wá
Entry preview:
Th. 119, 5. with preposition Wá mánfullan ( ve impio ) for his misdǽdan, Wulfst. 45, 15. Wá (wǽ, Lind.) ðysum middangearde þurh swicdómas vae mundo a scandalis, Mt. Kmbl. 18, 7. ¶ well-a-way, well-a-day (Laym. wa la wa: A. R.
á-wrítan
to write out or down ⬩ write words ⬩ to transcribe ⬩ copy in writing ⬩ to state in writing ⬩ to write a book, letter, ⬩ to write of or about something ⬩ to write to ⬩ to write an account of ⬩ describe ⬩ to inscribe the name of a person ⬩ to write on material ⬩ cover with writing ⬩ to make a symbol other than a letter
Entry preview:
(Subst. this for quotation in Dict. from Bos. 17, 42.) Áwriten wǽran pinguntur (in tomo castae praeconia vitae ), Wrt.
Linked entry: wrítan
heáp
a band ⬩ company ⬩ the clergy ⬩ a choir ⬩ an army ⬩ a host ⬩ a troop ⬩ company ⬩ a crew ⬩ a collection ⬩ in company ⬩ together
Entry preview:
Hé (Peter) ána spræc for ealne ðone heáp, Hml. Th. i. 394, 1. His þone gecorenan heáp electos suos, Ps. Th. 104, 38. Hellwarena heáp, Cri. 731. Leófra heáp, El. 1206. Hálige heápas the multitudes of saints, Wlfst. 190, 3.
micel
Entry preview:
For hwan ne déþ hé ꝥ lǽsse nú hé ꝥ máre dyde?, 181, 7. where a quality is possessed in a high degree Þú stunta and se mǽsta dwǽs þe ǽfre on þissere byrig mǽst wæs, Hml. S. 23, 695. add Gif mon on mycelre ráde weorþe geteórad, Lch. i. 76, 4.
Beó-wulf
BEOWULF
Entry preview:
This palace was soon made a scene of slaughter, in consequence of the nightly attacks of a monster called Grendel, who carried off at one time no less than thirty thanes, for the purpose of devouring them in his retreat.
Linked entry: Beado-wulf
ge-ban
a command ⬩ ordinance ⬩ decree ⬩ proclamation ⬩ mandātum ⬩ stătūtum ⬩ decrētum ⬩ the indiction ⬩ indictio ⬩ edictum
Entry preview:
D. 696 for the deliberative assembly; add 3 by rule, the sum, 699, divided by 15, leaves 9 remainder after the division, or the year of the Indiction as in the preceding example. Ríxiendum ussum Dryhtene ðæm Hǽlendan Crist.
Linked entries: ban ge-benn ge-bonn ge-bonn-gér
neáh-west
nearness ⬩ neighbourhood ⬩ the being with another ⬩ presence ⬩ society ⬩ fellowship
Entry preview:
Ungewuniendlíc for ðære sunnan neáweste uninhabitable on account of the nearness of the sun, Lchdm. iii. 260, 21. On ðære neáwiste næs nán wæterscipe, Jud. 15, 18. In ðara neáwiste in quorum vicinia, Bd. 5, 14; S. 634, 28.
Linked entry: né-west
talian
to suppose a thing (to be) such and such, consider, reckon, account, ⬩ to impute, ascribe, lay to the account of ⬩ to reckon, enumerate
Entry preview:
Tó for náht taliende parvi pendenda, neglegenda, ad nihilum judicanda, Hpt. Gl. 418, 36. to impute, ascribe, lay to the account of Gif ðú talast tó ðínum geswince ðæt, ðæt ðú hæfst, Homl. Th. ii. 102, 29.
un-scyldig
innocent ⬩ guiltless ⬩ innocent of a crime, charge ⬩ guiltless in relation to (wið) a person ⬩ innocent ⬩ not accountable for an ill result ⬩ not responsible
Entry preview:
Alf. 2; Th. i. 44, 8. innocent, not accountable for an ill result, not responsible Gif oxa ofhníte wer oþþe wíf, ðæt hié deáde sién ... Se hláford bið unscyldig ( the owner of the ox shall be quit, A. V.
wédan
Entry preview:
For wédendre heortan ðæs leódhatan Brytta cyninges propter vesanam Brittonici regis tyrannidem, Bd. 3, 1; S. 524, Uuoedende bachantes, Wrt. Voc. ii. 101, 52. Hí ( the Jews ) tó Criste hosplíce word wédende sprǽcon, Homl. Th. ii. 232, 31.
Linked entry: a-wédan
freó
Entry preview:
Bydele gebyrað ꝥ hé for his wycan sý weorces frígra ðonne óðer man. Ll. Th. i. 440, 6. Swá swá ðú freóra byst þissa weorlde ðinga, swá ðú sweotolor ongytst be ðám wísdóme, Solil.
ge-sweotulian
Entry preview:
Add: to shew a material object to a person Ic ne mæg mé þé geswutelian . . . for þon ic eom wífhádes mann and wǽfelsum bereáfod, Hml.
hwæt
Entry preview:
., for hwon, L., R. quid, Mt. 27, 46: hwí, W. S., tó hwon, L., R. quid, Mk. 15, 34) forlǽtest þú mé?, An. 1415. Hwæt standaþ gé hér and úp on þysne heofon lóccaþ? quid statis aspicientes in coelum? (Acts 1, 11), Bl.
hogian
Entry preview:
Hwilce méde hæfde hé for þám ꝥ hé swá holdlíce hogode embe mé ? quid pro hac fide praemii consecutus est? Hml.
sittan
Entry preview:
</b> of an approaching time which hinders action :-- Þone ceorl hí ne mihton byrgan, for þon þe him se ǽfen on sæt ( superveniente vespere ), Gr. D. 215, 18.
scír
Entry preview:
Ne gewanige se reccere ná ðone ymbhogan ðære inneran scíre for ðære ábisgunge ðære úterran sit rector internorum curam in exteriorum occupatione non minuens, Past. 18, l; Swt. 127, 13.
Linked entry: scýr
lǽran
Entry preview:
Th. i. 56, 4. intransitive, to give instruction about something Se hálga heáp . . . hí ásendon tó lǽrenne eallnm leódscipum be Crístes tócyme for middangeardes álýsednysse, Hml. Th. i. 388, 16
BERAN
to BEAR ⬩ carry ⬩ bring ⬩ bear or carry a sacrifice ⬩ offer ⬩ bear off ⬩ carry out ⬩ extend ⬩ wear ⬩ support ⬩ endure ⬩ suffer ⬩ ferre ⬩ portare ⬩ afferre ⬩ offerre ⬩ deferre ⬩ proferre ⬩ extendere ⬩ gerere ⬩ tolerare ⬩ to BEAR ⬩ produce ⬩ bring forth ⬩ facere ⬩ ferre ⬩ edere ⬩ parere
Entry preview:
C. 1; Th. ii. 342, 10. to BEAR, produce, bring forth; facere, ferre, edere, parere Ǽlc gód treów byrþ góde wæstmas every good tree produces [facit] good fruits, Mt. Bos. 7, 17 : 7; 18.
Linked entries: a-beran æðel-boren aweg-beran bær bearn be-beran be-boren-inniht ge-byrd berend borettan beoran berende
ge-rǽcan
Entry preview:
To reach, obtain, seize, get, lay hold on, attain, reproach, present, offer Sió fird hie gerǽcan ne mehte the [English] force could not reach them, Chr. 895; Erl. 93, 22: 894; Erl. 90, 11: Cd. 216; Th. 275, 10; Sat. 169. Gerǽcean, Blickl.
Linked entry: mis-rǽcan