Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

for-dwínan

to vanishto passto fade awaydwindle awaypass awaydecay

Entry preview:

Þæs folces duguð fordwíneð, Wlfst. 133, 12. Fordwán cassaretur, An. Ox. 4711. Fordwinan tabuerunt, 4032: euanuerunt, i. defecerunt, 1679. Swylce sceadu gewitan, swylce swefen fordwinan (euanuerunt), Scint. 215, 11.

fant

a founta font

Entry preview:

Add: a fount Font gurges, An. Ox. 358. a font Heó eóde tó ðám fantfæte, and tólýsde hire feax, and bedýpte on ðám fante, Hml. Th. ii. 30, 17. Hí on fante gefullode wurdon, Hml. S. 2, 90. On þám háligan fante, Ll. Th. ii. 390, 14. Se ængel gehálgode

fót-síþ-gerif

(adj.)
Grammar
fót-síþ-gerif, <b>fót-síþ-sticcel.</b>
Entry preview:

Substitute: fót-síd; adj. Reaching to the feet (of a garment) Fótsíd geríf limus (printed limes; but see Nap. 25, where is given Isidor's definition of limus, 'vestis, quae ... ad pedes producitur'), Wrt. Voc. i. 16, 45. Hacele vel fótsíd sciccel [printed

for-gitan

(v.)
Grammar
for-gitan, -gytan, -gietan; ic -gite, ðú -gitest, -gitst, he -giteþ, -gitt, -git, pl. -gitaþ; p. ic, he -geat, -gæt, ðú -geáte, pl. -geáton, -gǽton, -géton, impert. -git , pl. -gitaþ; subj. pres. -gite, pl. -giton; p. -geáte, pl. -geáten; pp. -giten; v. trans. gen. acc. [for-, gitan to get]

To FORGETneglectoblīviscineglĭgĕre

Entry preview:

To FORGET, neglect; oblīvisci, neglĭgĕre Hú lange wilt ðú, Drihten, mín forgitan quousque, Dŏmĭne, oblīviscēris me? Ps. Th. 12, 1: 118, 109. Ic forgite oblīviscor, Ælfc. Gr. 29; Som. 33, 54. Ic forgite [MS. forgeite] neglĭgo, 28, 5; Som. 31, 50. Hú lange

Linked entry: for-gietan

under-fón

(v.)
Grammar
under-fón, p. -féng, pl. -féngon; pp. -fangen.

to receiveto have givento getto receivesubmit toa riteto receive a personto receive for the purpose of entertaining, sheltering, harbouringto receive for safe conduct, custodyto receive as a servant or dependentto receive, admit into a societyto receive as a masterto submit toto receiveadmit the claims ofto receive, admit the force of a person's wordsaccept testimonyto receive what is offeredto acceptto receiveserve as a receptacle forto receive or accept an office, a duty, etc.to take upon one's selfto undertake a labour, task, etc.to receive what is burdensomeundergobearto take surreptitiouslyto steal

Entry preview:

Hig underfóð ðis folc mid ðé ut sustentent tecum onus populi, Num, 11, 17.

Linked entry: under-niman

for-niman

(v.)
Grammar
for-niman, -nyman; p. -nam, -nom, pl. -námon, -nómon; pp. -numen; v. trans.

To take awaydeformplunderdestroyransackwasteconsumedevourrapĕreperdĕreextermĭnārevastāreconsūmĕredevŏrāre

Entry preview:

Lamb. fol. 190 b, 14. Hig fornymaþ hyra ansýna extermĭnant făcies suas, Mt. Bos. 6, 16. Hine wyrd fornam fate took him away, Beo. Th. 2415; B. 1205: 2877; B. 1436: 4245; B. 2119.

Linked entry: for-nyman

for-stelan

(v.)
Grammar
for-stelan, he -steleþ, -stelþ, -stylþ, pl. -stelaþ; p. -stæl, pl. -stǽlon; pp. -stolen

To steal with violencerobdeprivefūrārisurrĭpĕreprīvāre

Entry preview:

Lamb. fol. 142, 8. Gif ceorl ceáp forstelþ [-stylþ MS. B; -steleþ MS. H.] if a churl steal property, L. In. 57; Th. i. 138, 15: L. Alf. 15; Th. i. 48, 5, MS. H.

be-fón

to seizecatchtake,to seizetake forcible possession ofto seize a criminallost propertyto catchget to see a personto getattain toto surroundencompassto enclose,to serve as a covering forcontainto put into a coveringto encircle,to lie roundto place roundto includecontaincompriseto surround with wordsfurnish with a commentaryto have to do with an objectto engage in an occupationget involved in an action

Entry preview:

Heora breósta beóð mid byrnum befangene, Wlfst. 200, 13. to put into a covering Eal folc Róm-wara beféng þá líchoman on þǽre stówe Catacumbe, Bl. H. 193, II. Befóh útan mid golde, Past. 169, 23.

for-faran

(v.)

To perishTo destroyto blockade

Entry preview:

Is folces forfaren máre þonne scolde, 46, 18. Gif hǽðen cild binnon .ix. nihton þurh gímelíste forfaren sí if a child die and be lost, because through carelessness it is not baptized within nine days after birth, and so dies a heathen, Ll.

Linked entry: fór-faran

for-sleán

cut throughto slaykillto destroylay wastefinishto routoverthrowto condemn

Entry preview:

Th. i. 98, 1. to slay, kill: Wearð hé gefliémed and his folces fela forslagen, Ors. 5, 12; S. 240, 28. Mid sweordum and mid mancwealme hí wǽron forslægene (-sleg-, v. l.) gladiis et pestilentia vastati sunt, Gr.

for-lǽtan

to letpermitallowsufferto sufferto letgrantto leaveto leaveto leaveconsumingto leave aloneleave undoneabstain fromneglectto leave outomitto spareleave toto leavequitto abandonforsakedesertabandonto leaveto leaveto leavedieto defendto abandonto leaveto abandonto leaveto leave ofgive upto abandonabandonto let goto restrainto releaserestoreto give uprelinquishto remitforgiveto loseto put awaydismisslay asideto send

Entry preview:

Gl. 967. to send forth words Hé egeslicne cwide ofer þæt folc forð forlǽteð, Cri. 1518. Þá ídlan word hé út forlét, Bl. H. 59, 19. Þǽr ic hearme word út forlǽte, Ps. Th. 140, 5

wiþ-faran

(v.)
Grammar
wiþ-faran, p. -fór

To escape

Entry preview:

To escape. Similar entries v. wiþ, II. 3 Siððan hié ðam [herge] wiðfóron, Cd. Th. 214, 23; Exod. 573

in-faran

(v.)
Grammar
in-faran, p. -fór

To go intoenter

Entry preview:

To go into, enter Ic infare on húse ðinum introibo in domum tuam, Ps. Spl. 5, 8. Innfæreþ ingredietur, Jn. Skt. Lind. 10, 9. Infór se cingc on ða sǽ ingressus est pharao in mare, Cantic. Moys. 19. Ðis synd Israhéla naman ðe infóron on Egipta land hæc

a-fón

(v.)
Grammar
a-fón, p. -féng, pl. -féngon; pp. -fangen, -fongen

To receivetaketake uphold upsupportseizelay hold ofsuscipereassumerecorripereoccuparetradere

Entry preview:

To receive, take, take up, hold up, support, seize, lay hold of; suscipere, assumere, corripere, occupare, tradere We aféngon mildheortnysse ðíne on midle temple suscepimus misericordiam tuam in media templi, Ps. Spl. 47, 8: 118,116. Afonde suscipiens

bær-fót

(adj.)
Grammar
bær-fót, adj.

BAREFOOTthat goeth barefootednudipes

Entry preview:

BAREFOOT or that goeth barefooted; nudipes, Peccat. Med. 8

feolu-fór

(n.)
Grammar
feolu-fór, e; f?

A field-fareturdus pĭlāris?torax?

Entry preview:

A field-fare; turdus pĭlāris?-Feolufór torax? Wrt. Voc. 289, 17

Linked entry: feala-fór

fór-áþ

(n.)
Grammar
fór-áþ, es; m.

A fore-oathan oath first takenpræjūrāmentumantejūrāmentum

Entry preview:

A fore-oath, an oath first taken; præjūrāmentum, antejūrāmentum Ofgá his spræce mid fóráþe let him begin his suit with a fore-oath, L. O. D. 6; Th. i. 354, 31

for-bærnan

(v.)
Grammar
for-bærnan, -bearnan, to -bærnenne; part. -bærnende; p. -bærnde, pl. -bærndon; pp. -bærned, -bærnd; v. trans.

To burn upconsumeŭrĕrecombūrĕre

Entry preview:

To burn up, consume; ŭrĕre, combūrĕre Nerón hét forbærnan ealle Róme burh Nero commanded to burn up all the city of Rome, Bt. 16, 4; Fox 58, 3: Cd. 138; Th. 173,8; Gen. 2858: Exon. 30 b; Th. 94, 21; Cri. 1543: Beo. Th. 4258; B. 2126. Isaac bær wudu to

Linked entries: for-bearnan for-bernan

for-bearnan

(v.)
Grammar
for-bearnan, p. de; impert. pl. -bearnaþ; pp. ed

To burn upconsume by firecombūrĕre

Entry preview:

To burn up, consume by fire; combūrĕre Lǽdaþ hig forþ and forbearnaþ hig prodūcĭte earn ut combūrātur. Gen. 38, 24. Hí forbearndon Beorn ealdorman they consumed Beorn alderman, Chr. 779; Erl. 55, 36: 1052; Erl. 185, 4

for-beódendlíc

(adj.)
Grammar
for-beódendlíc, adj.

Forbidding-likedissuasiveprohĭbĭtōriusde-hortātōrius

Entry preview:

Forbidding-like, dissuasive; prohĭbĭtōrius, de-hortātōrius Sume synd dehortātīva, ðæt synd forbeódendlíce oððe mistihtendlíce some are dehortātīva,which are dissuasive, Ælfc. Gr. 38; Som. 40, 8