violence, fall upon, attack Þá áwyrgedan gástas betwux þá grimlican léga in hruron and feóllon maligni inter favillantium voraginum atras cavernas discurrentes, Guth. Gr. 132, 3
hwílwend-lic
Entry preview:
Þǽra hǽðenra wíta synd hwílwendlice, Hml. S. II, 127. For þissum hwí-wendlicum yflum brúcað ðǽra écera góda on worulda woruld, 30, 449. temporal, not spiritual Ðám rícan wæs forgolden mid ðám hwílwendlicum spédum, Hml. Th. i. 332, 5.
on-rǽs
Entry preview:
Add: of violent movement Férde eall seó heord myclum onrǽse (impetu) niwel on þá sǽ all the herd went with a great rush headlong into the sea, Mt. 8, 32. of hostile movement. by a living creature, attack, assault Án hrem bewerode ꝥ líc . . . and þá
strícan
Entry preview:
Cyninges wífes tácen is þæt þú stréce onbútan heófod (run your hand round your head), and sete syððan þíne hand bufon þín heófod, 128, 25. <b>I a.
manig-feald
Entry preview:
Mislicu wítu and manigfeald earfoþu carcer, lex, ceteraque legalium tormenta poenarum, Bt. 39, 2 ; F. 212, 27.
rest
Entry preview:
Wíc, randwígena ræst, 186, 5; Exod. 134. a bed, couch Ðǽr biþ rest of elpenda báne geworht lectus eburneus, Nar. 38, 32. Wæs his seó æþeleste ræst on nacodre eorþan, Blickl. Homl. 227, 10.