Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

-ing

(suffix)
Entry preview:

Thus in the Rushworth Gloss, Mt. 8, 28, in lond geransinga translates in regionem Gerasenorum; in 10, 15 eorðe sodominga and gomorringa is the rendering of terra Sodomorum et Gomorræorum, and above in v. 5 of the same chapter we have cæstra samaringa

in-geþanc

(n.)
Grammar
in-geþanc, es ; m. n.

Thoughtthinkingcogitationintentmindheartconscience

Entry preview:

Thought, thinking, cogitation, intent, mind, heart, conscience Seaxes ord and seó swíðre hond eorles ingeþonc and ord somod the knife's point and the right hand, the mind of man and the point combined, Exon. 123 a ; Th. 472. 8 ; Rä. 61, 13.

Linked entry: inn-geþanc

þyncan

(v.)
Grammar
þyncan, p. þúhte.

to seemappearto seem fit

Entry preview:

Hire þúhte hwítre heofon and eorðe, Cd. Th. 38, 7; Gen. 603: 111, 4; Gen. 1850: Beo. Th. 1688; B. 842: Met. 12, 15. Tó lang hit him þúhte, hwænnne hí tógædere gáras béron, Byrht. Th. 133. 47; By. 66. Him ðæt wræclíc þúhte, Cd. Th. 233, 4; Dan. 270.

Linked entries: þincan ge-þyncan

worþ

(n.)
Grammar
worþ, weorþ, wurþ, wierþ, wyrþ, e; f; es; m. : wyrþe, wirþe
Similar entries
(v. wyrþe-land, and first extract under I),
es; m.

a closean enclosed placean enclosed homesteada habitation with surrounding landlanda place enclosed by buildingsa courthalla placestreet

Entry preview:

On worðum in plateis eorum. Ps. Th. 143, 18 : Mt. Kmbl. Rush. Lind. 12, 19. Cf. In plægiword ł on plæcum in plateis, Rtl. 36, 7

Linked entries: ryge weorþ

ge-þóht

Entry preview:

Forweorðað ealle þá geþóhtas þe hí þóhtan ǽr peribunt omnes cogitationes eorum, Ps.

Linked entry: þóht

hund

Entry preview:

Sealdon flǽsc heora fuglum tó móse, háligra líc hundum and deórum ( carnes eorum bestiis terrae ), Ps. Th. 78, 2.

lange

Entry preview:

</b> of time, for or during a long time. of continued action Gif se láreów hié gemyndgað ðára weligera ðe lange striéndon and lytle hwíle brucon si eorum ad medium memoria deducatur, qui et ditari in hoc mundo diu conati sunt, et tamen in adeptis

sleán

(v.)
Grammar
sleán, p. slóh, slóg, slógh, pl. slógon; pp. slagen, slægen, slegen. <b>A.</b> trans. I.
Entry preview:

Se eorl wolde sleán eaferan sínne, 203, 30; Exod. 411. On deáþ sleán (cf. Dan. at slaa ihjel) scyldige, 76, 34; Gen. 1267. Hé biþ . . . tó sleánne oðde tó álýsenne, L. Wih. 28 ; Th. i. 42, 25. Hié wǽron ða wǽpnedmen sleánde, Ors. l, 10; Swt. 48, 6.

Linked entries: a-sleán feoh

swilce

(adv.)
Grammar
swilce, swelce; adv. conj.
Entry preview:

Fífe cyningas, swilce seofene eác eorlas, Chr. 937; Erl. 112, 30. And ic ðé on hleóðre hearpan swylce eác gecwéme, Ps.

Linked entry: swálíce

þeówian

(v.)
Grammar
þeówian, p. ode.
Entry preview:

Eall ðeós eorðe Gode þeówie, Ps. Th. 99, 1. Sume secgaþ ðæt se milte ðám sinum þeówige, Lchdm. ii. 242, 22. Ðæt wé ðíwgen him ut serviamus illi, Ps. Surt. ii. p. 199, 26. Ne mæg nán man twám hláfordum þeówian (ðeówigan, Rush.), Mt. Kmbl. 6, 24: Lk.

Linked entries: þeáwian þeówan

wang

(n.)
Grammar
wang, es; m. . I. the word, which is almost confined to poetry, may be rendered by words denoting the surface of the ground taken in their most general sense,
Entry preview:

Wangas, eorðe ælgréno, Met. 20, 77 : Exon. Th. 51, 5 ; Cri. 811: 451, 32; Dóm. 112. Him wíc curon, ðǽr him wlitebeorhte wongas geþúhton, Cd. Th. 108, 11; Gen. 1804: Beo. Th. 4915; B. 2462.

Linked entries: ge-wenge wencge wenge

bísen

(n.)
Grammar
bísen, l. bisen, e; bisene, an; f. (also n. in North.),

an exemplar a modelpatternexampleprecedenta ruleprescriptpreceptparablesimilitudetype

Entry preview:

Sel ús hiora bissene giðiá da nobis eorum imitatione proficere, Rtl. 62, 16. Ic eów sealde bysene (bisen, L., bisine, R. exemplum), Jn. 13, 15. Nimað eów bysne be ðam, Hml. S. 24, 79, 66. Ne sceal hé yfele bysne niman æt forðfarenum mannum, Hml.

for-wyrcan

(v.)
Entry preview:

Hé monegum yfelum wið hine selfne forworhtum geárode malis noverat parcere, Past. 37, 1. as regards divine law Ꝥ se rihtwísa man hreówsige hine sylfne swylce hé wið God forwyrht sig ut justus homo poenitentiam agat eorum quae erga Deum deliquerit, Ll

hlísa

famereputationreputegloryreputationreportfameapprobationapplause

Entry preview:

the Latin is: Periit memoria eorum cum sonitu), Ps. Th. 9, 7.

wandian

(v.)
Grammar
wandian, p. ode.
Entry preview:

veritatem parci, Past. 19; Swt. 145, 17. with a clause Sanctus Paulus geliéfde, ðæt hé swá micele unscyldigra wǽre his niéhstena blódes swá hé læs wandade ðæt hé hira unðeáwas ofslóge Paulus eo se a proximorum sanguine mun*-*dum credidit, quo feriendis eorum

Linked entries: ge-wand á-wandian

ealdor-mann

Entry preview:

Sum heora cræftes ealdorman quidam artis eorum primus, Gr. D. 342, 5. Sce Petres apostola ealdormannes, Bl. H. 171, 4. Aldormonnes sácerda principis sacerdotum. Lk. L. R. 22, 50. Þá ealdormen þára sácerda, Bl.

girnan

(v.)
Entry preview:

Gif hí tó him friðes tó ne girndon, Chr. 1009; P. 139, 11. with clause (and person to whom request made) Þá eorlas gerndon tó him ꝥ hí móston beón wurðe . . ., Chr. 1052; P. 180, 6.

open

Entry preview:

Ǽlces monnes yfel bið ðý openre, gif hé anweald hæfþ minus eorum patebit indignitas, si nullis honoribus inclarescant, 27, 2 ; F. 96, 11. clear, easily intelligible Swá sceal ǽlc gesceádwís láreów opene láre and swutole ðǽm ðiéstrum módum bodian, and

rǽdan

(v.)
Entry preview:

Icel. ráða á einn to attack one) to proceed against, take action against a person :-- Wæs ðam eorle Godwine and his sunan gecýdd, ðæt se cyng and ða menn ðe mid him wǽron woldon rǽdon on hí, Chr. 1048; Erl. 178, 30. to rule, govern, direct (with dat.

for-gifan

to givebestowgrantdispenseto giveto giveto giveto give uphand overdeliver upcommitpracticeto give backrestoreto marryto grantpermitallowto grantto givecauseto forgive

Entry preview:

Hé wát æðelinga beam eorðan forgiefene (committed to the earth), Seef. 93. to give back what has been forfeited, restore Se cyng forgeaf þám eorle (Godwin who had just cleared himself) his fulne freóndscype and fulne eorldóm and eall þet hé ǽr áhte,