Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ælmesse

Entry preview:

Add: alms, what is given in charity Wist vel ælmesse stips, Wrt. Voc. i. 17, 8. Ælmesse agape, 33: eleemosyna vel agape, 28, 56. Swá swá wæter ádwǽscð fýr, swá ádwǽscð seó ælmysse synne, Hml. Th. ii. 106, 7.

á-gán

Entry preview:

</b> with dat. of f Hé on swefne áne gesihðe be him sylfum geseah swá swá him syððan áeóde, 432, 28. Swá swá hit him sorhlíce ágióde, C.

Linked entry: á-gangan

be-frinan

(v.)
Grammar
be-frinan, l. be-frignan, -frinan; p. -frán, pl. -frúnon, -frinon; pp. -frúnen, -frinen,

to ask a person a question,to askquestion,to ask about somethingto ask a person about somethingto ask for some-thingto ask of a person what one wishes to be told

Entry preview:

Th. ii. 152, 7. with prep. :-- Hé befrán be Swýðúne, hwylce wundra hé worhte, Hml. S. 21, 197. Befrínað be ðám cilde. Hml. Th. i. 82, 16. to ask a person about something Hwæt mec befregnes ðú of gód quid me interrogas de bono?, Mt. L. 19, 17.

geolo

(adj.)
Grammar
geolo, adj.
Entry preview:

. ¶ seó geolwe ádl jaundice :-- Wiþ þǽre geolwan ádle, Lch. ii. 106, 14: 172, 24: 294, 6. Of gealádle sió biþ of þǽre geolwan, 106, 14

fyrmest

(adv.)
Grammar
fyrmest, adv.
Entry preview:

Man sealde Godwine his eorldóm swá full and swá forð swá hé fyrmest áhte they gave Godwin his earldom with all the rights and powers that he had ever possessed, Chr. 1052; P. 180, 30

hlot

on allotted portiona sharelotlotfatefortune

Entry preview:

(part or) lot with another: Gif þu nylt mé ofsleán, nafa þú nán hlot mid mé on heofena ríce, Hml.

FRUMA

(n.)
Grammar
FRUMA, an; m. [frum primitive, first] .

a beginningcommencementoriginprincĭpiuminĭtiumŏrīgoprīmordiumexordiuman originatorauthorfounderinventorauctorinventora chiefprincerulerkingprŏcerprincepsrex

Entry preview:

Gif hí [MS. he] ne þiówedon hiora fruman if they served not their author, Bt. 39, 13; Fox 234, 31: Exon. 8 b; Th. 3, 31; Cri. 44. a chief, prince, ruler, king; prŏcer, princeps, rex Burgwarena fruma chief of citizens, Exon. 86 a; Th. 324, 6; Wíd. 90.

wann

(adj.)
Grammar
wann, adj.
Entry preview:

Hé þeahte bearn middangeardes wonnan wǽge he covered earth's children with the dark wave, Cd. Th. 83, 13 ; Gen. 1379. Gewát se wilda fugel ofer wonne wǽg, 88, 8; Gen. 1462. Hé wolde ðæt wanne wæter tó wíne áwendan. Homl. Th. ii. 58, 16.

Linked entries: wan wanniht

wuldor

(n.)
Grammar
wuldor, (-ur, -er), es; n.

Gloryvainglory

Entry preview:

Th. 268, 22; Sat. 59. applied to persons or things Wífa wuldor (the Virgin Mary), Menol. Fox 295; Men. 149. Receda wuldor, Salamones templ, Cd. Th. 219, 23 ; Dan. 59. of celestial or spiritual glory Godes wuldor gloria Domini, Lev. 9, 23.

Linked entries: wulder wuldor-full

be-cuman

to comeget,to come to powerget into troubleto come toby to cometo a personto befallto becomebehove

Entry preview:

H. 203, 2. temporal Hé tó þám seofoþan dæge ne becymð he will not live till the seventh day, Lch. iii. 76, 23. Ðá þá seó hálige tíd lenctenfæstenes becom on þone drihtenlican dæg when Lent had got to the Sunday, Hml.

FULL

(n.; adj.)
Grammar
FULL, ful; gen. m. n. fulles, f. fulre: def. se fulla; seó, ðæt fulle: comp. m. fulra, f. n. fulre; sup. fullost; adj.

FULLfilledcompleteentireplēnussătiātusconfertusintĕger

Entry preview:

He geseah unrihte eorþan fulle he saw the earth filled with unrighteousness, Cd. 64; Th. 78, 13; Gen. 1292.

Linked entries: ful ful- fol

þreát

(n.)
Grammar
þreát, es; m.

a troopbandcrowdbody of peopleswarmpressthrongviolencecompulsionforceoppressionpunishmentill-treatment

Entry preview:

with their army ) geþrungon þeódlond monig, Met. 1, 3. Stódan him ábútan swearte gástas and mid micclum ðreáte ( with great violence ) him onsigon, Homl. Th. i. 454, 9.

á-wendan

(v.)

To turn.to give a certain direction toto returnto reducebring into subjectionto turn aside,to remove divertto avertto pervertto changeto turn into something elsetransformto translatereproduce something with other materialto exchangeTo turntake a certain direction

Entry preview:

Hig noldan ná feohtan mid fægerum wordum ánum, swá þæt hí wel sprǽcon and áwendon þæt eft so that they spoke well and then did not act in accordance with their words, Ælfc. T. Grn. 11, 29.

Linked entry: on-wendan

bisceop

(n.)
Grammar
bisceop, biscop, biscep, es; m.
Entry preview:

Biscopes and ealdormannes mund-brice gebéte mid ii pundum recompense a bishop's and an ealdorman's mund-brice with two pounds, L. Eth, vii. 11; Th. i. 332, 1.

tó-dǽlan

(v.)
Grammar
tó-dǽlan, p. de
Entry preview:

Gl. 518, 2. to destroy Ealle ðú his weallas wíde tódǽldest destruxisti omnes macerias ejus. Ps. Th. 88, 33. Ne tódéldun (hí) ðeóde non disperdiderunt gentes, Ps.

þanan

(adv.)
Grammar
þanan, þonan (-on, -un, -en); adv.
Entry preview:

with demonstrative force, thence Þanan illic (-inc? ), Wrt. Voc. ii. 110, 55. Ðonan illinc, 44, 54. marking the point from which motion takes place Hé þanon (þonan, Rush.: þona, Lind. inde ) eode, Mt. Kmbl. 4, 21.

beáh

(n.; part.)
Grammar
beáh, beág, bǽh, bég, béh; gen. beáges; dat. beáge; pl. beágas; m. [beáh, beág; p. of búgan to bend]

Metal made into circular ornamentsA ringbraceletcollargarlandcrownanulusarmilladiademacorona

Entry preview:

Ic frinan wille beága bryttan I will ask the distributor of bracelets, Beo. Th. 709; B. 352. Brúc ðisses beáges make use of this collar, Beo. Th. 2436; B. 1216.

bryne

(n.)
Grammar
bryne, byrne, es; m. [byrnan to burn]
Entry preview:

Beóþ amerede monna gǽstas þurh bryne fýres the souls of men will be proved through the fire's heat, 63b; Th. 234, 25; Ph. 545: Salm. Kmbl. 124; Sal. 61

Linked entry: byrne

DERIAN

(v.)
Grammar
DERIAN, derigan; part.deriende, derigende ic derige, ðú derast, detest, he deraþ, dereþ, pl.deriaþ, deregaþ ; p. ode, ede ; pp. od, ed; v. trans. dat.

To injure, hurt, harm, damage nocēre, lædĕre, obesse

Entry preview:

Náuht ne deregaþ monnum máne áþas wicked oaths in no wise injure men, Bt. 4; Fox 8, 16. He derode manna gesihþum he injured men's sight, Homl. Th. i. 454, 21: Hexam. 16; Norm. 24, 3: Chr. 1032; Erl. 164, 2: Boutr. Scrd. 18, 3.

ETAN

(v.)
Grammar
ETAN, to etanne; part. etende; ic ete, ðú etest, etst, itst, ytst, ætst, he, heó, hit, yt, ytt, et, ett, eteþ, ieteþ, iteþ, yteþ, pl. etaþ; p. ic, he æt, ðú ǽte, pl. ǽton; subj. indef. ic ete, æte, pl. eten; p. ǽte, pl. ǽten; pp. eten; v.a.

EAT, consume, devourĕdĕre, cŏmĕdĕre, mandūcāre, vescĕre

Entry preview:

Ne wiht iteþ nor eats a thing [creature ], 114 b; Th. 439, 28; Rä. 59, 10. Gé etaþ ye eat, Gen. 3, 5. Ðú- ǽte of ðam treówe thou hast eaten of the tree; cŏmēdisti de ligno. Gen. 3, 17. He æt ða offring-hláfas pānes prōpŏsĭtiōnis cŏmēdit, Mt.